Bronies.de
(Übersetzung) Von Hufeisen, Äpfeln und Federn. - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: Bronytum (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=23)
+--- Forum: Fanfic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=9)
+--- Thema: (Übersetzung) Von Hufeisen, Äpfeln und Federn. (/showthread.php?tid=19522)

Seiten: 1 2


RE: (Übersetzung) Von Hufeisen, Äpfeln und Federn. - Railway Dash - 24.09.2014, 00:00

Ich hoffe, die letzten 3 Kapitel haben geschmeckt Pinkie happy

Es freut mich, daß ich mit meinem Übersetzungsprojekt hier scheinbar doch ein paar Lesern eine Freude machen konnte RD salute

Das, was ich heute im Gepäck habe, ist leider weit weniger schön... das sind die beiden "inoffiziellen" Fortsetzungs-Kapitel, allerdings sind diese ein absolutes Anti-Happy End. Deshalb steht auch alles im Spoiler drin... FS sad

... wer nicht will, der liest sie aber am besten einfach nicht und behält sich das Bild der niedlichen verliebten Wettkampf-Ponys bei Heart

Ein - leider - Anti-Happy-End... (Öffnen)

Meine persönliche Meinung und Gutovi-kuns Antworten, alles so, wie es auf deviantArt auch steht, nur übersetzt: (Öffnen)



RE: (Übersetzung) Von Hufeisen, Äpfeln und Federn. - Rainbow Dashie 123 - 08.10.2014, 20:15

Musste jetzt lange überlegen, ob ich doch etwas zu den letzten beiden... nennen wir es "Alternativergänzungen" schreibe.

Natürlich steht außer Frage, dass diese beiden "Alternativergänzungen" hervorragend geschrieben und übersetzt wurden, an dieser Stelle nochmal einen [Bild: cl-rd-clap.png] an dich, dennoch wäre ich froh, wenn sie zu einem guten Ende verfasst worden wären. Wie gerne hätte ich etwas über Aj´s und Dash´s gemeinsame Tochter gelesen, anstatt ein solch trauriger Abgang zum Schluss.
Am schlimmsten fand ich dieses letzte Verzeihen von Applejack, die Erkenntnis, dass man nun unmöglich noch etwas ändern kann und ich war durchaus auch schon in dieser Situation, weswegen ich auch genau die Gefühle beider nachvollziehen kann, welche hier auch exzellent zum Ausdruck gebracht wurden.

Im Endeffekt war es aber eine wunderbare Geschichte, die erste FF, die mich richtig berührt hat und die ich auch bis zum Ende einfach atemberaubend fand.
Ich denke, dass ich (zumindest den Hauptteil der Geschichte + das Bonuskapitel) noch öfter lesen werde und es bringt mir auch jedes Mal ein Lächeln aufs Gesicht, wenn ich an das Gelesene zurückdenke Smile


RE: (Übersetzung) Von Hufeisen, Äpfeln und Federn. - Railway Dash - 08.10.2014, 23:01

Vielen Dank für die Reaktion - und genau so geht es mir auch Twilight smile

Da es Gutovi-kun auch interessiert, was seine deutschen Leser zu seiner Geschichte sagen, er selber aber absolut kein Deutsch kann, bin ich so frei, deinen Beitrag zu übersetzen und auf seiner dA-Seite zu posten Twilight happy


RE: (Übersetzung) Von Hufeisen, Äpfeln und Federn. - Rainbow Dashie 123 - 08.10.2014, 23:03

Alles klar, das kannst du gerne tun [Bild: 01-dash_smile.png]

Ich bin dafür leider definitiv zu müde, oder um die faule Ausrede beiseite zu schieben: Mein Englisch ist dafür einfach viel zu schlecht Big Grin


RE: (Übersetzung) Von Hufeisen, Äpfeln und Federn. - Risingstar - 08.10.2014, 23:42

Hallo, ich habe auch erst vor kurzen angefangen, die Geschichte zu lesen.

Ich habe da mal einen Tip für euch.

Wer gerne AppleDash Fanfics lässt, den empfehle ich mal Applejoy zu lessen. Die ist wirklich Klasse. Es ist auch zum Teil eine Flutter|Mac Geschichte. Der Augenmerk ist aber voll und ganz auf AppleJack und Rainbow Dash gerichtet.

Übersetzt von Blue Sparkle http://www.bronies.de/showthread.php?tid=3801

Ich weis nicht wieso, aber scheinbar werden die Texte bei den Links wohl nicht so, wie sie sollen, angezeigt. Wer an der Geschichte Interesse hat, der kann mir ja eine PN schicken und ich gebe euch die Geschichte.

Wundert euch aber nicht. Die Geschichte hat, vor allem am Anfang, einige Rechtschreibfehler.