Bronies.de
Season 4 auf Deutsch - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22)
+--- Thema: Season 4 auf Deutsch (/showthread.php?tid=16880)



RE: Season 4 auf Deutsch? - Killbeat - 04.02.2014, 12:30

(04.02.2014)SnoopyStallion schrieb:  und wer soll dann als "Weird Al" Yankovic (Cheese Sandwich) sprechen/singen Big Grin

wie wärs mit Otto Walkes?


RE: Season 4 auf Deutsch? - SnoopyStallion - 04.02.2014, 13:03

oh gott XD doch nich otto XD stell mir gerade die stimme von Sid oder dem Drachen von mulan als cheese sandwich vor.


RE: Season 4 auf Deutsch? - Odinsson - 04.02.2014, 13:35

ich hab keine ahnung wer das ist. Guck aktuell wider staffel 1...zum 3en mal. Bin ja auf den deutschen sub von Staffel 4 angewisen.

Aber wenn ihr dieses Pony meint:
Spoiler (Öffnen)

Dann wär ich bei der Frisur für Atze Schröder RD laugh


RE: Season 4 auf Deutsch? - C#*~5 - 04.02.2014, 14:26

(04.02.2014)Odinsson schrieb:  Aber wenn ihr dieses Pony meint:
Spoiler (Öffnen)

Dann wär ich bei der Frisur für Atze Schröder RD laugh

Ja, das ist Cheese Sandwich. Und JAAA, Atze Schröder wäre da echt perfekt geeignet! RD laugh


RE: Season 4 auf Deutsch? - SnoopyStallion - 04.02.2014, 14:50

atze schröder. auf jeden. der würde passen XD alleine vom aussehen haha lol
atze und Weird Al" Yankovic sehen ja beinahe ähnlich aus. haben beide merkwürdige stimmen und vom aussehn passts auch XD is gekauft Big Grin Pinkie happy

[attachment=6951]


RE: Season 4 auf Deutsch? - C#*~5 - 04.02.2014, 15:17

Danke, dass du das nochmal optisch verdeutlicht hast, Snoopy. xD


RE: Season 4 auf Deutsch? - Odinsson - 04.02.2014, 20:46

Jetz müssen mer das nur noch an das Deutsche übersetzungstudio schicken und die davon überzeugen RD laugh


RE: Season 4 auf Deutsch? - Scootadash - 04.02.2014, 22:16

Und gleich noch das nötige Kleingeld mitschicken, damit die sich solche Sprecher leisten können. Die deutsche Übersetzung hat schließlich nicht ganz das selbe Budget wie das Original, wo die Sprecher im Vergleich zu den Animationskosten nicht so sehr ins Gewicht fallen.


RE: Season 4 auf Deutsch? - C#*~5 - 04.02.2014, 22:29

Für Iron Will haben sie ja auch Ingo Albrecht, u. a. die deutsche Stimme von Dwayne Johnson, engagiert, also keinen unbekannter Sprecher. Wäre schön, in Zukunft mehr Synchro-Promis zu hören.


RE: Season 4 auf Deutsch? - Odinsson - 04.02.2014, 22:32

Naja, es handelt sich um eine Kindersendung, da machen die Leute gewiss sonderpreise. Zumal ich net glaub das nen Atze Schröder so teuer ist. Gibt andere "promis" di mehr kosten würden.


RE: Season 4 auf Deutsch? - SnoopyStallion - 05.02.2014, 01:18

seh ich auch so. es soll ja auch noch menschen geben, die das aus spaß machen und was gutes zu tun. und da nehmen se dann auch kleinere gagen. wär auf jeden fall ne coole sache. wer macht den request fertig ? XD


RE: Season 4 auf Deutsch? - Pulse Wave - 14.02.2014, 14:29

(04.02.2014)SnoopyStallion schrieb:  und wer soll dann als "Weird Al" Yankovic (Cheese Sandwich) sprechen/singen Big Grin
Uwe Paulsen, der deutsche Sprecher von Weird Al in UHF.


RE: Season 4 auf Deutsch? - Bloomberg - 16.02.2014, 20:54

Ich freue mich schon auf die Deutsche Umsetzung der 4. Staffel. Wenn man sich das Episoden-Ranking der Deuschen Synchro anschaut, dann sind ja allein 5 Plätze der Top 10 mit Folgen der 3. Staffel besetzt, woraus man schließen kann, dass die deutsche Synchro immer besser geworden ist. Hurra!

Außerdem freue ich mich schon auf die ganzen Umsetzungen der Lieder, insbesondere Apple´s to the core, da mir besonders Applejack und Applebloom beim Singen gefallen FS grins

Und hoffentlich bekommt FlutterGuy wieder Gerald Paradies als Synchronstimme! Die hat ja sowas von gepasst!

Mfg Bloomberg


RE: Season 4 auf Deutsch? - BowdashLP - 20.02.2014, 15:35

Es dauert noch, bis Staffel 4 komplett mit englischem dub raus ist. Momentan ist die Staffel ja nicht vollständig (laut MLPWiki). Aber wenn sie draußen ist (also auf deutsch) wird sie Nickelodeon bestimmt ankündigen. Natürlich schaue ich sie mir dann auch an Big Grin


RE: Season 4 auf Deutsch? - Phoenixstorm - 20.02.2014, 21:01

(02.02.2014)BuddyBrony schrieb:  
Es ist eigentlich üblich, dass die Deutsche Synchro immer ein Jahr nach der "Originalen" auf Nickelodeon ausgestrahlt wird. Die Produktion (Synchronisation, etc.) dauert eben seine Zeit.

Wenn die Synchro dann dafür auch sehr gut ist find ich das alles im rahmen vertretbar ^^ und weil ich in english so im mittelfeld stehe möcht ich erst die Deutsche version schauen bevor ich mir die englische anschaue Twilight happy ist halt doof wenn man erst nach dem 2ten oder 3ten mal die anspielungen bzw. witze versteht Lyra eww


RE: Season 4 auf Deutsch? - Hudomi - 23.02.2014, 18:28

Equestria girls konnte man schon auf deutsch sehen, deshalb gehe ich davon aus, dass die vierte Staffel nicht mehr lange dauern wird. Freue mich schon wahnsinnig drauf Twilight happy


RE: Season 4 auf Deutsch? - Pulse Wave - 23.02.2014, 20:07

Geh aus, wovon du willst, vorm Herbst kommt sie nicht. Die deutsche Season 4 kommt immer zusammen mit der englischen Season 5.

Und Equestria Girls ist aus reinen Marketinggründen vorgezogen worden und lief hier noch vor Season 3.


RE: Season 4 auf Deutsch? - Applejacky - 27.02.2014, 19:24

Höchstwarscheinlich im Herbst/Winter..dauert zwar lange aber das warten lohnt sich ja.
FS grins


RE: Season 4 auf Deutsch? - Private - 27.08.2014, 20:19

(04.02.2014)SnoopyStallion schrieb:  und wer soll dann als "Weird Al" Yankovic (Cheese Sandwich) sprechen/singen Big Grin
Ich wär total für Helge Schneider Pinkie happy Zwar ist die Stimme schon deutlich anders, aber der wär auf jeden Fall bekloppt genug dafür, hätte den passenden Humor und singen kann er auch - ganz passabel...

Worauf ich für die deutsche Version der 4. Staffel sehr gespannt bin - und zwar mit ziemlich gemischten Gefühlen - ist Folge 7. Ich kann mir vorstellen, dass die ein Knackpunkt der Übersetzung wird. "Bats" und "Fledermäuse" sind doch zwei Worte, die sehr unterschiedlich sind und entsprechend bestimmt schwer zu synchronisieren. Und dann auch noch in einem Lied Undecided
Ich bin sehr gespannt, wie man das lösen wird, befürchte einen zweiten "Winter-Ade-Tag", hoffe aber, dass ich mich irre.

Außerdem bin ich schon neugierig, wie wohl "Flutterbat" übersetzt werden wird.
Mein Vorschlag wäre "FlederShy" RD laugh


RE: Season 4 auf Deutsch? - Magic Twilight - 28.08.2014, 15:43

Ok, Helge Schneider, Otto Waalkes oder Atze Schröder. Wenn ich mich entscheiden würde, wäre die Entscheidung schwer, denn das sind alles geniale Ideen für einen Sprecher.
Aber Atze Schröder und Cheese Sandwich passt 1:1. Das wäre perfekt. Sind witzig und haben die gleiche Frisur.