01.01.2012 |
Konn
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 36
Registriert seit: 27. Dez 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel
Sieht ja doch seh interessant aus xD
Muss ich mal im Auge behalten^^
MFG Konn
|
|
|
01.01.2012 |
DaS BaDOS
RPG-Zebra
Beiträge: 899
Registriert seit: 08. Okt 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel
Ein Digitales Pony TCG?
Als großer Fan aller Sammelkartenspiele sage ich YES! ^^
|
|
|
01.01.2012 |
DE_Dashy
Royal Guard
Beiträge: 2.731
Registriert seit: 14. Aug 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel
(01.01.2012)negimap schrieb: Da ich gern Sachen übersetze
Das ist kaum zu übersehen
Ich würde "Erd-Pony" entweder mit Bindestrich oder gleich "Erdpony", also zusammen schreiben.
Und "Honest Truth" mit "Die Ehrliche Wahrheit" zu übersetzen macht mich irgendwie auch nicht so recht glücklich, auch wenn es im Prinzip nicht falsch ist. Aber die Wahrheit ist nun einmal immer ehrlich...Wie wärs mit "Wahre Aufrichtigkeit"? Oder "Ehrliche Offenheit"? Auch nicht perfekt, das gebe ich zu =/
Naja, nicht so wichtig.
Gibt allerdings schon einen Thread zu dem Kartenspiel...
Wobei, wenn es hier um deine Übersetzung geht, verdient die natürlich einen eigenen Thread.
|
|
|
01.01.2012 |
negimap
Fansub Pony
Beiträge: 383
Registriert seit: 21. Jul 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel
(01.01.2012)Dashy schrieb: (01.01.2012)negimap schrieb: Da ich gern Sachen übersetze
Das ist kaum zu übersehen
Ich würde "Erd-Pony" entweder mit Bindestrich oder gleich "Erdpony", also zusammen schreiben.
Und "Honest Truth" mit "Die Ehrliche Wahrheit" zu übersetzen macht mich irgendwie auch nicht so recht glücklich, auch wenn es im Prinzip nicht falsch ist. Aber die Wahrheit ist nun einmal immer ehrlich...Wie wärs mit "Wahre Aufrichtigkeit"? Oder "Ehrliche Offenheit"? Auch nicht perfekt, das gebe ich zu =/
Naja, nicht so wichtig.
Ja, fand ich auch nicht so toll, aber sollte nur als Beispiel für die Ersteller dienen. Deine Vorschläge sin schon ganz gut^^.
(01.01.2012)Dashy schrieb: Gibt allerdings schon einen Thread zu dem Kartenspiel...
Wobei, wenn es hier um deine Übersetzung geht, verdient die natürlich einen eigenen Thread.
Hier soll es eigentlich nur um die Übersetzung gehen. Wenn man über das Spiel diskutieren will, sollte mn das dort machen^^. Werd das am besten auch in den ersten Post schreiben, eventuell auch in die Überschrift schreiben.
|
|
|
01.01.2012 |
weatherhoof
HASBROny
Beiträge: 981
Registriert seit: 05. Sep 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel
"Offen und Ehrlich" würde besser klingen...
ansonsten:
AHRG! Das Deppenapostroph.
|
|
|
01.01.2012 |
InLoveWithDashy
Parasprite
Beiträge: 3.034
Registriert seit: 31. Okt 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel
(01.01.2012)negimap schrieb: (01.01.2012)Dashy schrieb: Gibt allerdings schon einen Thread zu dem Kartenspiel...
Wobei, wenn es hier um deine Übersetzung geht, verdient die natürlich einen eigenen Thread.
Hier soll es eigentlich nur um die Übersetzung gehen. Wenn man über das Spiel diskutieren will, sollte mn das dort machen^^. Werd das am besten auch in den ersten Post schreiben, eventuell auch in die Überschrift schreiben.
Ich hab bei deinen Thread jetzt auch mal in meinem verlinkt
|
|
|
05.01.2012 |
Erocy
Parasprite
Beiträge: 601
Registriert seit: 27. Dez 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung)
das kartenspiel sieht schon mal nicht schlecht aus.
|
|
|
05.01.2012 |
DE_Dashy
Royal Guard
Beiträge: 2.731
Registriert seit: 14. Aug 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung)
(05.01.2012)negimap schrieb: So, einige Karten sind nun schon draußen. Nun sitz ich an den gesammelten, bisherigen Regeln und Erklärungen und weiß immer noch nicht, wie man die Nightmare Moon Kämpfe/Treffen nennen sollte (z.B. Die Shadowbolt-Karte). Was meint Ihr? Kämpfe? Treffen? Oder etwas anderes, wie Begegnung z.B.? Hier die Übersetzungmöglichkeiten von "Encounter": http://www.dict.cc/?s=encounter
Ich denke, da kann man auch etwas freier übersetzen. 'Falle' oder 'Herausforderung' wären in dem Zusammenhang sicherlich nicht verkehrt. 'Kampf' klingt meiner Meinung nach zu militärisch, Gewalt hat in den Folgen ja nichts geholfen. Wenns streng übersetzt werden soll, würde ich 'Begegnung' favorisieren.
|
|
|
05.01.2012 |
Dasher
Royal Guard
Beiträge: 2.679
Registriert seit: 22. Nov 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung)
(05.01.2012)Dashy schrieb: (05.01.2012)negimap schrieb: So, einige Karten sind nun schon draußen. Nun sitz ich an den gesammelten, bisherigen Regeln und Erklärungen und weiß immer noch nicht, wie man die Nightmare Moon Kämpfe/Treffen nennen sollte (z.B. Die Shadowbolt-Karte). Was meint Ihr? Kämpfe? Treffen? Oder etwas anderes, wie Begegnung z.B.? Hier die Übersetzungmöglichkeiten von "Encounter": http://www.dict.cc/?s=encounter
Ich denke, da kann man auch etwas freier übersetzen. 'Falle' oder 'Herausforderung' wären in dem Zusammenhang sicherlich nicht verkehrt. 'Kampf' klingt meiner Meinung nach zu militärisch, Gewalt hat in den Folgen ja nichts geholfen. Wenns streng übersetzt werden soll, würde ich 'Begegnung' favorisieren.
Ich würde noch gerne die Wörter Gefecht und Scharmützel in die Runde schmeißen, kommt darauf an wie es halt übersetzt werden soll.
Ansonsten bin ich ebenfalls für 'Begegnung'.
|
|
|
16.01.2012 |
LittleDog
Wonderbolt
Beiträge: 1.803
Registriert seit: 12. Okt 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung)
gibt's die auch irgendwo als RAR in einem paket?
Mit freundlichen Grüßen
LittleDog
|
|
|
16.01.2012 |
Firefly Shadow
Great and Powerful
Beiträge: 253
Registriert seit: 15. Aug 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung)
Es scheint eine menge Potential zu haben und ich hoffe die Umsetzung gelingt.
Sollte ich jemals jemanden zum Spielen finden, so werde ich dem womöglich nachkommen, mit etwas Glück ja auf dem Summerbreeze
Mit aufrichtigen Grüßen,
Supermoderator Firefly Shadow
|
|
|
16.01.2012 |
negimap
Fansub Pony
Beiträge: 383
Registriert seit: 21. Jul 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung)
(16.01.2012)LittleDog schrieb: gibt's die auch irgendwo als RAR in einem paket?
Das Spiel befindet sich noch in Entwicklung und ein Pack gibt es bisher noch nicht. Die Entwickler wollen nach Fertigstellung die Karten in einer Pdf zusammenpacken; jede Karte 3mal (die Ponys wohl nur 1-mal) und dazu noch Rückseiten.
|
|
|
16.01.2012 |
LittleDog
Wonderbolt
Beiträge: 1.803
Registriert seit: 12. Okt 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung)
ok
dann warte ich solange ^^
Mit freundlichen Grüßen
LittleDog
|
|
|
21.01.2012 |
LuR
Free Smiley Face
Beiträge: 867
Registriert seit: 10. Nov 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung)
Schöne Übersetzungen, auch wenn ich wohl niemals jemanden zum Spielen finden würde.
Bei Celstias Guidance ist glaub ich ein Kleine Fehler, weil der 4. Effekt bei 9-11 Ereignis karten wirkt und der 5. erst bei 15+.
Ich weiß allerdings nicht ob das auch beim original so ist.
|
|
|
21.01.2012 |
Dandelo
Falruspony
Beiträge: 6.178
Registriert seit: 25. Nov 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung)
Oh man, jetzt bin ich ganz heiß auf das Spiel xD Ein "Must Have" des Jahres 2012.
Ich stelle mich gern zur Verfügung, wenn es um Formulierungen geht. Bei der Übersetzung kann ich leider nicht wirklich helfen, aber du und dein Team seid ja gut genug ^^d
Bei den "Treffen" mit Nightmare Moon kann man auch so etwas wie "Auseinandersetzung" nehmen, aber ich favorisiere auch eher "Herausforderung".
Bin echt auf das Ergebnis gespannt und kann es kaum erwarten, das mal zu spielen ^^
|
|
|
22.01.2012 |
weatherhoof
HASBROny
Beiträge: 981
Registriert seit: 05. Sep 2011
|
RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung)
Bei "Celestias Guidance" wäre ich für eine Umbenennung in "Celestias Rat" oder "Celestias Fügung" o.ä., da Guidance ja kein deutsches Wort ist.
|
|
|