Bronies.de
Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22)
+--- Thema: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? (/showthread.php?tid=5161)

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Golden Bell - 31.07.2012, 12:26

Die deutschen Stimmen sind für mich auch viel besser auseinander zu halten als die englischen.

Ernsthaft: die E-Applejack (englisch) kann ich nur aufgrund ihres Akzentes von der E-Rainbow Dash auseinander halten --> Überraschung: gleicher Synchronsprecher.
Das gleiche bei E-Pinkie und E-Fluttershy, nur dass E-Fluttershy etwas ruhiger redet.

Das ist grausig irgendwie Twilight: No, Really?
Im deutschen hat wenigstens jede ihre eigene Synchronsprecherin.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Artistry - 31.07.2012, 12:35

Ich finde die deutsche Syncro super. (Wer hätte das gedacht Applelie )

Das einzige, was mich tatsächlich ein wenig stört, ist das Intro. Aber da bin ich schon unheimlich auf die zweite Staffel gespannt.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Cricozery - 31.07.2012, 14:34

Artistry du hast gesagt ich soll es lassen aber zu diesem Thread muss ich sagen, richtig tolle Signatur AJ Prost

Aber mal zum Thema..
Das Intro finde ich ganz gut, außer das erste Wort welches sie sagt:
My, das ist so laut, dass ich mir einfach immer die Ohren zuhalten muss.. Cheerilee awesome

edit. ja die Übersetzung ist nicht ganz korrekt aber WAYNE.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Awesome Rainbow - 31.07.2012, 14:55

(31.07.2012)Artistry schrieb:  Ich finde die deutsche Syncro super. (Wer hätte das gedacht Applelie )

Das einzige, was mich tatsächlich ein wenig stört, ist das Intro. Aber da bin ich schon unheimlich auf die zweite Staffel gespannt.
Ich hab ANGST vor der 2. Staffel.
Hauptsaechlich wegen Discord.

Es ist wiemit der deutschen Stimme von Duke Nukem: Er klingt zwar gut, aber kommt nicht gegen das orginal an, desen Stimme die Kanalisierte Männlichkeit ist...


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - BongaBonga - 31.07.2012, 14:58

Also ich finde die Synchro im allgemeinen sehr gut gelungen. Die Stimmen passen auf die Charaktere, die Übersetzung passt zwar nicht zu 1000%, macht meiner Meinung nach aber nichts aus, is trotzdem super!

Die Lieder höre ich mir aber lieber im Englischen an, da gefallen sie mir um Einiges besser Pinkie happy

Und die "epischen" Stellen/Zitate wie z.B. Rainbow Dash's "So Awesome!" oder Fluttershy's "You're going to LOVE MEEE!" Flutterrage kommen im Deutschen nich ganz so episch rüber.

Trotzdem sehe ich mir auch sehr gerne die synchronisierten Folgen an, freue mich schon auf die 2. Staffel auf Deutsch Twilight smile


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Cricozery - 31.07.2012, 15:00

(31.07.2012)BongaBonga schrieb:  Und die "epischen" Stellen/Zitate wie z.B. Rainbow Dash's "So Awesome!" oder Fluttershy's "You're going to LOVE MEEE!" Flutterrage kommen im Deutschen nich
Das ''So Awesome'' find ich auch nicht wirklich gelungen, die hätten ''So Awesome'' lassen sollen.

Aber das ''You're Going To Love Me'' fand ich gar nicht so schlecht.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - PinkieCake - 31.07.2012, 15:13

Ich finde die deutsche Synchro wirklich mehr als gelungen. Man muss wirklich immer bedenken wie schwer es ist Englisch auf Deutsch zu übersetzen. Oft ist eine wörtliche Übersetzung gar nicht möglich und man muss irgendein guten Weg finden das jetzt einzufangen.

Bis auf ein paar kleine Übersetzungsfehler finde ich es ziemlich gut.

Klar der "Winter ade Tag" Song war eine Zumutung und für Rainbow Dash hätte ich eine andere Stimme gewählt aber sonst finde ich sie recht gut. Pinkie happy


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Surprise - 31.07.2012, 18:34

(31.07.2012)Frostfell schrieb:  Ernsthaft: die E-Applejack (englisch) kann ich nur aufgrund ihres Akzentes von der E-Rainbow Dash auseinander halten --> Überraschung: gleicher Synchronsprecher.
Das gleiche bei E-Pinkie und E-Fluttershy, nur dass E-Fluttershy etwas ruhiger redet.

Also ich sehe da eigentlich keinerlei Verwechslungsgefahr im Englischen. Pinky und Fluttershy sind in unterschiedlichen Tonlagen, klar hört es sich manchmal ein wenig Ähnlich an, aber die meiste Zeit geht das absolut klar. Und hey: Applejack hat im Englischen wenigstens nen Akzent. Ich hätte im Deutschen zwar jetzt keinen Südstaatler-Dialekt erwartet oder gar verlangt, aber ein leicht Bayrischer Einschlag hätte schon drinnen sein müssen. Und die D-Rainbow Dash ist mir irgendwie zu wenig Energiegeladen.

(30.07.2012)Tiwaz schrieb:  Na wenigstens nicht gleich...
Ernsthaft, wovon redet ihr? Auseinander halten kann man die gut, und sowas hat nichts mit Geschmakssache zu tun! Diejenigen, die sich allein von der Art des Sprechens ähneln, Twilight und AJ, weil beide einfach ganz normal reden (Rarity kling hochnäsig, RD kratzig + ein wenig Verstellen und Fluttershy und Pinkie Pie haben auf unterschiedliche Weise ihre Stimmen verstellt.), haben keinerlei änlichkeit, was ihre Stimme betrifft.
Oder wovon zum Geier redet ihr?

Klar, die D-Twilight für sich Isoliert gehört klingt sehr Ähnlich zum Original, da will ich ja garnicht grpß Diskutieren, aber das Problem ist das im Deutschen alle recht normal Reden, Fluttershy ist mir sogar die meiste Zeit eine Idee zu Laut dabei. Für mich unterstreichen die Englischen Stimmen den Charackter der jeweiligen Ponies sogar nochmal etwas. Das gelingt in der Übersetzung nicht so gut wie ich finde.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Flutter Dash - 31.07.2012, 18:58

(31.07.2012)Surprise schrieb:  Ich hätte im Deutschen zwar jetzt keinen Südstaatler-Dialekt erwartet oder gar verlangt, aber ein leicht Bayrischer Einschlag hätte schon drinnen sein müssen. Und die D-Rainbow Dash ist mir irgendwie zu wenig Energiegeladen.

Gott bewahre! Bayrisch? Was ist aus den Zeiten geworden als Cowboys und -girls einfach einen amerikanischen Akzent hatten Derpy confused Applejack kommt doch nicht von der Alm.

Der deutschen Synchro fehlt einfach diese Liebe zum Detail, wie eben so ein Akzent. Auch die Synchronregie gibt sich nicht soviel Mühe, habe ich das Gefühl. Die Sprecher können es bestimmt besser (gerade von Hannes Maurer weiß man's).
Übersetzung brauche ich ja nicht mehr breittreten. Das eine ist, dass Wortwitze verloren gehen oder man nicht alles wörtlich übersetzen kann, auch nicht soll, das passt schon. Aber soll nicht heißen, dass man sich keine Mühe geben brauch: Ich kenne viele Beispiele, da ist die Übersetzung ebenbürtig oder kreativer als das Originalskript. Aber was bei MLP rauskommt ist häufig nicht gut geschrieben, teilweise totaler Murks oder nicht einmal deutsch. Daran merkt man einfach, dass das hier keine Synchronproduktion ist, die mit anderen Serien oder dem Original mithalten kann.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Cricozery - 01.08.2012, 14:52

(31.07.2012)Flutter Dash schrieb:  
(31.07.2012)Surprise schrieb:  Ich hätte im Deutschen zwar jetzt keinen Südstaatler-Dialekt erwartet oder gar verlangt, aber ein leicht Bayrischer Einschlag hätte schon drinnen sein müssen. Und die D-Rainbow Dash ist mir irgendwie zu wenig Energiegeladen.

Gott bewahre! Bayrisch? Was ist aus den Zeiten geworden als Cowboys und -girls einfach einen amerikanischen Akzent hatten Derpy confused Applejack kommt doch nicht von der Alm.
Musste ich auch denken, was wäre das denn bitte für eine Schrott Aj?
Bayerisch darf die nicht sprechen, das macht ihren tollen Charakter kaputt.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Rainbow Sparkle - 01.08.2012, 16:10

Na also ich steh ja sehr hinter bayrisch, allerdings bei AJ würd ich auch keine bayrische Synchro wählen RD wink

Aber im Gesamten finde ich die deutsche Synchro doch durchaus gut.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Appleshy - 05.08.2012, 15:43

Ich bin generell eigentlich eher dafür zu haben, die Serien in der Originalsprache zu gucken, habe mir aber auch die Zeit genommen mir 2 Folgen der deutschen Synchro anzuschauen und war schwer enttäuscht.Ich kann den deutschen Stimmen einfach absolut nichts abgewinnen und finde das vorallem Applejack in der englischen Fassung durch ihren Akzent wesentlich besser rüberkommt als in der deutschen Version der Serie... Just my two cents.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Sugarbloon - 06.08.2012, 17:03

Ich persönlich finde die deutsche Synchronisation ganz gut. Das einig "schlechte" sind die Songs da die nicht im geringsten was mit dem englischen Original zu tun haben. Aber auch das finde ich nicht so störend, immerhin ist es recht schwierig Songs Wort für Wort in eine andere Sprache zu übersetzen und dabei noch die Silbenanzahl und Reime zu behalten.

Sonst find ich die Synchro aber in Ordnung


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Cricozery - 06.08.2012, 18:48

(06.08.2012)Sugarbloon schrieb:  Das einzig "schlechte" sind die Songs da die nicht im geringsten was mit dem englischen Original zu tun haben.
Doch, klar haben sie das.
Auch bei Winter Wrap Up, es geht ja immerhin um den Winter, und dass sie sich darum kümmern dass nichts vom Winter übrig bleibt.

Aber ich höre mir viele deutsche Songs von MLP: FiM an, ich find sogar die gelungen.. ich kann mich dran gewöhnen RD laugh

ps. Welcome To The Herd Applelie


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Spilight - 07.08.2012, 19:56

Also ich wär auch iwie für ne bayrische Applejack.. ist ja immerhin schön deutscher Akzent... xD
Stell ich mir total witzig vor xD
In Portal 2 hat Wheatley ja auch kurz bayrisch gesprochen, was sich ca. 10.000 mal besser angehört hat als in der Originalversion, falls der da überhaupt nen Akzent hatte, weil ich habe da nichts bemerkt. (Portal2 auf deutsch sowieso besser ^^)


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - DelLagos666 - 07.08.2012, 20:32

Das Intro, das ist das Einzige was mich ernsthaft an der deutschen Synchro stört.
Über den Rest kann ich gut hinweg sehen, ich mag die deutsche Synchro und freue mich schon auf die zweite Staffel auf deutsch.Twilight happy


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Aroku - 07.08.2012, 21:38

Hab die Deutsche sync gestern das erste mal angeschaut. Ich habe nicht wirklich was drann zu meckern, finde die Englische einfach besser, oder ich hab mich schon zu sehr dranne gewöhnt.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - LyraBloom - 07.08.2012, 22:23

Ich finde die Deutsche Sync. ist garnicht mal so schlecht.
Das einzige was mich an der Deutschen Version ärgert ist das Intro ansonsten ist es gut.
Applejack in der Deutschen Version mit ein Akzent möchte ich gerne hören wird bestimmt lustig Smile.
Rainbow stimmt ist eig. ganz Ok, am besten finde ich Rarity und Pinkies stimme.
Ich freue ich mich schon auf die 2.Staffel.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - PinkieCake - 07.08.2012, 22:30

(07.08.2012)Applejackx3 schrieb:  am besten finde ich Rarity und Pinkies stimme.

Jup kann ich nur zustimmen die deutsche Stimme von Pinkie ist genial und die von Rarity sogar besser als das Original Rarity shocked


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - LyraBloom - 07.08.2012, 22:32

(07.08.2012)PinkieCake schrieb:  
(07.08.2012)Applejackx3 schrieb:  am besten finde ich Rarity und Pinkies stimme.

Jup kann ich nur zustimmen die deutsche Stimme von Pinkie ist genial und die von Rarity sogar besser als das Original Rarity shocked

ja das ist sogar richtig Smile