Bronies.de
Start von MLP FIM in Deutschland! - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: FiM-News (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=6)
+--- Thema: Start von MLP FIM in Deutschland! (/showthread.php?tid=131)

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - vacio - 14.09.2011, 13:24

(14.09.2011)Perrydotto schrieb:  Muss gar nicht. Die deutschen South Park-Fans bleiben auch dem Original treu, da die deutsche Version unter aller Sau ist - Tut dem Spaß keinen Abbruch.

Sorry wegen OT, aber ich finde, dass South Park eine ausgezeichnete Synchro hat. Mein einziger Kritikpunkt wären die Songs - so gut es gemeint ist, sie zu übersetzen, die gewählten Gesangsstimmen sind nicht gerade schön anzuhören.

Ansonsten sind die Stimmen, wenn auch nicht so nah am Original, einprägsam, die Witze so gut es geht eingedeutscht und die Schauspieler engagiert.
Man darf einfach nicht das selbe Erlebnis wie bei der Englische Fassung erwarten und muss stets im Hinterkopf haben, dass es oft einfach nicht möglich ist, alles 100%ig originalgetreu zu übersetzen. Und selbst wenn, dann heißt das trotzdem nicht, dass man es zwangsläufig machen muss. Die ganze Szene muss auf Deutsch einfach gut klingen und die gleichen Informationen transportieren, und wenn man dazu etwas am Dialog ändert, finde ich das okay.

Mir ist es lieber, die Übersetzer und Synchronsprecher nützen den gegebenen Spielraum aus, als sie machen es wie die meisten Fanübersetzungen von Serien und Spielen, die zwar extrem nah am Original sind, sich aber häufig kalt, emotionslos oder einfach eigenartig anhören (von der Anzahl der Anglizismen mal ganz abgsehen).

Nicht vergessen: Ab einem gewissen Punkt ist es nur noch eine Geschmacksfrage. Wenn man jeden einzelnen Satz auf die Goldwaage legt, wird man immer etwas kritisieren können.
Ich hab's zwar schonmal geschrieben, aber geht doch einfach unvoreingenommen an die deutsche Version heran. Überlegt euch nicht bei jedem einzelnen Satz, wie er näher am Original sein könnte, sondern achtet auf den Gesamteindruck, den die Synchro hinterlässt. Es wird 100%ig ungewöhnt und komisch sein, die Ponys auf Deutsch zu hören, aber im Endeffekt ist nur wichtig, dass die Serie unterhaltsam und lustig ist, auch wenn man nicht jeden Witz übersetzen kann.

Eine Frage noch an Perrydotto: Interessehalber - welche Synchros/Übersetzungen findest du gut?


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Perrydotto - 14.09.2011, 14:09

Ich finde sehr viele Synchros gut - Wie gesagt, Synchros sind mein absolutes Riesenhobby. Aber dazu lasse ich mich lieber in einem extra Thread aus.

Seit wann guckst du denn South Park? Erinnerst du dich noch an die Staffeln 1 - 7, die noch auf RTL liefen und dort auch übersetzt & synchronisiert wurden? RTL fand es unheimlich schlau, den Text zur Hälfte einfach umzuschreiben, Witze zu entfernen, sinnlos Schimpfworte einzustreuen und wirklich unpassende Gags obendraufzuschmeissen. Das geht einfach gar nicht an; sicher hatte South Park in den ersten Staffeln viel Fäkalhumor, aber sogar den hat man in der RTL-Fassung noch überboten. Und in den Staffeln so ab 5 wurden die Plots immer pfiffger und sozialkritischer, wo der Schwall an sinnfreien Beleidigungen mal so gar nicht passte. Zudem weigerte man sich, die Synchronstimmen zu pitchen, was in der Originalfassung dauernd gemacht wird - Also müssen erwachsene Männer versuchen wie Grundschüler zu klingen. Stolz an der falschen Stelle - So hört sich das Ganze eher nach Kastrat als nach Kind an, vorallem wenn man das Original kennt. Auch wurden Charaktere teilweise umgeschrieben und müssen nun auch nach dem Senderwechsel so beibehalten werden, weil der Zuschauer sie ja so kennt. Charaktere wie Butters hat es besonders hart getroffen. Butters beispielsweise benutzt sehr kindliche, harmlose Sprache im englischen Original als Kontrast zu dem unflätigen Benehmen der anderen Jungs - Im Deutschen redet er fast genauso wie sie.

Seitdem die Serie bei MTV läuft ist die Qualität der Übersetzung deutlich besser geworden, aber auch hier erlaubt man sich noch ein paar Schnitzer. Die Stimmen sind auch noch dieselben gebleiben, was die Qualität nochmal runterzieht.

Alles in allem muss man South Park einfach auf Englisch sehen, da ich auch zur Ehrenrettung der MTVler (die wirklich einen vernünftigen Job machen, vorallem im Gegensatz zu den Flachpfeifen bei RTL!) sagen muss dass South Park EXTREM von den amerikanischen Kultur, Anspielungen und Wortwitz lebt, was man alles gar nicht übersetzen kann. Ich liebe gut gemachte Synchros, aber bei einer Serie wie South Park ist das ein Kampf gegen Windmühlen - Trotz aller Anstrengung kann man gerade mal die Hälfte des Spaßes tatsächlich erhalten. Wer beide Sprachversionen guckt und vergleicht wird es merken.

Und nun zurück zum Topic - Mach einen extra Synchrothread auf wenn dich das Thema noch interessiert, ich kann darüber ewig faseln *g*


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Young Sun - 14.09.2011, 14:23

Also ich kenne genug lokale Synchronisationen, die einen gleichwertigen, wenn nicht sogar besseren Eindruck machen als das Original.

Ein Paradebeispiel dafür sind die Teenage Mutant Ninja Turtles.
Die Zeichentrickumsetzung aus den späten 80ern, bzw. 90ern verlor durch ihre deutsche Synchro zwar einige Wortspiele (was aber logisch ist, denn manche Dinge lassen sich einfach nicht 1:1 übersetzen), doch dafür wurden andere Gags eingebaut und die Serie hatte allgemein eine etwas deftigere Wortwahl als das Original. In der englischen Fassung hätte man nie Begriffe wie beispielsweise Homo, Transe oder gar Gesäßvioline gehört. Diese fielen zwar auch in der deutschen Umsetzung eher selten, aber zu viel wäre auch nicht passend gewesen, wenn man bedenkt, welche Zielgruppe die Serie hatte. Mir persönlich hat daher die deutsche Sprachfassung sogar ein bisschen besser gefallen.
Und wenn ich gar an den TMNT-Streifen von 2007 denke, in dem die Brüder richtige Konflikte haben, die englischen Stimmen aber nur gelangweilt wie Nachrichtensprecher vor sich hin blubbern, bin ich doch froh, dass man bei der deutschen Synchro nicht versucht hat, sich zu nah an die Vorlage zu halten.

Aber ob die hiesige Sprachfassung von Friendship is Magic nun gut wird oder nicht, ist eigentlich zweitrangig, solange sich die Serie in Deutschland etabliert und so den Verkauf des dazugehörigen Merchandises schön pusht. Dann muss man nicht mehr ganze Städte nach Händlern abklappern, welche die Blindbags führen und vielleicht ist sogar ein DVD/BD-Release drin. Am besten ganz im Style von Avatar - The Last Airbender, sprich mit deutscher und englischer Tonspur. Dann kann jeder selbst wählen, was ihm lieber ist und man spart sich die Importkosten fürs US-Release. Wink





RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - vacio - 14.09.2011, 14:40

@Perrydotto
Es gibt in der Tat vieles an deinem Post, das ich interessant finde und gerne näher besprechen würde, denn Synchros und Übersetzungen interessieren mich schon seit meiner Kindheit (und ich kenne jede Folge von South Park auf Deutsch und Englisch). Ich befürchte jedoch, dass ein Thread zum Thema zu unübersichtlich wäre und wir letzten Endes auf keinen grünen Zweig kommen würden (auch die Länge der Posts möchte ich mir gar nicht vorstellen tt).

Da ich selber einige RPGs für Foren übersetzt habe und weiß, wie anspruchsvoll und langwierig allein die Übersetzung ist, und wieviel Kritik man stellenweise selbst für die kleinsten Abweichungen vom Original kassiert (oder wenn ein Fan einfach einen anderen Satz, der genau so hineingepasst hätte, lieber gesehen hätte), versuche ich bei diesem Thema einfach sehr offen zu sein. Vielleicht auch, um ein Gegengewicht zu den ganzen Nörglern zu sein, die permanent nur kritisieren.

Ach Dreck, jetzt habe ich doch mehr geschrieben als ich wollte. Back to topic.


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Perrydotto - 14.09.2011, 14:54

@vacio: Wieso unübersichtlich? Ich fänd das hochinteressant. Mach ruhig, ich wär sofort dabei!

Ich will nur nochmal betonen dass ich keineswegs zu denen gehöre, die Übersetzungen von Anfang an verteufeln und jede kleine Abweichung blasphemisch finden. Generelle Faustregel:
Solange der Geist und der Gedanke des Originals eingefangen werden dürfen Übersetzung und Synchro ruhig ihren eigenen Weg gehen. Sehr oft MÜSSEN sie das sogar, weil man Witze, Sprichworte und Kulturspezifisches gar nicht 1:1 übersetzen kann. Wer aber meint, das ganz eigene Ding drehen zu müssen weil das billiger/einfacher/zielgruppengerechter ist, der verliert in meinen Augen sofort.

Aber nun wirklich zurück zum Thema - Denn hier gehts um MLP, nicht um Synchros generell. Smile


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Rezo - 15.09.2011, 00:01

Würde mir mehr Sorgen ob der Sendezeiten als wegen der Synchro machen - das Nickelodeon nicht die Riesen-Promo aufzieht ist verständlich, aber Wochentags um 10:30...? Jungs, es gibt sowas wie Kindergarten, Schule, Arbeit... ^^ So werden weder ältere Fans, noch die angebliche Zielgruppe erreicht.

(Und was die Promos betrifft... Das es nicht groß gemacht wird ist nur natürlich, aber was sie bislang gemacht haben ist lausig, nämlich praktisch garnichts).


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Pulse Wave - 15.09.2011, 06:01

(15.09.2011)Rezo schrieb:  (Und was die Promos betrifft... Das es nicht groß gemacht wird ist nur natürlich, aber was sie bislang gemacht haben ist lausig, nämlich praktisch garnichts).
Exakt. Korrekt wird MLP:FiM meines Wissens nach wie vor nur auf einer Nicht-Bronyseite angekündigt, und das ist die Wunschliste, der ich persönlich die Information gesteckt habe. Überall sonst wird es wahrscheinlich Monate dauern, bis sie zumindest aufhören, eine ältere MLP-Generation anzukündigen. Wenn überhaupt.


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Lusankya - 16.09.2011, 09:16

(31.08.2011)daMatt schrieb:  Ich sage immer noch: Ruhig Blut. Wie bei den vorab veröffentlichten Videos gilt. Dieser Programmtrailer wird von Nick selber produziert, unabhängig von der eigentlichen Synchronisation, die ja extrern gemacht wurde. Hat also eines wohl kaum mit dem anderen zu tun.

Und wegen den "Magischen Flugponies"... Selbt im Hasbrovideo wurde Dash als Pegasus Pony bezeichnet... Wink

Nunja, in der Regel benutzt man ja schon Videomaterial von der offiziell synchronisierten Fassung (auch wenn sich da immer noch was ändern kann, ich erinnere mich an die Trailer zu Star Wars Ep. 3, als sie dem Imperator noch keinen Filter über die Stimme gelegt hatten in der deutschen Version...).

Also ich denke nicht, dass Nick extra das Outro selbst nochmal von Mitarbeitern hat einsingen lassen, oder dass ne Sekretärin schnell Pinkies "Yeah!" aufgenommen hat. RD wink




RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Perrydotto - 16.09.2011, 11:57

Lusankya, Vorabsynchros für Trailer sind häufiger als man denken mag. Teilweise nimmt man da einfach irgendwelche Billigsprecher, teilweise lässt man die bereits geplanten Sprecher eine Vorabversion der Übersetzung sprechen ... Die Möglichkeiten sind vielfältig. Man will halt für einen Trailer nicht so viel Geld ausgeben - Und vorallem muss der einfach schnell fertig sein. Ich hatte den Eindruck, dass Hasbro durchaus den richtigen Vorspann veröffentlichte, aber ja, es besteht noch die Möglichkeit dass wir nur eine Vorabversion gehört haben.


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Lusankya - 16.09.2011, 13:54

(16.09.2011)Perrydotto schrieb:  Lusankya, Vorabsynchros für Trailer sind häufiger als man denken mag. Teilweise nimmt man da einfach irgendwelche Billigsprecher, teilweise lässt man die bereits geplanten Sprecher eine Vorabversion der Übersetzung sprechen ... Die Möglichkeiten sind vielfältig. Man will halt für einen Trailer nicht so viel Geld ausgeben - Und vorallem muss der einfach schnell fertig sein.
Das ist richtig, aber das würde ja eher das Intro, welches ja vor dieser Nickankündigung rauskam, betreffen. Die Ankündigung kam ca. 3 Wochen vor Serienstart, da sollten die Synchronisationsarbeiten eigentlich schon fertig sein. Das Intro gabs schon 2 Monate eher, da ist es also wahrscheinlicher, dass das nochmal geändert/überarbeitet worden ist.

(16.09.2011)Perrydotto schrieb:  Ich hatte den Eindruck, dass Hasbro durchaus den richtigen Vorspann veröffentlichte, aber ja, es besteht noch die Möglichkeit dass wir nur eine Vorabversion gehört haben.
Wäre meine Vermutung. Denn obwohl in der Werbung von Nick vermutlich das Outro kam, ist es schon komisch, dass die Sängerin anders (besser imho) klingt.
Ich denke auch, dass Pinkies "Yeah" aus der im Prinzip fertigen Synchronisation stammt, wobei man aus diesem kurzen Clip nur schwer auf die Qualität ihrer Sprecherin schließen kann.




RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Nex Displosio - 16.09.2011, 17:11

Morgen ist ja der 17.September steht es nach bei diesem Datum oder gabs eine änderung? (sorry bin nicht so auf dem stand.

Wenn es am 17.kommt um welche Uhrzeit?


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - vacio - 16.09.2011, 17:36

(16.09.2011)Hundekuche schrieb:  Morgen ist ja der 17.September steht es nach bei diesem Datum oder gabs eine änderung? (sorry bin nicht so auf dem stand.

Wenn es am 17.kommt um welche Uhrzeit?

Zunächst dachte man, sie Serie starte am 17. September. Letzten Endes ist es aber der 19. geworden - ab 10.30 Uhr geht's los.

http://www.nick.de/shows/Programmuebersicht.61.html?date=1316425491

Interessanter Weise ist es die einzige Sendung, zu der keine zusätzlichen Informationen auf der Seite zu finden sind. Außerdem wird sie weiterhin nur "My Little Pony" genannt - von "Freundschaft ist Magie" ist keine Rede.
Aber wie gesagt, es kann sich nur FiM handeln. Alles andere wäre Schwachsinn.


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Nex Displosio - 16.09.2011, 18:23

Das soll doch ein Scherz sein oder? am Montag kann ich das gar nicht schauen Rarity shocked




RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - vacio - 16.09.2011, 19:34

Stimmt, zu der Uhrzeit muss leider jeder Normalsterbliche arbeiten, aber die Folgen werden sicher noch am selben Tag auf Youtube hochgeladen.

Trotzdem irgendwie enttäuschend, dass Nick nicht einmal den Versuch unternimmt, Erwachsenen die Serie schmackhaft zu machen. Der Trailer, die Sendezeit, der Sendeplatz im Vorschulprogramm... Primärzielgruppe hin oder her, man müsste schon wissen, dass MLP FiM in den USA auch bei älteren Zusehern gut ankam.

Aber warten wir mal ab, wie sich die Popularität im deutschsprachigen Raum in den kommenden Wochen entwickelt. Oder besser gesagt in Deutschland - in Österreich rechne ich eher nicht mit mehr Bronys.


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Nex Displosio - 16.09.2011, 19:49

Naja ich denke es wird bei dieser Sendezeit lange dauern bis es durchdringt weil wie du bereits sagtest jeder normale Mensch müsste um diese Zeit Arbeiten die einzigste Chance ist ist das Kinder ihre Eltern am Wochenende(falls es da auch läuft) zum Mitschauen Motivieren.

Die Vorurteile sind auch noch ein Problem die es fast unmöglich machen das man MLP:FIM ordentlich fördern kann.
Mein Motto ist ja bevor ich etwas endgültig vorurteilen kann sollte ich es selber auch wenigstens mal gesehen haben wenn man das hat dann jedem das seine.


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - fim - 16.09.2011, 19:50

(11.09.2011)Private schrieb:  Ist da eigentlich schon was bekannt, welche Synchronsprecher für die deutsche Fassung zu erwarten sind, bzw. wäre es möglich, das schon irgendwo nachzusehen?
Ich hatte vor einigen Wochen mal eine E-Mail diesbezüglich an den Kundenservice von Hasbro geschickt, leider habe ich von dem sonst so hilfreichen Herrn Luig keine Antwort erhalten.




RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Isegrim - 16.09.2011, 20:06

(16.09.2011)Boss schrieb:  
(11.09.2011)Private schrieb:  Ist da eigentlich schon was bekannt, welche Synchronsprecher für die deutsche Fassung zu erwarten sind, bzw. wäre es möglich, das schon irgendwo nachzusehen?
Ich hatte vor einigen Wochen mal eine E-Mail diesbezüglich an den Kundenservice von Hasbro geschickt, leider habe ich von dem sonst so hilfreichen Herrn Luig keine Antwort erhalten.

Auch auf meine Mail, in der ich auch das Thema Youtube angesprochen habe, blieb bisher unbeantwortet. Es ist zwar möglich, dass die Mail deswegen durch etliche Bereiche wandert, warscheinlicher ist aber, dass diese verworfen wurde.

Edit: laut http://www.tvprogramm24.com/2011-09-19/nickch/10_20.html kommt MLP auch Sammstags und Sonntags. Da heißt es dann allerdings früh aufstehen. Langschläfer, überwindet euch! Wink




RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Fabr0ny - 16.09.2011, 21:46

(16.09.2011)Isegrim schrieb:  Edit: laut http://www.tvprogramm24.com/2011-09-19/nickch/10_20.html kommt MLP auch Sammstags und Sonntags. Da heißt es dann allerdings früh aufstehen. Langschläfer, überwindet euch! Wink

6:30 Uhr?! Am Wochenende? Rarity shocked Ja sind die denn des Wahnsinns? Welcher Mensch ist denn am WE denn um diese Uhrzeit schon wach? Ich steh innerhalb der Woche um diese Zeit erst auf, d.h. ich müsste am WE eher aufstehen als ich es von Montag bis Freitag tue. Nee, Nick, das tu ich mir nicht an.

Ich verpass ja eh schon die werktägige Ausstrahlung, da kommt's auf die paar Folgen in der Woche auch nicht mehr an. Schau ich dann auf YouTube alles.


RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - Bnau - 16.09.2011, 22:01

Kann ja wohl net nagehn um die uhrzeit steh ich in der woche auf
und da ich frühestens um 12 ins bett gehe brauch ich wochenende um auszupennen
egal ich brauch noch zeit um die Mistgabel zu scherfen und die Fackel anzuzünden



RE: Start von MLP FIM in Deutschland! - DE_Dashy - 17.09.2011, 12:02

Die Ausstrahlungen am Wochenende gelten, soweit ich das sehe, nur für nick in der Schweiz, in Deutschland werden sie zu dem Zeitpunkt nicht ausgestrahlt.

Hier mal zum Vergleich die Programme vom 1.10.2011 bis 7.10.2011:
Programm für nick DE
Programm für nick CH