Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
11.05.2024, 21:09



Umfrage: Was findet ihr schlecht?
Die Stimmen
Die Übersetzung
Beides
Sie ist okay
[Zeige Ergebnisse]
 
Hinweis: Dies ist eine öffentliche Umfrage. Andere Benutzer können sehen, was du gewählt hast.
Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
25.04.2014
Neroshade Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 4.581
Registriert seit: 29. Jan 2012

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Luna klingt wie ne alte garstige Hexe finde ich. Twilight: No, Really?
Dazu fehlt mir auch einfach der südstaaten dialekt von Applejack.

Und zu deiner frage Phoenixstorm,klar gefallen mir einige stimmen, aber was sie alle gemeinsam haben, sie sind mir zu emotionslos, da fehlt die begeisterung.

[Bild: df8135-1490175514.jpg]
Zitieren
25.04.2014
C#*~5 Abwesend
Alicorn
*


Beiträge: 7.585
Registriert seit: 08. Feb 2012

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Lunas Stimme ist super. Dunkel und etwas mystisch klingend, perfekt passend zu ihrem Charakter. Twilight happy
Zitieren
25.04.2014
Kweenie Abwesend
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.603
Registriert seit: 26. Sep 2012

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(25.04.2014)Neroshade schrieb:  Luna klingt wie ne alte garstige Hexe finde ich. Twilight: No, Really?
Dazu fehlt mir auch einfach der südstaaten dialekt von Applejack.

Ich finde nicht unbedingt, dass sie wie eine Hexe klingt. Aber sie klingt halt zu alt und ein bisschen zu sehr... nach Dominatrix als nach Hüterin des Mondes RD laugh
Die fände ich für Chrysalis passender.
Zitieren
26.04.2014
R4INB0WD45H F4N Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.334
Registriert seit: 22. Nov 2013

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Also ich finde die deutschen Stimmen sind so, naja. Die meisten passen leider nicht so sehr, da man sich mit der Zeit zu sehr an die Englischen gewöhnt hat und sie dort einfach BESSER zu den Charas passen.
Aber es gibt auch im Englischen manchmal Stimm-Schwankungen, habe ich das Gefühl. Ok, bei Squeaky Bell ist es eine krasse Ausnahme, aber dadurch wirkt sie irgendwie noch lustiger. RD laugh

Was die Synchronisation angeht: Das ist wie eine Achterbahnfahrt. Mal gibt es gute Folgen, mal schlechte und mal irgendwas mittendrin. Jedoch finde ich persönlich, dass es schon ok ist, wie es ist. Man muss der Synchro mal ne Chance geben. Ich habe auch zuerst mit Deutsch angefangen, bin aber heutzutage eher der Englischen Variante gewidmet. Dennoch schaue ich hin und wieder auch einige Folgen auf Deutsch an, da sie manchmal sogar genauso gut sind wie im Original Pinkie happy, aber auch nur ein Teil der deutschen Synchronisation.

Wow, soviel habe ich noch nie in einem Beitrag geschrieben. Rarity shocked
Zitieren
29.04.2014
Galatea Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 31
Registriert seit: 28. Apr 2014

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(25.04.2014)Kweenie schrieb:  Aber sie klingt halt zu alt und ein bisschen zu sehr... nach Dominatrix als nach Hüterin des Mondes RD laugh
Genau das. Luna klingt im englischen oft warm, freundlich und beruhigend (sie hat eine sehr angenehme sanfte Stimme), was passt, da sie ja auch oft als Ratgeberin auftritt (z.B. bei Sleepless in Ponyville). Im deutschen klingt sie eher wie eine Mischung aus Domina und Feldwebel.
Zitieren
29.04.2014
Golden Bell Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 2.350
Registriert seit: 13. Sep 2011

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(29.04.2014)Galatea schrieb:  
(25.04.2014)Kweenie schrieb:  Aber sie klingt halt zu alt und ein bisschen zu sehr... nach Dominatrix als nach Hüterin des Mondes RD laugh
Genau das. Luna klingt im englischen oft warm, freundlich und beruhigend (sie hat eine sehr angenehme sanfte Stimme), was passt, da sie ja auch oft als Ratgeberin auftritt (z.B. bei Sleepless in Ponyville). Im deutschen klingt sie eher wie eine Mischung aus Domina und Feldwebel.

Perfekt für die Nightmarenight Luna TRCV
Die Lösung: Englische Luna für die sanften Szenen FS sad, Deutsche Luna für die erzieherischen Szenen Flutterrage
Zitieren
29.04.2014
C#*~5 Abwesend
Alicorn
*


Beiträge: 7.585
Registriert seit: 08. Feb 2012

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(29.04.2014)Galatea schrieb:  klingt sie eher wie eine [...] Domina

Damit haben wenige ein Problem, glaubs mir. lol
Zitieren
01.05.2014
Opal Shade Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 209
Registriert seit: 17. Apr 2014

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Warnung: Der folgende Beitrag enthält nahezu unzensiert meine Meinung zur deutschen Synchro. Lediglich auf beleidigende Begriffe wurde verzichtet, nicht jedoch auf potentiell beleidigende Formulierung.

Ich würd sagen, es stimmt einfach das Gesamtpaket nicht.
Den Sprechstimmen fehlt der gewisse Charme, der Südstaaten-Akzent der Apples nur als Beispiel. Ich denk ich komme mit den männlichen Charakteren noch am Ehesten zurecht.
Und was eine totale Katastrophe ist sind die Songs. Nichts für ungut, aber wo haben sie diese Sänger her? Selbst ich hab weniger Dissonanzen beim Singen drin und ich bin alles andere als perfekt. Ich wollt mir letztens "A Canterlot Wedding" auf deutsch anschauen. Beim Song B.B.B.F.F war bei einer bestimmten Stelle dann Schluss. Einer meiner Lieblingssongs derart verunstaltet ...
Bei alledem kann ich die meisten Übersetzungen noch verschmerzen. Wortwitze sind nunmal extrem schlecht in andere Sprachen übersetzbar. Aber zwei Wörter, die einfach nicht so gehen sind "Schönheitsfleck" und "Ultraschall Rainboom". Die "Cutie Marks" haben nichts mit Schönheit zu tun. Und zwar ist mir bewusst, dass "Sonic" mit "Ultraschall" übersetzt wird, aber "Überschall" hätte es an der Stelle auch getan. Oder den Namen einfach gar nicht übersetzen, das kann man nämlich auch machen.

Ich bin im Ganzen mehr als unzufrieden mit der deutschen Fassung, aber ich kann auch nicht viel mehr erwarten, wenn nicht gerade Disney oder Warner die deutsche Synchronisation übernehmen wollen.

Nicht ganz themen-relevant (Öffnen)

Zitieren
04.05.2014
Dominik Abwesend
Changeling
*


Beiträge: 938
Registriert seit: 02. Nov 2013

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Als ich zuerst die deutsche Synchro gehört habe, fand ich sie ok.
Danach die englische gehört, und dann wieder die deutsche, meine Gedanken: "Oh mein Gott Facehoof "
Die Stimmen sind, nun ja, ehrlich ngesagt Scheisse, und die Übersetzung ist auch nicht Originalgetreu oder gar Sinngetreu Facehoof

Spoiler (Öffnen)
Zitieren
04.05.2014
Atomicorn Offline
Girltalk-Katze
*


Beiträge: 4.325
Registriert seit: 16. Jan 2013

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(01.05.2014)Opal Shade schrieb:  
Nicht ganz themen-relevant (Öffnen)

find ich aber sehr sinnvoll. so könnte sich niemand über die qualitätsveränderung der lieder beschweren und man versteht ja dann trotzdem alles. lieder sind eh voll schlecht zu übersetzen, und so wird das lied nicht kaputtgemacht und der inhalt ist trotzdem klar.


> [1:46:18 AM] VinyVanDaCore: Atomi Hotwing – Heute 01:45
> und dann hab ich gemerkt dass da mehr kommen will und dann dachte ich mir so: okay, kommando zurück XD

>Das kenne ich aber auch. Da denkste dir: "Erstmal einen Rausdrücken" und dann kam der Penner mit Verstärkung.
Und schon waren die Grenzen wieder dicht
Herrmann hat einen sehr großen Penis.
>Iron
ja, immer doof wenn die schokopresse sich plötzlich einschaltet XD
Zitieren
05.05.2014
Sonata Dusk Abwesend
Enchantress
*


Beiträge: 615
Registriert seit: 28. Jul 2013

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Mich stört überhaupt nichts an der deutschen Synchronisation. Twilight happy
Habe für "Sie ist okay" abgestimmt.
Finde sie super, Charakterstimmen sind gut gewählt und auch wenn es mit der Übersetzung ab und an mal etwas scheitert. (Es ist auch nicht immer leicht, die passende Übersetzung zu den passenden Mundbewegungen der Charaktere zu finden!)
was ich allerdings schade finde ist, dass einige Synchronsprecher nicht selbst die Charaktere mehr sprechen, wenn diese singen... FS sad z.B. hätte ich Giuliana Jakobeit alias. Rainbow Dash gerne "May the best pet win!" singen hören... aber meines wissens singt sie auch gar nicht in Serien/Filmen... in Disney's Verwünscht hatte Giselle auch eine ganz andere Singstimme... außer betrunken ums Feuer im ersten Teil Fluch der Karibik als Keira Knightley alias. Elizabeth Swan, da hat sie gesungen! RD laugh
Zitieren
05.05.2014
Opal Shade Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 209
Registriert seit: 17. Apr 2014

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(04.05.2014)Atomicorn schrieb:  
Spoiler (Öffnen)

Ich denke da kann man sich lange streiten. Kinder tendieren dazu lieber zuzuhören als den Songtext mitzulesen Twilight happy
Und dass sich Winter Wrap Up auf Japanisch umsetzen lassen könnte, habe ich erst vor kurzem bei einer mit Vocaloids umgesetzten Fassung gehört. Nicht ganz sauber, aber man konnte definitiv den Song erkennen. Mit richtigen Sängern wäre das mit Sicherheit zu schaffen gewesen aber was soll man machen Shrug

Zitieren
11.05.2014
Bierathlet Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.028
Registriert seit: 09. Mai 2014

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Applejack ohne texanischen Hill Billy Akzent ist nicht Applejack. Außerdem ist der englische Bulk Biceps der einzig Wahre. YEEAAAH! °0°
Zitieren
13.05.2014
Atomicorn Offline
Girltalk-Katze
*


Beiträge: 4.325
Registriert seit: 16. Jan 2013

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Also ist halt schwierig mit dem akzent bei applejack. Und hatte diesezüglich schonmal eine diskussion mit Lihannanshe, die meinte, es wäre dämlich, wenn sie einen ami akzent oder so hätte. Womit sie recht hat RD laugh also applejacks akzent gibts halt im deutschen nicht und ein würdiger ersatz fällt mir jetzt auch nicht ein. Trotzdem finde ich, dass applejack ohne akzent leider etwas ganz anderes ist. Vielleicht hätten sie eine burschikosere stimme nehmen sollen.


> [1:46:18 AM] VinyVanDaCore: Atomi Hotwing – Heute 01:45
> und dann hab ich gemerkt dass da mehr kommen will und dann dachte ich mir so: okay, kommando zurück XD

>Das kenne ich aber auch. Da denkste dir: "Erstmal einen Rausdrücken" und dann kam der Penner mit Verstärkung.
Und schon waren die Grenzen wieder dicht
Herrmann hat einen sehr großen Penis.
>Iron
ja, immer doof wenn die schokopresse sich plötzlich einschaltet XD
Zitieren
13.05.2014
Opal Shade Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 209
Registriert seit: 17. Apr 2014

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(13.05.2014)Atomicorn schrieb:  : also applejacks akzent gibts halt im deutschen nicht und ein würdiger ersatz fällt mir jetzt auch nicht ein.

Darf ich vorstellen, boarisch RD laugh

Schon gut, schon gut! Nehmt die Waffen runter, war doch nur ne Idee

Zitieren
14.05.2014
Atomicorn Offline
Girltalk-Katze
*


Beiträge: 4.325
Registriert seit: 16. Jan 2013

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
So wie im deutschen apple.mov?

"I hob alle äpfel zamgfressn!" XD


> [1:46:18 AM] VinyVanDaCore: Atomi Hotwing – Heute 01:45
> und dann hab ich gemerkt dass da mehr kommen will und dann dachte ich mir so: okay, kommando zurück XD

>Das kenne ich aber auch. Da denkste dir: "Erstmal einen Rausdrücken" und dann kam der Penner mit Verstärkung.
Und schon waren die Grenzen wieder dicht
Herrmann hat einen sehr großen Penis.
>Iron
ja, immer doof wenn die schokopresse sich plötzlich einschaltet XD
Zitieren
14.05.2014
Dominik Abwesend
Changeling
*


Beiträge: 938
Registriert seit: 02. Nov 2013

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(14.05.2014)Atomicorn schrieb:  So wie im deutschen apple.mov?

"I hob alle äpfel zamgfressn!" XD

RD laugh
N deutsches .Mov? Dafuq.

Spoiler (Öffnen)
Zitieren
14.05.2014
ShrineMaiden Abwesend
Ponyville Pony
*


Beiträge: 236
Registriert seit: 26. Mär 2013

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Celestias Ballad ger..
Zitieren
14.05.2014
Skybolt Abwesend
Pegasus
*


Beiträge: 1.474
Registriert seit: 15. Jan 2014

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Also ich habe bisher noch nicht viel von der deutschen Synchro gesehen, aber von dem was ich gesehen habe gefallen mir die Stimmen nicht ganz... Sie passen irgendwie nicht zu den Ponies Twilight: not bad

Das kann aber auch vielleicht daran liegen, dass ich die Originalstimmen gewohnt bin Twilight smile
Zitieren
14.05.2014
Opal Shade Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 209
Registriert seit: 17. Apr 2014

RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(14.05.2014)ShrineMaiden schrieb:  Celestias Ballad ger..

Ich glaub, die ist sogar weitestgehend gelungen. Vielleicht nicht immer alle Töne genau, aber doch anhörbar. Ich finde "True True Friend", "B.B.B.F.F." (hier ist eine Stelle mit einer echt grausamen Dissonanz, von der ich nicht glauben kann, dass die so belassen wurde) und das Intro schlimmer

Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste