Der Bereich für die deutsche Synchro - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22) +--- Thema: Der Bereich für die deutsche Synchro (/showthread.php?tid=319) |
RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Kretzig - 15.05.2012, 03:47 (13.05.2012)rainbowdash28 schrieb: ... auch 2 meiner Geschwister wollen es nur in Deutsch schauen, sie wissen das englisch besser ist aber es bringt wenig wenn Sie nichts verstehen und mitlesen lenkt zu stark von der Serie ab... Ach woher WISSEM sie das denn? Und WER hat ihnen gesagt das Englisch besser ist?? BRAVO!!!! Macht nur so weiter legt euren kindern und Geschwistern eure abneigung in die Wiege damit das Aussterben der Deutschen Sprache ins rollen kommt. Wirklich mit sowas beginnt die langsame vernichtung und der Zerfall von Kultur und Sprache und dabei sind doch schon soviele gesellschaftsschätze bereits verloren gegangen. Muss mann denn auch noch seinen Beitrag dazu leisten indem man die Jugend mit einer Negativen Grundhaltung zu der eigenen Kultur und Sprache KORRUMPIERT? Offen für alles zu sein ist wudnerbar da habe ich nichts gegen aber ausgerechnet bei der eigenen Sprache sind so manche Intollerant! Wirklich tolle Bronies die so handeln! Echt! Einfach nur Wahnsinn! Ich Applaudiere! RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - rainbowdash28 - 15.05.2012, 04:01 (15.05.2012)Kretzig schrieb:(13.05.2012)rainbowdash28 schrieb: ... auch 2 meiner Geschwister wollen es nur in Deutsch schauen, sie wissen das englisch besser ist aber es bringt wenig wenn Sie nichts verstehen und mitlesen lenkt zu stark von der Serie ab... *hust* .. ich will ja nichts sagen das haben Sie selber entschieden und gesagt. Ich habe Ihnen beide Versionen gezeigt zuerst die Deutsche dann die Englische, Sie meinten das Ihnen die Songs einfach auf Englisch besser gefallen würden, die Stimmen gehen noch allerdings favorisieren Sie auch dort die Englische, obwohl Sie nicht soviel verstehen. Zu dem Rest: Kein Kommentar denn das ist alles mit den oberen hinfällig. Denn ich habe Ihnen nichts gesagt ich habe Ihnen ganz neutral sowohl die deutsche als auch die Englische gezeigt und hättest du meinen Beitrag genau gelesen hättest du auch verstanden das ich sehr wohl die deutsche Fassung mag (Bis auf den Song Winter Wrap Up) ich bin sogar einer der wenigen der die deutsche Fassung im IRC "verteidigt" hat.. Denn ich habe zuerst die ersten 26 Folgen auf deutsch gesehen und nachträglich erst auf englisch. Daher denke ich kann ich sehr wohl über die deutsche Version urteilen (Habe alle Folgen zusammen ungefähr 4x in deutsch gesehen) Zu RaiStorM ich denke für Bronies können die bei der deutschen Fassung nicht viel angeln, es ging mir primär eben um die jüngere Generation und da heißt es umso früher umso besser denn die Konkurrenz schläft nicht. Achja und ich habe auch für YaY abgestimmt damals. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - FlutterZ0R - 28.05.2012, 07:50 (15.05.2012)Kretzig schrieb:(13.05.2012)rainbowdash28 schrieb: ... auch 2 meiner Geschwister wollen es nur in Deutsch schauen, sie wissen das englisch besser ist aber es bringt wenig wenn Sie nichts verstehen und mitlesen lenkt zu stark von der Serie ab... Bin total deiner Meinung, Deutsch ist zwar nicht die Sahne oben drauf, Aber man sollte mit dem zufrieden sein was man bekommt. Ihr müsst es ja nicht gucken wenn es euch nicht gefällt. Und euch nicht darüber so aufregen RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - BARRA - 28.05.2012, 07:57 ich finde die deutsche synchro ganz ok. da ich erst die deutsch 1te staffel gesehen hab, und dann english, weiss ich garnicht mehr wie die deutsche ist. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - rdmlp - 28.05.2012, 12:42 Da ich noch nicht lange Brony bin und gerade mal ein Monat hier bin, lässt sich erklären das ich die 1.Staffel als allererstes auf Deutsch gesehen habe. Zu dem ist mein Englisch nicht gerade das ware. Daher gucke ich genau so gerne die Deutsche wie die Englische Synchro. Ich habe mich an den zwei Stimmen pro Charakter inzwischen gewöhnt. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - PumpkinPatch - 01.06.2012, 07:22 Aus reiner Neugierde habe ich mir mal die deutsche Fassung angehört und mich letztendlich für die englische Variante entschieden. Die deutsche Sprache klingt - für mich! - tatsächlich etwas grober und härter als die englische, vorallem im Vergleich. Und da ich die englischen Stimmen gewöhnt bin, war ich im ersten Moment etwas baff, weil mir genau dieser Unterschied doch sehr aufgefallen ist. Gleichzeitig klangen die deutschen Stimmen in meinen Ohren sehr schief - insofern man nicht nach den ersten Sekunden abschaltet und sich die Synchronisation länger ansieht, legt sich dieses Empfinden wieder, da man sich an den Klang gewöhnt, aber ich wurde erst einmal doch etwas ... abgeschreckt. Im Endeffekt habe ich kein Problem mit der deutschen Fassung - sie ist weder katastrophal, noch großartig, sondern in Ordnung -, aber ich ziehe die englische Synchronisation dennoch vor - zum einen, weil ich dadurch die Möglichkeit geboten bekomme, sowohl mein Hörverständnis als auch meine allgemeinen Englischkenntnisse aufzupolieren, zum anderen, weil ich die englische Sprache liebe und desweiteren bin ich mit den englischen Sprechern absolut zufrieden, mag sie richtig gerne und, ja, finde sie besser als die deutschen. Außerdem mag ich es nicht, zwei unterschiedliche Sprachfassungen zu schauen und dadurch mit zwei unterschiedlichen Stimmen konfrontiert zu werden - ich mag das nicht, denn es es wirkt letztendlich nur irritierend auf mich. Für mich gibt es keinen Grund, die deutsche Fassung zu schauen. Ich gewinne dadurch nichts - natürlich ist es schön, dass wir im Endeffekt so qualitativ gute Synchronisationen geboten bekommen, vorallem, da nicht jeder der englischen Sprache mächtig ist, jedoch muss man sie aufgrund dessen nicht gleich preisen. Wie gesagt, ich hasse die deutsche Version nicht und finde sie erträglich - und wenn jemand die deutschen Stimmen vorzieht, ist das sein gutes Recht, sowie es mein gutes Recht ist, Gegenteiliges zu tun. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - FallenSoul - 01.06.2012, 16:16 Ich finde zwar, dass sie Englische Variante (größtenteils) besser ist, aber ich bin mit der Deutschen Synchro im großteil zufrieden. einige englische Begriffe wie "Cutie Mark" hätten ruhig übernommen werden können und die Lieder hätten bessere Reime vertragen können, ausserdem sind hier und da ein paar Wortwitze entfallen. Im allgemeinen mag ich die Seutsche Synchro aber. Vor allem weiß ich nicht, was die alle gegen die Stimme von Fluttershy haben, ich finde sie in Ordnung. Ich wurde mit der deutschen Synchro zum Brony und hab mir die erste Staffel auf deutsch reingezogen. Und DIE Sache die ich in der deutschen besser finde als in der englischen Synchro, das ist definitiv Spike! Seine Stimme gefällt mit in der deutschen Fassung viel besser. Wohl weil sie was von einem Lausebengel anstatt von einer Memme hat. Denn auf englisch kam mir direkt und ohne Umwege der Begriff "Memme" in den Sinn, als ich Spike das erste mal gehört hab. Trotz allem finde ich dasGesamtpaket der englischen Synchro besser. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Snowbooons - 02.06.2012, 18:15 Also ich bin (glaube ich ) einer der wenigen die die Deutsche snychro gut finde, sie passen gut zu denn charakteren und sind für mich auch überzeugent. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Rukenshia - 02.06.2012, 19:07 Also ich hab die deutsche Syncro eigentlich nie geguckt, bzw habe direkt auf Englisch angefangen,da n Kumpel meinte die deutsche wär Dreck. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - DeltaZora - 02.06.2012, 23:47 Ich mag die deutsche Synchro am meisten und nicht weil ich es am besten versteh, sondern weil ich die Stimmen einfach am besten find. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Rainbow Sparkle - 05.06.2012, 19:34 Also ich mag die deutsche Synchro im Prinzip genauso gut wie die Englische. Zudem find ich, dass in der deutschen Synchro einige Stimmen besser zu den Charakteren passen als in der Englischen (z.B. Spike, Rarity). Die restlichen Stimmen sind gut gewählt. Nur bei AJ hätte man sich vielleicht ein bisschen länger umschauen sollen, ist aber trozdem ok. Es gibt zwar die eine oder andere Ungereimtheit, aber wo gibts die schon nicht? RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Rawrgna - 07.06.2012, 20:07 Hier interessante Hintergründe bzgl. der deutschen Synchro: Ponytime 12 Ca. ab Minute 20 geht es los! Danke an Gebirge, der es im "Worst of"-Thread gepostet hat. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Twisted Heart - 07.06.2012, 20:39 (07.06.2012)Rawrgna schrieb: Hier interessante Hintergründe bzgl. der deutschen Synchro: bei mir spielt da nix ab. ich hab Firefox (aktuell, mit allen plugins). liegts an mir? RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Rawrgna - 07.06.2012, 20:53 (07.06.2012)Twisted Heart schrieb:(07.06.2012)Rawrgna schrieb: Hier interessante Hintergründe bzgl. der deutschen Synchro: Jop, bei mir geht es mit Firefox auch nicht. Habe aber direkt die Erklärung gefunden: Ponytime Firefox Lösung: Nen anderen Browser benutzen. Mit Crome funktioniert es einwandfrei. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Twisted Heart - 07.06.2012, 21:07 Danke Rawrgna RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Ms.Foolish - 10.06.2012, 21:02 Ich hoffe wirklich inständig, dass die zweite Staffel noch synchronisiert wird bzw. ausgestrahlt wird. Ich erzähle meinen kleinen Geschwistern schon immer von den Dingen, die sie in der 2. Staffel erwartet und ich will es unbedingt mit ihnen teilen. Doch wenn die Serie in Deutschland nicht genug Einschaltquoten kriegt, lohnt es sich für Hasbro nicht (wenn es auch zu einer so dämlichen Zeit gezeigt wird! Pony-Marathon hin oder her...). Man kann nichts anderes machen als die DVDs und Hörspiele kaufen und warten. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Ring Rang Brother - 12.06.2012, 18:40 Da gibts ja auf youtube einen der jede Folge hochlädt und bei jeder Folge einen Link zur Nick website wo dran steht "Lieber User nutze diesen Link um auch die 2te Staffel nach Deutschland zu holen "damit soll Nick merken das die Serie beliebt ist find ich eigentlich ne gute Idee RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Brony174 - 12.06.2012, 19:51 Ich würde gerne mal wissen, wie der Youtube Channel heißt. Ich habe hier nämlich das gleiche reingeschrieben mit dem Webstream um das Merchandising und die Einschaltquoten der Serie zu steigern. Einfach lessen wenn ihr wollt. Jeder weiterer klick bringt uns weiter. http://www.bronies.de/showthread.php?tid=3951 RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Ring Rang Brother - 13.06.2012, 17:44 Der Kanal heißt MylittlePonyde RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Hatschi - 14.06.2012, 14:44 Heya Leute, ich weiß nich ob das so stimmt, kommt aber aus nahezu erster Hand und denke mal dass man dem daher vertrauen könnte... Hab neulich mal direkt Hasbro-DE angeschrieben ob denn eine deutsche Fassung geplant wäre und gerade das als Antwort bekommen: Sehr geehrter Herr, wir haben bei dem zuständigen Produktmanager nachgefragt. Es wird eine 2. und eine 3. Staffel in deutsch erscheinen. Das genaue Erscheinungsdatum können wir Ihnen im Augenblick aber leider noch nicht genau sagen. Mit freundlichen Grüßen Wolfgang Luig | Consumer Service Wenn dass mal nich gut klingt Spoiler (Öffnen) |