Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: Bronytum (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=23) +--- Forum: Fanfic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=9) +--- Thema: Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung (/showthread.php?tid=11813) |
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Wingpiece - 13.06.2013, 22:23 (13.06.2013)Romanov schrieb:(13.06.2013)Wingpiece schrieb: mal vom Neuling zum Neuling, so schlimm ist es gar nicht. Ich hätte gedacht bei meinen Englischkenntnissen wäre es ziemlich schwierig, aber das isses meiner Meinung nach gar nicht. Schreibs einfach in der Vergangenheitsform und lass Eigennamen im Originalen und schon klappts.Danke. Hab ich mittlerweile auch mitbekommen. Macht sogar ein bissel Spaß. Meine Englischkenntnisse sind eigentlich nicht schlecht...denke ich... Ich bin auch erst bei Seite 8 von 24, aber es wird. Das wär doch gelacht, wenn wir das nicht hinkriegen würden. Mir machts eigentlich auch spaß. A bissel Musik dabei hören. PS: Kann mir bitte jemand sagen, wer diese beiden bzw. dieses eine Pony im neuen Seitenlayout ist? Ich bin ehrlich gesagt nicht der größte Pony Experte. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Lilpip - 13.06.2013, 22:25 Bravo aber toll das 9 Kapitel und aller anderen sind in Arbeit Aber song piece hat schon 8 Seiten echt mal Leute nimmt euch ein Beispiele an den neuen xD Ok ernsthaft Super das ihr motiviert seit RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Wingpiece - 18.06.2013, 17:38 Wollte nur mal kurz den aktuellen Stand mitteilen. Bin gerade mit Seite 13 fertig geworden. Wollte am Wochenende eigentlich schon bis Seite 15 kommen, hatte allerdings keine Zeit. Aber wie san mir Pfälzer: Gud Ding will weile hun". RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Lilpip - 18.06.2013, 18:41 Freu mich schon USB verdammt bist du schnell RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Wingpiece - 18.06.2013, 21:43 (18.06.2013)Lilpip schrieb: Freu mich schon USB verdammt bist du schnell Im Moment habe ich auch Zeit, dann kann ich mir welche zum Übersetzen nehmen. Ah Lilpip was ich dich noch fragen wollte. Ist das Cracker in deinem Signaturbild? Sieht auf jeden Fall mal von den Spikes her so aus. Ich mochte den Charakter irgendwie. R.I.P. Ach ja das waren in Fallout 3 noch Zeiten als ich mim Mesmetron Leute versklavt und verkauft habe. Bin mal gespannt, ob es in Fallout Equestria auch noch eine Sklavenhändlerhochburg wie Paradise Falls gibt. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Tyrconnel - 21.06.2013, 04:59 (18.06.2013)Wingpiece schrieb:Wollen ja nicht spoilern hier(18.06.2013)Lilpip schrieb: Freu mich schon USB verdammt bist du schnellIst das Cracker in deinem Signaturbild? Spoiler (Öffnen) Btw: Werde mich am Wochenende mal wieder richtig dransetzen. Hatte in letzter Zeit viel um die Ohren RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Lilpip - 21.06.2013, 06:36 Beim das ist Rampage Ein Pony aus Fallout Equestria Projwkt Horizont RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Wingpiece - 21.06.2013, 15:23 (21.06.2013)Romanov schrieb:(18.06.2013)Wingpiece schrieb:Wollen ja nicht spoilern hier(18.06.2013)Lilpip schrieb: Freu mich schon USB verdammt bist du schnellIst das Cracker in deinem Signaturbild? Dobre Djin Genosse Spoiler (Öffnen) Ich bleib dabei. Ich bin ein Fan dieser drei und auch der Sklavenhändler in Paradise Falls. Hatte gestern früh und hab mittags noch vier Seiten geschafft. Langsam klappts richtig gut mit dem Übersetzen. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Mercuric - 21.06.2013, 16:07 Da in meinem Studium in naher Zukunft langsam wieder eine etwas entspanntere Phase einkehren wird, möchte ich mich nun auch als Übersetzer anbieten, da ich bis dahin bestimmt auch mal zwischendurch Zeit haben werde das Ganze anzugehen. Ich hab da keine Vorlieben an bestimmte Kapitel, also weißt mir einfach eins zu RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Tyrconnel - 21.06.2013, 16:15 (21.06.2013)Mercuric schrieb: Da in meinem Studium in naher Zukunft langsam wieder eine etwas entspanntere Phase einkehren wird, möchte ich mich nun auch als Übersetzer anbieten, da ich bis dahin bestimmt auch mal zwischendurch Zeit haben werde das Ganze anzugehen. Ich hab da keine Vorlieben an bestimmte Kapitel, also weißt mir einfach eins zu Herzlich Willkommen schonmal. Schön, dass sich mehr Leute zum Übersetzen finden. Macht das ganze viel einfacher. Ich denke mal du bekommst Kapitel 16 zum übersetzen. Lilpip wird dich diesbezüglich aber noch anschreiben denke ich. Viel Spaß RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Lilpip - 21.06.2013, 16:16 Bin schon unter Wegs xD Man man man das Nenn ich doch zu Wachs ich freu mich gewaltig RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Scootaloo7896 - 21.06.2013, 22:22 (21.06.2013)Mercuric schrieb: Da in meinem Studium in naher Zukunft langsam wieder eine etwas entspanntere Phase einkehren wird, möchte ich mich nun auch als Übersetzer anbieten, da ich bis dahin bestimmt auch mal zwischendurch Zeit haben werde das Ganze anzugehen. Ich hab da keine Vorlieben an bestimmte Kapitel, also weißt mir einfach eins zu Hey Schön, dass du uns beim Übersetzen auch unterstützen möchtest Wie schon gesagt wäre es gut, wenn du mit Kapitel 16 anfängst ^-^ Falls du noch Fragen hast, stell sie einfach hier Liebe Grüße und nochmals vielen Dank :3 P.s.: Ich geh erstmal die ganzen Neuzugänge im Startpost eintragen P.s. 2: Ich bitte euch, mir die Tage mal eure Kapitelnummer zu nennen, damit ich es im Startpost vermerken kann. Entweder hier oder als PN Die, die ich weiß trage ich ein. Wenn da dann ein Fehler drin ist bitte ich euch mir das zu sagen. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Mercuric - 22.06.2013, 14:52 Jop, ich kümmere mich um Kapitel 16. Ich denke spätestens am nächsten WE werd ich auch mit dem Übersetzen beginnen können. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Wingpiece - 23.06.2013, 14:30 So bin Fertig mit Übersetzen. Allerdings hab ich es noch nicht auf Fehler überprüft. Brauch erst mal ne Pause. Nach drei Stunden Dauerübersten ist meine Konzentration gerade etwas geschädigt. Jetzt könnt ihr vielleicht schon einmal grob drüber sehen. Die Fehlersuche werde ich vielleicht noch später oder am Dienstag machen. Von dem Kapitel kann ich nur sagen Die Übersetzung ist teilweise vielleicht etwas blump, aber wird schon gehen. https://docs.google.com/file/d/0BytcFlgHjhaceEdPeGpxYWk0czA/edit?usp=sharing RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Lilpip - 23.06.2013, 14:32 Keine Angst wird korrigiert ur bin beindruckt schnell wahrste da Wir habe nicht mal Kapitel 9 freut RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Wingpiece - 23.06.2013, 14:59 (23.06.2013)Lilpip schrieb: Keine Angst wird korrigiert ur bin beindruckt schnell wahrste da War sehr motiviert und bins immer noch. Falls ich mit dem nächsten weitermachen soll, teil mir eins zu. Die nächsten drei Monate hab ich noch gut Zeit dafür. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Mercuric - 23.06.2013, 15:28 Die ersten zwei "Teile" von Kapitel 16: Klick Würde mich über Kritik freuen, um zu sehen, ob ich auf diese Weise weitermachen soll oder etwas ändern soll. Sowohl vom Übersetzen an sich her, als auch von der Formatierung. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Lilpip - 23.06.2013, 15:40 da lass ich mal das team entscheiden aber werde es mir mal ansehen RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Wingpiece - 23.06.2013, 15:59 (23.06.2013)Mercuric schrieb: Die ersten zwei "Teile" von Kapitel 16: Ich finds gut, außer das in den bisherigen Übersetzungen Stable-Tec zu Stall-Tec übersetzt wurde. Ich finde es sollte schon einheitlich bleiben. Good Work Mercuric. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49] - Friedlnator - 23.06.2013, 21:47 (23.06.2013)Mercuric schrieb: Die ersten zwei "Teile" von Kapitel 16: ich kommentier mal die Fehler^^ |