Bronies.de
1x14 Die Modenschau - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22)
+---- Forum: Staffel 1 (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=66)
+---- Thema: 1x14 Die Modenschau (/showthread.php?tid=416)

Seiten: 1 2 3 4


RE: 1x14 Die Modenschau - Moondancer - 07.10.2011, 15:25

ich bin von rarity richtig begeistert. nicht nur vom gesang her, sondern auch den nervenzusammenbruch haben sie toll hinbekommen.
dass fluttershy halt lauter ist als im original, nun gut, daran muss man sich einfach gewöhnen.

alles in allem fangen sie so langsam an die folgen besser zu gestalten.


RE: 1x14 Die Modenschau - IslandDalek - 07.10.2011, 15:31

Ich mochte die Episode auf englisch schon nicht deshalb bewerte ich nur die Übersetzung.

Nichts ausuzusetzen.
Auch perfekt das die Hoity Toitys namen so gelassen haben.
Seine Stimme ist auch sehr gut gelungen.


RE: 1x14 Die Modenschau - Mc. Hoof - 07.10.2011, 15:44

Hammer! Gratulation meine werten Herrn Übersetzer und Synchronsprecher. Nach dem weniger berauschenden "Wintertee Tag", konntet ihr mich mit dem heutigen Song glücklich machen. Art of the Dress ist mein Lieblingssong der ersten Staffel, demnach habe ich wirklich gehofft dass es akzeptabel sein wird. Und es war wirklich mehr als das, die deutsche Version muss sich meiner Meinung nach nicht hinter der Originaltonversion verstecken. Ich feier heute euer Werk! Aber ich denke gerade in dieses Lied wurde viel Liebe gesteckt, müsste sich doch jeder der daran gearbeitet hat in Raritys Lage versetzt gefühlt haben.

Den Rest der Folge konnte ich mit einem Lächeln auf den Lippen anschauen, was mir es sehr schwer machte Erbsen zu zählen. Aber mir ist ohnehin nicht viel Schlechtes aufgefallen.


RE: 1x14 Die Modenschau - DE_Dashy - 07.10.2011, 16:22

Nach Wintertee und nackten Hintern haben die Übersetzer hier wieder wirklich exzellente Arbeit geleistet.
Wortspiele gabs zwar afaik keine zu übersetzen, aber "Art of the Dress" war eine große Hürde, die trotzdem mit Bravur gemeistert wurde, die deutsche Version ist dem Original mindestens ebenbürtig.
Auch im Rest der Folge keine erkennbaren Fehler.

Die Sprecher haben -wie üblich- vollkommen überzeugt, insbesondere natürlich Rarity, deren Gesangsstimme keine Zweifel offen lässt. Fluttershy war bei ihrer Kritik etwas zu zurückhaltend und bei einer Stelle gabs mitten im Satz eine unnötige Pause, aber darüber kann man hinwegsehen.

Bestnote.


RE: 1x14 Die Modenschau - McKay - 07.10.2011, 16:23

Der Song war diesesmal wirklich nicht schlecht... wenigstens haben sie hier nicht dasselbe gemacht wie beim Winter-Tee-tag.
Und auch sonst fand ich diese Episode nicht schlecht... es wird anscheinend besser.


RE: 1x14 Die Modenschau - Shantyman - 07.10.2011, 16:31

Ich bin auch vollkommen zufrieden mit dieser Folge (Nebenbei nicht meine Lieblingsfolge, auch wenn sie mein Lieblingslied beinhaltet). Fluttershys Kritiksturm war nicht so dolle, aber auch nich mies, grobe Übersetzungsschnitzer hab ich nich gehört... oder nee, doch einmal: "Nem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul"... Sklaverei?

Den Winteradetag hab ich mir nicht anhören können. Die Kunst der Shcneiderei böllerte dafür mit maximaler Lautstärke aus den Kopfhörern. Ich fands klasse (Insbesondere dieser schöne, unaufdringliche aber doch präsente Bass bei den Sprechparts, aber das hat ja mit der Synchro nix zu tun.).

Insgesamt gibts also von mir ein uneingeschränktes Sehr gut.


RE: 1x14 Die Modenschau - Zanoc - 07.10.2011, 17:19

Wow ... Die Folge fand ich spitze
Die Stimme passt sowiso perfekt zu Rarity und der Song war echt genial Big Grin
Also endlich wieder eine Super Folge ^^


RE: 1x14 Die Modenschau - Thorin - 07.10.2011, 17:23

So, lange kein Sehr Gut mehr vergeben, aber... ja. Smile Liegt am richtig toll gewordenen Lied.

Positives:

+ Art of The Dress - wirklich genial geworden! Vorallem wenn mans im Vergleich mit WinterWrapUp sieht. Smile
Übersetzung ist toll, Stimmen passten auch super!
Kurioserweiser für einen SEHR kurzen Satz wieder Pinkies normale Singstimme, bei WinterTeeTag für einen längeren Satz jemand anderen - wtf? Die haben sich bei WinterTeeTag echt gar keine Mühe gegeben. Sad
Egal! Zweiter Teil vom Lied ist besonders genial. Echt, nach der WWU Katastrophe richtig klasse. Big Grin
Rarity klang echt grandios, bin ganz begeistert. 8D

+"PinkiePie die Farbe ist zu kitschig, klar im Dunkeln sieht mans nicht so recht." geilster Satz. XD Ich weiß nicht warum, aber ich find den total geil. XD
+ Fluttershys 'Beschwerde' hat mir gut gefallen. Wenn das so weitergeht wird Flutterrage genial. Big Grin *edit* Mein übliches: Fluttershy nicht shy genug zählt natürlich mal wieder, aber ich hab's total verdrängt diese Folge. *seufz* ._.
+ Raritys Verzweiflung war super! Rarity war allgemein wieder sehr gut.
+ "20% cooler" Sie ham's drinnen gelassen und nicht verändert. Smile
+ Die anderen Ponies klangen auch gut - keine größeren Beschwerden was die ManeCast betrifft, außer dem Üblichen.

+"Was solln' wir jetzt tun?"
"Äääh...Angst kriegen?"
"Das ist deine Antwort auf alles."
"Auf keinen Fall können wir Rarity jetzt nicht allein lassen-"
"Sonst wird sie ne' verrückte Katzenlady!"
"Sie hat aber nur eine Katze!"
"Kann ja noch werden... "

Negatives:

- "Ein absolutes Einzelstück", was ist denn so schlimm an "French Haute Couture"? Sad Fluttershy wirkt leicht arrogant. o_o
- HoityToity - WARUM KEIN WIENER AKZENT?! WARUM?! D: Gefiel mir gar nicht...klang gar nicht nach Modefuzzi. Sad

Dennoch, ein Sehr Gut von meiner Seite aus.



RE: 1x14 Die Modenschau - Hari龜 - 07.10.2011, 17:36

War bisher für mich die beste übersetzung.
Diesesmal haben die nichts versaut.


RE: 1x14 Die Modenschau - Mr. Turnip - 07.10.2011, 19:11

Ich kann mich nur anschließen. Raritys Sprecherin war super, das Lied sehr gut gesungen und passend übersetzt.
Hat Fluttershy eine neue Stimme? Kam mir irgendwie verändert vor. Ansonsten klang sie eher zurückhaltend und leise, nicht wirklich schüchtern.
Raritys verzweiflung war megacool. "Was bin ich erbärmlich" war genau so komisch wie im Original.
Pinkies "Kann ja noch werden... " beim Thema Katzenlady klang hingegen ein wenig beleidigt, wohl weil Twilight ihr widersprochen hat. Das englische "Give her time" klang bedrohlicher, als wäre es nur eine Frage der Zeit.
Naja, das ist aber Kritik auf hohem Niveau, die Übersetzung ist
20% Cooler


RE: 1x14 Die Modenschau - daMatt - 07.10.2011, 19:24

Wurde eigentlich schon alles gesagt: Super Folge, Übersetzung wieder sehr gelungen und der Song wurde genial rübergebracht, Respekt an die Gesangskünste von Raritys Sprecherin.

Nur Cirticshy's Wortschwall war leider zu monoton im Vergleich zum Rest.

Nichts desto trotz auch von mir ein "20% cooler" Big Grin


RE: 1x14 Die Modenschau - Perrydotto - 07.10.2011, 20:04

Hat jemand einen Link nur zum Lied?


RE: 1x14 Die Modenschau - Rawrgna - 07.10.2011, 20:12

(07.10.2011)Perrydotto schrieb:  Hat jemand einen Link nur zum Lied?








RE: 1x14 Die Modenschau - Perrydotto - 07.10.2011, 20:29

Danke!

Beweist mir nur wieder, dass Raritys Sprecherin definitiv die beste von allen ist. Super Gesang, Lied gut übersetzt, das hört man sich sehr gern an!

Die deutsche Synchron verbuche ich inzwischen definitiv unter "Hit or Miss". Mal gut, mal total daneben ...


RE: 1x14 Die Modenschau - Brownie Pie - 07.10.2011, 21:13

Das war wahrlich die beste Synchro von allen, fantastisch! Twilight smile
Nur in der Szene als Rarity von allen ihr eigenes Kleid präsentiert bekommt, hätte ich mir ein "Magst du es?" - "Nein, ich mag es nicht, ich LIEBE ES!" gewünscht statt ein "Gefällt mir nicht". Doch das ist tatsächlich jammern auf hohem Niveau, denn die anderen 99% sind astrein Pinkie happy


RE: 1x14 Die Modenschau - hoofluvu - 07.10.2011, 22:57

Eine Folge über's Nähen! Ich liebe es!!! Big Grin

Und ja, es ist etwas anderes, wenn man viele Folgen zuerst auf Deutsch kennenlernt. Es führt dazu, dass manch Deutsche Stimme passender und markanter erscheint als das Original. Allen voran Spike. Ist aber ein normaler Mechanismus denke ich...

Ansonsten hätte ich hierzulande die Synchro für den Modezar à la Karl Lagerfeld gewählt. Äußerlich passt das schon so gut, da hätte man doch gut etwas angereicherte, schnelle Stakkato Sätze drüberlegen können.


RE: 1x14 Die Modenschau - Isegrim - 07.10.2011, 23:20

Ich spare mir diesmal einen größeren Beitrag, es wurde schon alles erwähnt war erwähnenswert ist.

Für die Stimmen gilt das Selbe wie immer, besonders Rarity hat mich wieder überzeugt.
Die Übersetzung für meinen Geschmack nahezu perfekt. Größere Ungereimtheiten sind mir nicht aufgefallen, mit einer Ausnahme: "Luftschlangen?"-"Wessen Kleid ist das?"-"Ein Luftschlangenkleid".
Nach dem absoluten Fehltritt bei "Winter-Ade-Tag" konnte mich "Die Kunst der Schneiderei" vollends überzeugen.

1.14 finde ich die beste deutsche Folge bis jetzt, hoffentlich geht es noch weiter Bergauf. Ich scheue mich nicht davor 20%cooler zu vergeben.


RE: 1x14 Die Modenschau - Shantyman - 07.10.2011, 23:24

(07.10.2011)Isegrim schrieb:  "Luftschlangen?"-"Wessen Kleid ist das?"-"Ein Luftschlangenkleid".

Das hab ich nicht so aufgefasst. Raritys "Ein Luftschlangenkleid" War ja sowas wie die Kurzform von "Okay, dann wird es ein Luftschlangenkleid".

Und im Englischen heißt es ja auch "Whose dress is this?" "Streamers it is". Kommt also gut hin.


RE: 1x14 Die Modenschau - Isegrim - 07.10.2011, 23:30

(07.10.2011)Shantyman schrieb:  [...]Das hab ich nicht so aufgefasst. Raritys "Ein Luftschlangenkleid" War ja sowas wie die Kurzform von "Okay, dann wird es ein Luftschlangenkleid".[...]

Wenn man so argumentiert hast du natürlich Recht. Als ich die Formulierung auf deutsch erstmals gehört habe, kam mir die Formulierung reichlich merkwürdig vor, aber bei näherer Betrachtung wurde diese Textpassage doch passend übersetzt. Danke für den Hinweis, ich nehme alles zurück Wink


RE: 1x14 Die Modenschau - Xris - 08.10.2011, 04:50

Warum kann nicht jede Folge so gut sein. Es hat (fast) alles gestimmt. Synchronisation und Übersetzung waren super, der Song wurde perfekt umgesetzt, Fluttershy's Rant war auch in Ordnung und sogar Hoity Toity klang gut.

Klar man kann immer Meckern, oder es gibt ein Paar Fehler, aber die Gesamtleistung bei dieser Folge war gut, dass ich mit Freuden mit 20%cooler Abstimmen kann. Wären doch alle Folgen auf diesem Level, dann könnte es mir fast egal sein, ob man Deutsch oder Englisch schaut. Bitte, lass es so gut weitergehen.