![]() |
Fans der deutschen Synchronisation - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: Bronytum (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=23) +--- Forum: Fanclub (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=43) +--- Thema: Fans der deutschen Synchronisation (/showthread.php?tid=8246) |
RE: Fans der deutschen Synchronisation - Daylight - 08.12.2012, 02:33 Willkommen StrawberryAppl3D4sh und starfox in unserer illustren Runde, ihr seid eingetragen ![]() Was wäre denn euer liebstes Lied aus der Serie (natürlich in der deutschen Version)? Oder wieder so eine Art Top 5 ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - C#*~5 - 08.12.2012, 03:07 Warum stehe ich noch nicht in der Liste?? Ich bin über die deutsche Synchro Brony geworden und auch stolz drauf. Mich also auch bitte eintragen. ![]() Zitat wird auch verlangt? Immer noch mein Lieblingszitat: "Habt ihr ein Problem mit nackten Hintern!!" - Scootaloo Einfach zu lustig und zu cute zugleich. ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - Diamond Dance - 08.12.2012, 16:18 Ich wäre auch gerne dabei^^ RE: Fans der deutschen Synchronisation - Dasher - 08.12.2012, 16:27 Wer hätte gedacht, dass es tatsächlich so viele gibt die hier Mitglied werden wollen, die deutsche Syncro ist also durchaus beliebter als gedacht. Das steht dann auch für die Leistung der Leute die für die Syncro verantwortlich sind. Bravo, würde ich sagen. ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - Tim - 08.12.2012, 16:41 Die deutsche Synchro hat sich zwar mit dem Start von Staffel 2 schon enorm verbessert, allerdings ist sie noch nicht so gut wie sie eigentlich sein könnte. Da lässt sich noch einiges rausholen. ![]() Vielleicht komme ich ja zum Beginn von Staffel 3 nochmal wieder. ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - starfox - 08.12.2012, 16:51 (08.12.2012)Daylight schrieb: Was wäre denn euer liebstes Lied aus der Serie Wie man vielleicht sieht bin großer Rainbow Fan, leider ist ihre deutsche Gesangsstimme...nicht ganz so toll. Ihre normale Synchro Stimme hingegen find ich super (warum singst du nicht selbst ![]() Rarity und Sweety Bell hingegen sind Hammer, Kunst der Schneiderei und auch Promi Pony sind genial geworden. Winter Ade Tag ist auch sehr gut, bin wohl einer der wenigen die nichtmal was gegen den Namen haben^^ RE: Fans der deutschen Synchronisation - Honey Pie - 08.12.2012, 17:11 (08.12.2012)Daylight schrieb: Willkommen StrawberryAppl3D4sh und starfox in unserer illustren Runde, ihr seid eingetragen Yeeeeah super Idee ![]() ![]() ich bin mal so frei ![]() aaaaalsoooo Platz 5 Grinse wenn´s dich gruselt (giggle at the ghosty) (einfach nur süß und pfliffig typisch deutsche Pinkie Pie) Platz 4 smile smile smile (lächelt,lächelt,lächelt) tja ich war sowas von positiv überrascht,ich finde es ist ebenso ein gute Laune Song,wie im englischen Platz 3 Christmas Heart carol ....drum singt ihr Ponys auf ewige Zeit.... soooo schööööön ![]() ich war begeistert,gesanglich super,Lyrics perfekt Platz 2 Husch Husch Schlaflied (Hush Now Luallaby) von Sweetie Bell Alle beschweren sich über ihre Stimme,dass sie zu alt klingt,aber ihre Stimme ist eigentlich kick-ass-awesome,ich verweise hiermit auf ein Multilanguage Video auf You Tube,guckt mal welche Version am beliebtesten ist ![]() Platz 1 Art of dress(Kunst der Schneiderei) (Tja es gefällt mir ebenfalls besser als die englische Version und die Übersetzung ist einfach nur extrem awesome und auch kreativ,die deutsche Stimme ist wundervoll und ich ertappe mich des öfteren wie ich das Lied singe:"Haken und Öse schließen gut, Hauptsache es passt ganz wunderbar,zauberhaft zum Regenbogenhaar,Rainbow ist ein echter Augenschmaus" ![]() ![]() nun ihr ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - ToniRaptor - 08.12.2012, 17:23 Ach ja meine Top 5 wären 5: At the Gala Das Lied gefällt mir sehr gut besonders den Part der deutsche RD find ich cool 4. Smile Smile Smile Gute Übersetzung gefällt mir auch Sehr Gut 3.Christmas Heart Carol Super Übersetzung super Gesungen 2. Kunst der Schneiderei Ach ja das beste Lied aus Staffel 1 1. Flim Flam Brüder Song Absolute Nummer 1 der Lieder von der Deutschen Version der Flim Flam Brüder Song weil die Übersetzung und die Stimmen (Besonders Flims Stimme) einfach wunderbar gepasst haben ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - IronMetal - 08.12.2012, 18:06 Schwere Frage ![]() 5. The Flim Flam Brothers Ist nicht mein Lieblingslied, wurde aber super gesungen und die übersetzung war auch gut. 4. At the Gala Ich fand hier haben alle sehr gut gesungen (ja, auch RD gefiel mir) und der Chor war klasse. 3. Hush Now Lullaby Fluttershy war gut, Sweetie war ![]() 2. Becoming Popular/ Kunst der Schneiderei Diese beiden Songs teilen sich platz 2, da beide gleich gut gesungen und übersetzt wurden und ich mich nicht entscheiden konnte. 1. B.B.B.F.F. Für mich der beste Songs, sehr gut übersetzt, super gesungen und die Emotionen kamen wie ich finde gut rüber. Auch gut gefielen mir Smile Song, Laughter Song, Heart Carol, So many Wonders und Die Liebe Erblüht. Die restlichen Songs waren soweit OK. Find a Pet, Winter-Ade-Tag und This Day Aria hätten aber schon besser sein können, zumal die im original meine Lieblingslieder sind. RE: Fans der deutschen Synchronisation - Purpleshy - 08.12.2012, 18:36 5: At the Gala 4. Winter Ade Tag 3.Kunst der Schneiderei 2. BBBFF 1. Smile Song ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - Honey Pie - 08.12.2012, 18:41 Ich kann es immer nur wieder betonen unsere Version ist wirklich überdurchschnittlich gut ![]() wirklich guckt euch auf You Tube mal ein paar Folgen oder Lieder auf rumänisch,ungarisch,türkisch,dänisch ode tschechisch an ![]() ![]() Naja ich bin sowieso nicht unbedingt ein Fan der englischen Sprache,(aber ich hasse sie auch nicht,bin recht neutral)deshalb find ich es ganz schlimm und nervig,dass immer alles auf englisch in den Himmel gehoben wird! this day aria find ich auf deutsch auch ganz gut,allerdings erst nachdem ich es mir öfter angehört habe ![]() oh und ja B.B.B.F.F. und der Flim/Flam brother song war episch,nicht meine persönliche Top 5 aber wirklich gut ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - Purpleshy - 08.12.2012, 19:08 (08.12.2012)Honey Pie schrieb: Ich kann es immer nur wieder betonen unsere Version ist wirklich überdurchschnittlich gut Ja das stimmt, wenn man den englischen Titel des Liedes mit (german) eingibt stehen auch meistens nur Kommentare von Menschen (die nicht der deutschen Sprache mächtig sind) drin und diese sind überwiegend sehr Positiv. Die einzigen die dann etwas schelchtes drunter schreiben sind Deutsche ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - Honey Pie - 08.12.2012, 19:15 (08.12.2012)purpleshy schrieb:(08.12.2012)Honey Pie schrieb: Ich kann es immer nur wieder betonen unsere Version ist wirklich überdurchschnittlich gut GANZ GANZ GANZ GANZ GANZ GENAU hahaha ![]() ![]() ist wirklich so ich geh auf You Tube auf ein mlp-Song fast nur ENGLISCHE KOmmentare die überwigend positiv sind,auch Kommentare diese die deutsche Synchro in den Schmutz ziehen,ich geh auf diese Kannäle (weil ich neugierig bin und es mir schon denken konnte) ZACK.....AUS DEUTSCHLAND ich hab als erstes die deutsche Synchro gehört,fand die Serie gut,kam dann zu englisch,aber wurde durch deutsch zum Brony oder Pegasister oder whatever ![]() ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - Yoraiko - 08.12.2012, 19:21 Die Kunst der Schneiderei und Lächle, lächle, lächle sind zwei Lieder, die in Deutsch wirklich gut sind, fast ans original heranreichen. Darüber hinaus sind Rarity und Pinkie in Deutsch sehr gut besetzt. Alles andere ist in Deutsch schlichtweg unerträglich und man sollte den Verantwortlichen dafür grausame Dinge antun. Aber das ist natürlich nur meine Meinung. ![]() Zitat:die nicht der deutschen Sprache mächtig sind) drin und diese sind überwiegend sehr PositivJa, eben WEIL sie des Deutschen nicht mächtig sind und nicht verstehen, was für katastrophale Lyrics dabei rausgekommen sind, sind die Wertungen Positiv. Wobei ich die Stimmen auch für sich genommen alptraumhaft finde. ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - IronMetal - 08.12.2012, 20:46 Also ich weiß nicht ob ich bei der Tschechischen Twilight lachen oder schreiend aus dem Fenster springen soll. Gleiches gilt für die Rumänische Rarity. Also wenn diese Leute sagen ihre Synchro sei furchtbar kann ich es verstehen. Aber bei der Deutschen beim besten willen nicht. Ok, Find a Pet Song, Winter-Ade-Tag und This Day Aria waren nicht die besten Lieder, aber es ging eigentlich noch, hätten sie besser machen könne hätte aber auch schlechter sein können. RE: Fans der deutschen Synchronisation - Honey Pie - 08.12.2012, 22:07 (08.12.2012)IronMetal schrieb: Also ich weiß nicht ob ich bei der Tschechischen Twilight lachen oder schreiend aus dem Fenster springen soll. Gleiches gilt für die Rumänische Rarity. Also wenn diese Leute sagen ihre Synchro sei furchtbar kann ich es verstehen. Aber bei der Deutschen beim besten willen nicht. Ok, Find a Pet Song, Winter-Ade-Tag und This Day Aria waren nicht die besten Lieder, aber es ging eigentlich noch, hätten sie besser machen könne hätte aber auch schlechter sein können. ![]() ![]() die ungarische Fluttershy ist aber auch ziemlich ![]() und auf türkisch.......nun ich hab mir auf You Tube ne multilanguage mit Braeburn reingezogen ......also.......ja....ich...... ![]() ![]() an this day aria muss man sich allerdings echt gewöhnen(ein paar Sachen fand ich gar nicht mal soooo schlecht,aber war auch eher n bissel entäuscht) find a pet hat mir auch nicht so gefallen aber immer noch besser als andere Versionen *hust*hust* oben genannte*hust* ![]() Naja genug der Trollerei ![]() ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - Stargaze - 09.12.2012, 00:18 Generell schneidet die deutsche Synchro international gut ab - selten bei den "bggest fails" dabei, gerne mal "my non-englisch favs" in den top leveln. Man sollte einige Bronies die Übersetzungen checken lassen, wir würden's ja gratis tun. Das würde schon helfen. "Sei brav!" Wenn das im Original "Be brave!" war, dann ... (stammt aus Shrek 2 ... anders kann ich mir die Wortwahl "Sei brav!" im Moment des Todes nicht erklären,e cht jetzt). Oder damals, was mir der Anglistik-Dozent steckte: George Lucas wird auf dem Roten Teppich gefragt: "Noch ein Zitat aus dem neuen Film?" Sagtd er: "May the Force be with you." Was sagtd er Simultanübersetzer? "Am Mai, den vierten, sind wir bei ihnen." (May, the 4th, be with you.) Tja. - - - Mein libester Song ist auch Kunst der Schneiderei. Danach ist's mir schon fast egal. Also soll das reichen. RE: Fans der deutschen Synchronisation - Purpleshy - 09.12.2012, 01:28 Schaut euch mal Mutlilanguage an von verschiedenen MLP Songs, da ist die Deutsche Synch meistens/immer mit Abstand die Beste :Grins: RE: Fans der deutschen Synchronisation - Daylight - 09.12.2012, 03:30 Willkommen Corus und Princess Isis auf der offiziellen Liste des Fanclubs ![]() Nun zu meinen liebsten Liedern in der sychronisierten Fassung, auch hier ist alles sehr knapp, alle hier gennanten gefallen mir sehr und die meisten der nicht genannten: 'At the Gala', ein Klassiker unter den MLP:FiM Songs darf in keiner Rangliste fehlen, alle haben Gesangsanteil, sehr frölich vorgetragen und angenehm übersetzt, Platz fünf ist das Resultat. ![]() 'Kunst der Schneiderei', schöner Rhythmus, gute Gesangsstimme der Sprecherin, Ohrwurmartige Zitate (Haken und Ösen kann ich nur wiederholen), super Lied und Platz vier in dieser Liste. ![]() 'Winter Wrap Up' ist ein schönes Lied, auch wenn einigen das Wort 'Winter-ade-Tag' an sich nicht gefällt, ich mag es und durch die vielen Stimmwechsel und den großen Anteil Twilights ein verdienter Platz drei ![]() 'Smile, Smile, Smile' und 'Becoming popular' sind für mich geteilte zweite, beide sind gut gesungen, der Mut zur freieren Übersetzung hat den Rhythmus beibehalten, gut gut ![]() Auch wenn es wohl an der Jahreszeit liegt, 'The Heart Carol' ist für mich zurzeit Platz eins, stimmig übersetzt, gut gesungen, schöner Chor und es läuft einem ein wohliger Schauer über den Rücken ![]() (Ok, ich habe ein wenig gemogelt, aber am liebsten hätte ich noch ein paar hineingebracht ![]() ![]() RE: Fans der deutschen Synchronisation - starfox - 09.12.2012, 14:51 Die deutschen Songs aus Canterlot Wedding kenne ich noch garnicht, ich hebe mir die Folgen, die ja eigentlich das Staffelfinale sind, auch bis zu eben jenem auf...wenn ich´s druchhalte. Ein Zitat das mir sehr gefallen hat wollte ich noch einfügen: "Jetzt hab ich aber die Nüstern voll" von Rarity aus Großes Theater. |