Bronies.de
German This Day Aria - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22)
+--- Thema: German This Day Aria (/showthread.php?tid=7800)

Seiten: 1 2 3 4 5


RE: German This Day Aria - Archie - 28.02.2013, 22:50

Die deutsche Version des Songs ist nicht wirklich schlecht, im Gegenteil! Ich finde er ist einer der wenigen deutschen Songs die echt gut sind. FS grins

Dennoch ist wohl die Englische Version nicht zu überbieten


RE: German This Day Aria - Derpylike - 12.05.2013, 01:29

Also ich find das Lied ganz ok, obwohl sie dem original nicht das Wasser reichen kann. Das Problem deutscher Lieder ist eigentlich der, das viel Gesungene garnichts mit dem zu tun hat, was im original gesungen wird. Außerdem werden viele Abkürzungen benutzt um den Text im Takt zu halten ^^
ich sage jetzt nicht, das sie sich keine Mühe geben, aber meiner Meinung nach ist es sehr schwer, genauso gut oder besser als das original als synchro zu sein.
Mfg Derpylike


RE: German This Day Aria - Roraty - 17.05.2013, 14:37

Sehr schlecht
1. Statt "dafür ist mein Herz zu schlecht" wie es im Englischen ist, kommt "ich habe ihn garnicht lieb"
2. ist euch auch der aktzent im Wort ewigkeit aufgefallen? Oh ne geht garnicht


RE: German This Day Aria - BronyMirco - 17.05.2013, 15:23

(17.05.2013)IronWill schrieb:  Sehr schlecht
1. Statt "dafür ist mein Herz zu schlecht" wie es im Englischen ist, kommt "ich habe ihn garnicht lieb"
2. ist euch auch der aktzent im Wort ewigkeit aufgefallen? Oh ne geht garnicht

Erstens, wie MaSc im Folgenthread schon erwähnte, ist Deine Übersetzung falsch. Zweitens reimt sich diese Zeile auf die vorherige, falls Dir das entgangen sein sollte.

Weiterhin hast Du scheinbar auch nicht allzu sehr was mit Gesang und Stimmführung zu tun, oder? Das ist kein Akzent. So wie es gesungen wurde, ist es richtig.

Fluttershy Cutie Mark


RE: German This Day Aria - Roraty - 17.05.2013, 18:09

(17.05.2013)BronyMirco schrieb:  
(17.05.2013)IronWill schrieb:  Sehr schlecht
1. Statt "dafür ist mein Herz zu schlecht" wie es im Englischen ist, kommt "ich habe ihn garnicht lieb"
2. ist euch auch der aktzent im Wort ewigkeit aufgefallen? Oh ne geht garnicht

Erstens, wie MaSc im Folgenthread schon erwähnte, ist Deine Übersetzung falsch. Zweitens reimt sich diese Zeile auf die vorherige, falls Dir das entgangen sein sollte.

Weiterhin hast Du scheinbar auch nicht allzu sehr was mit Gesang und Stimmführung zu tun, oder? Das ist kein Akzent. So wie es gesungen wurde, ist es richtig.

Fluttershy Cutie Mark
FacehoofFacehoofFacehoof was hat das den damit zu tun? Der Satz "ich habe ihn granicht Lieb", finde ich einfach schrecklich Lyra eww das ist das einzige Lied, dass ich in Englisch besser finde.


RE: German This Day Aria - Basinator - 24.05.2013, 00:40

Hm, was mir auffällt und mich ein wenig stört: Scheinbar wurden einige englische Wörter mit lange, vielsilbigen deutschen ersetzt, was irgendwie etwas seltsam klingt.


RE: German This Day Aria - Massive Brohoof - 24.05.2013, 22:28

Eigentlich binn ich ja nich so'n großer fan der deutschen version (das heißt nicht das ich sie nicht mag!) aber das klingt nicht verkehrt Twilight happy


RE: German This Day Aria - Qri - 25.05.2013, 11:17

Mir gefielen die Gesangsstimmen gar nicht, sofern es überhaupt zwei gab. Chrysalis klang aber in meinen Ohren schlimmer als die von Cadance, "zu alt", würde ich sagen. Die Übersetzung fand ich ganz okay, alles in allen eher ein durchschnittliches Lied. Leider, weil ich die englische Version extrem feiere. ):


RE: German This Day Aria - Erzähler - 25.05.2013, 14:04

Ist ganz ok, doch mein Persönlicher Gänsehautmoment (das anschwellen der Musik in Crysalis zweitem part und den zeilen 'in my heard is no room' und alles bis zum auge), kriegt die deutsche übersetzung sowohl in gesang als auch im text nicht wirklich rüber. Das war für mich damals der Punkt als ich sagte. Oh Gott ich liebe dieses Lied. Einen ähnlichen effekt hatte auf mich nur die zeile "wrapt in an ethernal lullaby" in der Mare version von "Moon rises".


RE: German This Day Aria - Shadow ELE - 25.05.2013, 19:48

Ich finde die Deutsche Version in Ordnung,
muss aber sagen das mir die Englische Version vom Text her besser gefällt RD deals with it .


RE: German This Day Aria - PLP - 11.06.2013, 03:44

Nah ich persönlich fand die deutsche Übersetzung nicht ganz sooo gut [Bild: cl-pp-scared.png]
Aber jedem seine Meinung [Bild: rd-pinkie2.png]