Der Bereich für die deutsche Synchro - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22) +--- Thema: Der Bereich für die deutsche Synchro (/showthread.php?tid=319) |
RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Brontalo - 29.05.2013, 18:20 Naja, es ist halt weder ein Mutter-, Wund- oder schwarzes Mal.... es wär ein Schönheitsmal! Da kann man auch das gleiche Argument für Fleck bringen, aber andersrum kann man mMn genau so wenig sagen, dass diese anderen Assozioationen mit Mal anders sind als das, was eine Cutie Mark auszeichnet, das schlagende Argument dagegen wären... Und ja, klar, in den anderen Generationen wurde es auch schon verwendet, da versteh ich ja auch, dass sie das übernommen haben. Es ging ja auch nur darum, was sie von Anfang an anderes hätten nehmen können. Ich finde, die verschiedenen Bedeutungen von Fleck und Mal sind da relativ auf Unentschieden, aber mein schlagendes Argument wär dann halt der Klang des Wortes... Fleck klingt viel zu hart und schroff mit dem K am Ende , wohingegen Mal mit M und L 2 weiche Konsonanten drin hat und so viel weicher und angenehmer klingt. ...Aber das ist ja nur meine Meinung und ich find`s auch in Ordnung, dass dir der Schönheitsfleck so gut gefällt. Da hast du eher Glück gehabt, weil du so die deutsche Synchro viel mehr genießen kannst. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Meganium - 04.06.2013, 16:28 Hier mal vielleicht ein weiterer Grund, warum man die deutsche Synchronisation doch loben sollte. Letztens war ich in Italien. Bevor ich wieder ausraste, dass in Italien MLP marktstrategisch weitaus besser geworben wird, und dass die Sendezeiten auf drei der sieben (plus x Bezahlsendern) viel besser sind, muss ich gleich die Synchronisation anschneiden. Folgendes: Ich habe zu meiner freien Zeit mir Pokemon, oder Scooby Doo oder sonstwas angesehen. Hatte nichts zu tun. Wie sprechen die Deutschen den Namen "Ash?": Äsch. Wie im Englischen. Wie sprechen die Italiener den Namen "Ash?": Asch. Hoppla. Ich möchte nun keine weiteren Beispiele nennen. Brauche ich auch nicht. Man erkennt es sofort: In der deutschen Synchronsation gibt man sich mehr Mühe, dass der Name auch englisch ausgesprochen wird, so, wie es sich gehört. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Silver Shine - 19.06.2013, 13:24 Ja die deutsche Synchro mag ich. Die stimmen sind dem englischen sehr ähnlich. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Appleacres82 - 24.06.2013, 18:00 Bin mal gespannt, wann es Staffel 3 zu uns nach Deutschland schafft. Ich vermute mal, dass es so ähnlich wie letztes Jahr sein wird: Beginn der Synchro im Spätsommer, Ausstrahlung im Herbst. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Bl4cky - 24.06.2013, 18:03 Die Deutsche Synchro ist zwar nicht sehr toll aber die haben ihr bestes gegeben und manche Lieder klingen im deutschen sogar besser als im Originalem wie die Deutsche Version von BBBFF RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - CobraChristianity - 24.06.2013, 19:00 In der Folge wo Zecora das erste mal auftritt, kamen die Ponys ja mit diesen blauen Blumen in Kontakt und am nächsten Tag war Applejack ja ganz klein und hat sich ganz Quietschig angehört. Später, wo sie aber immer noch klein war, hörte sie sich dann aber wieder ganz normal an. Ist euch das schon mal aufgefallen? PS: Wann kommt denn die S2 auf deutsch bei Amazon? Die Rede war vom Mai 2013, jetzt ist schon bald Juli... RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Brontalo - 24.06.2013, 19:10 (24.06.2013)CobraChristianity schrieb: PS: Wann kommt denn die S2 auf deutsch bei Amazon? Die Rede war vom Mai 2013, jetzt ist schon bald Juli... Tja, irgendwie haben sie bis jetzt ja nur bis zu den cutie-pocks rausgebracht... Ich warte auch schon elendig. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Eddie64 - 06.07.2013, 17:49 Also mir persönlich gefällt die deutsche Synchro sehr gut. Ich habe wirklich nichts daran auszusetzen. Besonders gefällt mir die deutsche Stimme von Pinkie. kleine Frage (Öffnen) RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Brontalo - 06.07.2013, 18:23 Tja, die deutsche Fassung wird da viel strenger gehandhabt... Ich hab auch nie deutsche Folgen mit annähernd akzeptabler Qualität finden können. ...außer natürlich die früheren Uploads von negimap und MyLittlePonyDe, welche so gut wie alle von Hasbro wieder runtergenommen wurden. Ach und deine Signatur sieht meiner ja mal erschreckend ähnlich. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Eddie64 - 06.07.2013, 18:59 (06.07.2013)Brontalo schrieb: Tja, die deutsche Fassung wird da viel strenger gehandhabt... Schade... naja. Dann hab ich eben die englischen Folgen auf'm Laptop obwohl ich im Fanclub der deutschen Synchro bin. Zur Siggi: Das macht sie ja zu etwas besonderem. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Brontalo - 06.07.2013, 19:23 Hast du tatsächlich meinen "Deutsche Synchro"-Sigi-Link gemopst? Ne, Spaß... RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Eddie64 - 06.07.2013, 19:31 (06.07.2013)Brontalo schrieb: Hast du tatsächlich meinen "Deutsche Synchro"-Sigi-Link gemopst? Nein. Wie kommst du darauf. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Brontalo - 06.07.2013, 19:34 Weiß nicht? Übrigens....hast du oder willst du noch EqG gucken? Ich wollt eig. warten bis nick das im August sendet, aber hab heute auf YT nen akzeptablen Stream auf Englisch gefunden und kenn die Story von daher schon... RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Eddie64 - 06.07.2013, 19:37 (06.07.2013)Brontalo schrieb: Weiß nicht? Natürlich möchte ich EqG gucken. Ich hab von vielen gehört das der Film gut sein soll. Aber ich warte bis es im August auf Nick ausgestrahlt wird. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - CobraChristianity - 06.07.2013, 20:22 Leutööö.... Ich würd nicht zu viel cracken... sonst gibt's wieder Rumgejaule wenn zB. eine Synchro aufgrund der kostenlosen Downloads keine Einnahmen mehr macht und abgeschafft wird oder ein Spiel nur für die Konsolen rauskommt. (Rockstar-Games's Red Dead Redemtion soll nur wegen der vielen Raubkopien eines anderen Titels aus Sicherheitsgründen nicht Rausgebracht worden sein. Habe ich zumindest mal gelesen) RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Brontalo - 06.07.2013, 20:33 Ja, ich hab auch immer noch vor, EqG im August auf nick zu gucken. Bin schließlich auch Fan der deutschen Synchro. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Golden Bell - 06.07.2013, 23:31 Ich hab noch alle Episoden auf deutsch von Youtube außer der mit Hurricane Fluttershy Allerdings hab ich auch die BluRay DVD zu Staffel 1 und die hat ja beide Synchros Hoffentlich machen die bald mal Staffel 2 als DVD wenn sie die deutschen schon auf Youtube sperren! RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - DriveByFM - 07.07.2013, 09:44 Verstehe garnicht warum soviele die deutsche Synchro nicht mögen, klar wird sie nie so gut sein wie das Original aber ich mein die ist doch schon sehr gut gemacht. Da kenn ich weitaus schlimmere bzw schlechtere Synchros. Ich für mein Teil liebe die deutsche Synchro einfach. *yay* RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - CobraChristianity - 07.07.2013, 09:54 (07.07.2013)DriveByFM schrieb: Verstehe garnicht warum soviele die deutsche Synchro nicht mögen, klar wird sie nie so gut sein wie das Original aber ich mein die ist doch schon sehr gut gemacht. Da kenn ich weitaus schlimmere bzw schlechtere Synchros. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Host-is-Gaming - 07.07.2013, 23:38 Die deutsch Synchro ist von allen (außer der Englischen) die in die die meiste Arbeit gesteckt wurde (meine Meinung), auch wenn ich es schade finde dass Dialekte (AJ) nicht portiert wurden oder dass gewisse Witze nicht umgeschrieben wurden, aber ansonsten habe ich nichts zu kritisieren, die Songs passen, der Inhalt wird zu 99% korrekt vermittelt und seien wir mal ehrlich bei wenigen anderen Filmen oder Serien gibt es für alle die der Englischen Sprache nicht mächtig sind denn eine bessere Alternatieve? |