Bronies.de
Der Bereich für die deutsche Synchro - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22)
+--- Thema: Der Bereich für die deutsche Synchro (/showthread.php?tid=319)



RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - daMatt - 25.09.2012, 19:25

Dialekt <> Akzent.. Ja stimmt, sind 2 verschiedene Dinge. Wobei, wenn AJ einen gewissen Akzent gehabt hätte, z. B. gewisse Silben einfach anders betont oder so. DAS wäre sogar eine charmante Möglichkeit gewesen.

Aber: Eine Synchro, die sich zu 100% anhört wie das Original wird es wohl - meiner Meinung nach zum Glück - nie geben. Eine GUTE, gelungene Synchro HAT sogar gewisse Eigenheiten, ohne sich dabei inhaltlich zu weit vom Original zu "entfremden". Aber wieder meine Meinung. AJ Prost


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Daylight - 25.09.2012, 21:36

(25.09.2012)daMatt schrieb:  Dialekt <> Akzent.. Ja stimmt, sind 2 verschiedene Dinge. Wobei, wenn AJ einen gewissen Akzent gehabt hätte, z. B. gewisse Silben einfach anders betont oder so. DAS wäre sogar eine charmante Möglichkeit gewesen.

Ja, ein Unterschied. Wie wäre es mit der Bezeichnung Akzent, wenn ein Dialektsprecher versucht Hochdeutsch zu sprechen? Pinkie happy
Aber auch da hätte man die Schwierigkeit gehabt, aus der Vielzahl der Sprechweisen die Passendste (Was für ein Wort) rauszusuchen. So wie es ist, ist es ok. RD deals with it
Zitat:Aber: Eine Synchro, die sich zu 100% anhört wie das Original wird es wohl - meiner Meinung nach zum Glück - nie geben. Eine GUTE, gelungene Synchro HAT sogar gewisse Eigenheiten, ohne sich dabei inhaltlich zu weit vom Original zu "entfremden". Aber wieder meine Meinung. AJ Prost

Nicht nur deine Meinung, das kann ich auch nur unterschreiben, seh ich ganz genau so RD wink


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Sternenschweif - 26.09.2012, 23:54

Es kommt in Serien leider vor, dass die deutschen Sprecher einer Serie unerwartet sterben. Ich hoffe für MLP: FiM, dass es diesen traurigen Fall nie kommen wird, aber ausschließen und verhindern kann man das leider nicht.AJ hmm


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - C#*~5 - 27.09.2012, 05:57

(26.09.2012)Sternenschweif schrieb:  Es kommt in Serien leider vor, dass die deutschen Sprecher einer Serie unerwartet sterben. Ich hoffe für MLP: FiM, dass es diesen traurigen Fall nie kommen wird, aber ausschließen und verhindern kann man das leider nicht.AJ hmm
Das hört sich so an, als würde das bei deutschen Synchros dazugehören, dass "immer wieder mal", "einfach so", Sprecher "unerwartet" sterben. Die Leute, die MLP synchronisieren, stehen doch noch alle in der Blüte des Lebens und sind nicht kurz vorm Abdanken. RD laugh Du, ich würde mir da keine Sorgen machen, dass die Serie die Synchrosprecher überlebt. Wink


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Sternenschweif - 27.09.2012, 11:06

Aber es gibt einige Fälle, wo deutsche Synchronsprecher relativ jung sterben. Da fallen mir Matthias Hinze ( http://de.wikipedia.org/wiki/Matthias_Hinze ) oder Clemens Ostermann ( http://de.wikipedia.org/wiki/Clemens_Ostermann) ein.AJ hmm


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Daylight - 27.09.2012, 12:26

Leider ist niemand davor sicher, aber trotzdem lieber nicht den Teufel an die Wand malen Whining


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Sternenschweif - 01.10.2012, 10:26

Pinkie Pie hat eine zusätzliche Gesangstimme. Denkt ihr, dass die anderen M6 in der 2. Staffel auch eine bekommen könnten?

Aus Kostengründen halte ich das nicht für wahrscheinlich, obwohl das vielleicht sinnvoll sein könnte.AJ hmm


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - rainbowdash28 - 01.10.2012, 11:33

(01.10.2012)Sternenschweif schrieb:  Pinkie Pie hat eine zusätzliche Gesangstimme. Denkt ihr, dass die anderen M6 in der 2. Staffel auch eine bekommen könnten?

Aus Kostengründen halte ich das nicht für wahrscheinlich, obwohl das vielleicht sinnvoll sein könnte.AJ hmm

Bei Ersteren: Auch Scootaloo hatte eine eigene Gesangsstimme. Pinkie happy

Zur anderen Frage, nein glaube ich nicht, aber nicht aus Kostengründen sondern wird es in Augen von SDI Media einfach nicht notwendig sein wird. Twilight happy
Außerdem müsste man erst einmal Personen finden die der normalen Stimme am nächsten kommt. Bringt ja nichts wenn Sie komplett anders klingen. RD wink

Mich stört es aber eigentlich nichteinmal so sehr das es in der deutschen Synchro fast keine eigenen Gesangsstimmen gibt. Da stören mich noch mehr teilweise die Textübersetzungen, aber auch hier hält es sich in Grenzen, da es einfach verdammt schwer ist.


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Sternenschweif - 02.10.2012, 11:00

Zitat:Außerdem müsste man erst einmal Personen finden die der normalen Stimme am nächsten kommt. Bringt ja nichts wenn Sie komplett anders klingen.

Muss das wirklich so sein? Bei Disneyfilmen tat man das meiner Meinung nach auch nicht, dass Dialog- und Gesangstimme sich ähnlich anhörten.AJ hmm

Es wurde kritisiert, dass die Tonlage der M6 Sprecherinnen nicht so toll sein soll. Die Twilight-Sprecherin hatte gesagt, dass die Verantwortlichen der Synchronisation es so wollten, dass sie die Tonlage so machen sollten.AJ hmm


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Daylight - 02.10.2012, 12:13

(02.10.2012)Sternenschweif schrieb:  Es wurde kritisiert, dass die Tonlage der M6 Sprecherinnen nicht so toll sein soll. Die Twilight-Sprecherin hatte gesagt, dass die Verantwortlichen der Synchronisation es so wollten, dass sie die Tonlage so machen sollten.AJ hmm

Na gut, aber schlecht finde ich die Tonlage nicht. Englisch findet mMn schon auf einer anderen Tonlage statt als Deutsch, von daher kann man sich nicht einfach nur am Englischen orientieren. RD wink
Deswegen klingen einige deutsche Filme meist auch seltsam, da sie in der falschen (gespielt klingenden) Tonlage gesprochen werden...


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - daMatt - 04.10.2012, 09:21

Angeblich kommen ja ab dem 5. November als allererstes die Hochzeits Doppelepisode, nicht die mit Discord.

Klingt als wollte Hasbro kurz vor Weihnachten noch ein bissel Werbungs fürs Spielzeug. Pinkie happy


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Sternenschweif - 04.10.2012, 09:59

(04.10.2012)daMatt schrieb:  Angeblich kommen ja ab dem 5. November als allererstes die Hochzeits Doppelepisode, nicht die mit Discord.

Klingt als wollte Hasbro kurz vor Weihnachten noch ein bissel Werbungs fürs Spielzeug. Pinkie happy

Falls das stimmen sollte, finde ich das nicht nachvollziehbar, denn das ist sehr unüblich.Huh


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - MaSc - 04.10.2012, 12:43

Dabei hat das Magazin doch schon die ganze Geschichte gespoilert^^


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - daMatt - 04.10.2012, 12:51

Also ein besserer Grund als Werbung für das (themenbasierte) Spielzeug kann ich mir da beim besten Willen auch nicht vorstellen... AJ hmm


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Sternenschweif - 04.10.2012, 14:02

(04.10.2012)daMatt schrieb:  Also ein besserer Grund als Werbung für das (themenbasierte) Spielzeug kann ich mir da beim besten Willen auch nicht vorstellen... AJ hmm

Da kommt es darauf an, zu welcher offiziellen und inoffiziellen Zielgruppe man dazu gehört.RD wink


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Draven - 04.10.2012, 15:14

(04.10.2012)Sternenschweif schrieb:  
(04.10.2012)daMatt schrieb:  Also ein besserer Grund als Werbung für das (themenbasierte) Spielzeug kann ich mir da beim besten Willen auch nicht vorstellen... AJ hmm

Da kommt es darauf an, zu welcher offiziellen und inoffiziellen Zielgruppe man dazu gehört.RD wink

Offiziell machen die es zur Werbung. Innerhalb des inoffiziellen Kreises (obwohl die Bronies ja schon an Größe zugenommen haben RD deals with it ), gibt es dann 2 verschiedene Meinungen.
Ich persönlich finde es komisch, mit dem Staffelfinale zu beginnen, dass nimmt doch den Wind aus den Segeln, wenn man gespannt auf die letzten Folgen wartet.


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - daMatt - 04.10.2012, 15:43

(04.10.2012)Draven schrieb:  Ich persönlich finde es komisch, mit dem Staffelfinale zu beginnen, dass nimmt doch den Wind aus den Segeln, wenn man gespannt auf die letzten Folgen wartet.
Was man nicht weis, macht einen nicht heiß! Spürst du was ich sagen will? FS grins


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Draven - 04.10.2012, 15:59

(04.10.2012)daMatt schrieb:  
(04.10.2012)Draven schrieb:  Ich persönlich finde es komisch, mit dem Staffelfinale zu beginnen, dass nimmt doch den Wind aus den Segeln, wenn man gespannt auf die letzten Folgen wartet.
Spürst du was ich sagen will? FS grins

Natürlich. Aber woher sollen wir dann 25 Zebras herbekommen? FS grins


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Pony Brasco - 04.10.2012, 16:08

Ich bin da im großen und ganzen komplett kein Freund von

• Die Stimmen allein schon: Applejack fehlt dieser ländliche Cowboy Akzent und Fluttershy fehlt das Scheue und Stille in der Stimme; stattdessen reden beide im Endeffekt wie alle anderen auch Rolleyes
• Musikalisch auch grausig, wie die manche Lieder singen bzw übersetzt haben ...hab mir ja mal über mlp.wikia.com diverse Lieder in sämtlichen vorhandenen Sprachen angehört und in 9/10 Fällen war Deutschland mit am grottigsten ...Russland und Frankreich klingen stattdessen doch ganz angenehm, nicht nur in den Liedern, aber das nur mal so nebenher.
• Oder die Übersetzung generell: Cutie Mark Crusaders / Schönheitsflecken Club - Was zum Teufel?! Wenn ich den Namen 'Schönheitsflecken Club' höre, und nicht wissen würde das dahinter steckt, ich würde denken: Okay. Die Mitglieder sind wohl welche mit irgendeinem "Schönheitsfleck" - Falsch Twilight: No, Really?
O-Ton: Da ließte das wenigstens schon raus, dass die auf einer Art Findungs-Trip sind.

Ist schon nicht schön was die da verabstaltet haben Sad


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - daMatt - 04.10.2012, 16:26

(04.10.2012)Draven schrieb:  Natürlich. Aber woher sollen wir dann 25 Zebras herbekommen? FS grins
Imb4 Pinkie und Brain Joke. Cheerilee awesome