![]() |
2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22) +---- Forum: Staffel 2 (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=67) +---- Thema: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot (/showthread.php?tid=7760) |
RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - IronMetal - 05.11.2012, 13:48 (05.11.2012)Colora Paint schrieb: Das stand glaub ich gestern auch noch so im Teletext. Sicher bin ich mir aber nicht. Kann auch sein das damit folge 26 der zweiten Staffel gemeint war. Und naja, in den TV-Zeitschriften steht auch meist 9:40 Uhr. Aber ich habe schon erlebt das die bei Nickelodeon einzelne Folgen schon um 9:34 Uhr oder 9:37 Uhr angefangen haben. RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - daMatt - 05.11.2012, 14:00 Ich hab übrigens ein paar Minuten vor MLP noch "Dora the Explorer" geschaut. Klar, das ist Vorschulprgram, aber hey. Da müsste sich doch eigentlich sogar ein 4, 5-järiger verarscht vorkommen bei sowas, oder? ![]() RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - ToniRaptor - 05.11.2012, 14:43 Super diese Folge war ein toller Start für die Deutsche 2. Stafffel. Alle Stimmmen perfekt naja außer die von Luna fand ich etwass zu alt aber OK. ![]() Die Song fand ich auch sehr gut und die Übersetzung von Changelings zu Wechselponys war auch OK. ![]() Ich freu mich schon sowas von auf die nächsten Folgen Von mir bekommt die Folge oder die beiden Folgen ein Sehr Gut ![]() RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Artistry - 05.11.2012, 14:47 So, ersten Teil auf der Arbeit angeschaut und für awesome befunden. Jetzt brauch ich nur noch dem zweiten Teil... edit: Ich bin blind. DesertFox hat eine Seite vorher ja schon die beiden Folgen hochgeladen... Danke dafür! ![]() RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - daMatt - 05.11.2012, 14:57 (05.11.2012)Artistry schrieb: So, ersten Teil auf der Arbeit angeschaut und für awesome befunden.Du hast entweder einen sehr tollen oder einen sehr langweiligen Job. ![]() RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Freaxy - 05.11.2012, 15:00 So, grad fertig geguckt, ich muss sagen, es gibt schlechteres. Mir hat die Stimme der bösen/falschen Cadence in "This Aria" (Kp, wie der Song nun auf Deutsch heißt) nicht so gut gefallen. Ansonsten gut übersetzt. Dann wird mein Receiver die nächsten paar Wochen wohl jeden Morgan was aufzunehmen haben. RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Pascal - 05.11.2012, 15:11 Großer Dank an DFXPony deine Versionen sind so schön ![]() Ich fand die Episoden einfach super vor allem wenn man die englische Version kennt muss man immer wieder an diese lustige Übersetzunge denken. Das mit Luna ist allerdings komisch mal abwarten ob sie die (richtige) Sprecherin wieder zurück holen. Die Kritik ist natürlich angebracht aber sonst hätten wir ja nichts zum Diskutieren ![]() oder ![]() Bin mal gespannt was Nick als nächstes ausstrahlt ![]() RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Ginaxx - 05.11.2012, 15:17 Crösalis? Seriously? Naja ^^ Die Folge war einfach awesome, This Day Aria fand ich auch nicht schlecht. Die Stimmen von Crysalis, Cadance und Shining Armor passen gut. Freu mich auf die anderen Folgen ^^ RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Artistry - 05.11.2012, 15:23 So, beide Folgen angeschaut. Hab zwar wegen der Awesomeness auf der Arbeit feuchte Augen bekommen, aber das war es wert! ![]() Ich finde beide Folgen durchweg super. Die Übersetzung mit "Wechselponies" gefällt mir wirklich gut. Ich weiß wirklich nicht, warum sich jeder darüber lustig macht. "This Day Aria" und Chrysalis Stimme waren meine Höhepunkte. Chrysalis Stimme finde ich wirklich super gelungen. Hab natürlich für "Sehr gut" gestimmt. ![]() RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Frostberry - 05.11.2012, 15:27 Wurde nicht enttäuscht ![]() ![]() Aber war echt ![]() RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - blackpony1021 - 05.11.2012, 15:28 Ich bin mit der Deutschen Synchro zufrieden auf jeden Fall eine Verbesserung zu Staffel 1 ![]() RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Naruya - 05.11.2012, 15:31 Hab mir die Folgen gerade mal auf YT angeschaut. Synchro ist wie immer solide, aber an die Englische kommt sie für mich leider nicht ran. Cadance klingt irgendwie zu alt, Chrysalis war okay, hätte aber etwas fieser klingen können. Luna... na ja, war auch okay. Die Umsetzung der Songs: BBBFF bzw. GBuBF (liebevoll von mir "gehbupf" ausgesprochen xD) war gut gemacht, ebenso wie Love is in Bloom bzw. Die Liebe blüht. Allerdings waren die Hintergrundgeräusche bei Letzterem viel zu laut. Man hat ja kaum verstanden, was gesungen wurde. Und nun zum Problemkind der Songs: This Day Aria. Es hat mir gar nicht gefallen... kein Gefühl, (für meine Ohren) grausiger Gesang... ab "Eiskalt lässt mich dieser Typ" lief es mir dann wortwörtlich eiskalt den Rücken runter... Bei der englischen Version sitz ich da und denk "MOAR!", bei der dt. eher "THE HORROR!". Daran müssen sie echt noch arbeiten :/ 3/5* würd ich mal vergeben. RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Wheeljack - 05.11.2012, 16:12 Sie haben auch das Intro für Staffel 2 neu abgemischt und nicht einfach nur das aus Staffel 1 genommen. Sehr gut. (Wird ja nicht immer gemacht... siehe z.B. Gargoyles Staffel 3) Interessant, dass Chrysalis schon vor ihrer Verwandlung in ihre natürliche Form einen gewissen Nachhall in der Stimme hat ![]() RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Ecthudan - 05.11.2012, 16:17 Whatever. Klingt gar nicht so schlecht, sogar mit den Liedern kann ich leben, This Day Aria war manchmal etwas zu sehr Gekreische als Gesang. Die Stimmen waren auch recht passend, Cadance halt etwas zu alt und Shining Armor irgendwie zu hoch, aber was soll's? Es geht schon. Ist wahrscheinlich schon eine Verbesserung von der ersten Staffel her, kann ich nicht wirklich beurteilen da ich nicht alle Folgen auf Deutsch gesehen habe. Das geht schon irgendwie, die deutsche Übersetzung von egal was interessiert mich sowieso schon seit Jahren nicht mehr, sei es Film, Serie oder Buch. Ich schaue das Original-Englische auf Englisch an und das Original-Deutsche auf Deutsch, no big deal. Ist wesentlich besser als ich es erwartet hätte, aber dann hatte ich auch überhaupt keine Erwartungen. Das geht mir alles irgendwie sonstwo vorbei. Idgaf Just my two cents. P.S: Kann mir vielleicht jemand die lyrics zu BBBFF auf Deutsch geben? Ich habe irgendwie nicht alles verstanden. Die Ironie, früher schaute ich mir alles auf Deutsch an und verstand wenig Englisch, jetzt verstehe ich manchmal Englisch besser als Deutsch, vor allen in Liedern und so. Es gibt nur einige Passagen die ich nicht verstehe. RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Gebirges - 05.11.2012, 16:58
Folge war - für mich - bis auf 1-2 Ausnahmen sehr gut gelungen! Meine Eltern, die die Folge gesehen haben, weil sie nicht umschalten durften, wegen Aufnehmen ![]() 1-
RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Lion - 05.11.2012, 17:13 (05.11.2012)Wheeljack schrieb: Interessant, dass Chrysalis schon vor ihrer Verwandlung in ihre natürliche Form einen gewissen Nachhall in der Stimme hat Is mir auch aufgefallen und es ist auch ne Überlegung wert. Entweder sollte es schon so sein, weil ja Chrysalis kurz davor war sich zu zeigen oooooooder es war ein kleiner aber feiner Fehler inner Synchro... ![]() RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Tiwaz - 05.11.2012, 17:27 AAn sich bin ih absolut zufrieden. Stellenweise hats mir sogar arg gut gefallen, Celestias "Nein!" zum Beispiel. This Day Aria find ich allerdings nicht so doll, was aber auch daran liegt, dass ich das Original unheimlich gut finde. Lunas stimme geht überhaupt nicht, bäh! Falls Luna in Luna Eclipsed auch von der Person gesprochen wird, kann man die Folge in der Pfeife rauchen. Naja, vieleicht wechseln ja innerhalb einer Staffel die Stimmen, wie bei Avatar - Herr Der Elemente^^ Shining Armors Stimme, ebenso die von Cadance und Crysalis, haben mir gut gefallen. Ein schöner Anfang für den Anfang. RE: 2x25 + 2x26 - Hochzeit in Canterlot - Fluttersparkle - 05.11.2012, 17:28 So ich gebe mal mein Fazit ab: Die deutsche Synchro hier ist eigentlich ganz solide, nur "Wechselponies" find ich etwas gewöhnungsbedürftig. Die Stimmen von Cadence und Shining Armor finde ich passen gut zu denen. Zu den Liedern: GBuBF ist gelungen, aber This Day Aria ziehe ich dann doch lieber die englische Version vor. Und die Liebe blüht setze ich auf den gleichen Level wie Love is in Bloom. Alles in Allem: zwei recht gelungene und super deutsche Folgen ![]() lal - L - 05.11.2012, 17:39 Deadend RE: 2x25 + 2x26 - A Canterlot Wedding (deutsch) - BronyMirco - 05.11.2012, 17:47 Mein Review folgt, sobald ich den zweiten Teil gesehen habe, was auch sofort mache. Also nachdem ich es jetzt geschafft habe auch den zweiten Teil zu sehen, werde ich mal mein Review zum besten geben. - Rarity fällt in Ohnmacht: wirklich gut gelungen - Das Sandwich hätte mich beinahe umgehauen, besser als im Original - GBuBF ist super geworden - Kapitän der Leibgarde nicht schlecht man blieb dem Original sehr nahe - Shinings Stimme war am Anfang gewöhnungsbedürftig, aber sie ist in Ordnung - Ebenso wie Cadances Stimme wobei es hier nicht ganz so war wie bei Shining - Sonnenschein, Sonnenschein,... war wirklich sehr schwer mit der Übersetzung, dafür ist es sehr gut geworden. - Wie Applejack mit Chrysalis/Cadance spricht, zum wegschmeißen ("Ich weiß doch wie ihr Bräute drauf seid") ![]() - Lunas Stimme passt nicht so wirklich. Da muss ich immer an NightmareMoon denken. Eine etwas andere Lage würde es vielleicht besser machen. Ich denke das wir dmit der Zeit ![]() - das Gespräch zwischen Shining und Cadance ist nicht so gut wie im Original - "Du bist böse" ist auch gut gewesen, hätte aber auch etwas impulsiver sein können - This Day Aria große Klasse, außer das Lachen am Ende, das war nicht böse genug - Zombiebrautjungfern hätten auch etwas besser gesprochen sein können, es kam nicht so rüber wie im Original - Wechselpony super Übersetzung - Chrysalis Stimme hervorragend - Celestia mischt sich ein: fand ich sehr gut gesprichen. Da kam sie sehr selbstsicher rüber, umso besser war der "Schock" wegen ihrer Niederlage - "Ich bin's" naja nicht so dolle. Das hätte besser sein können, nicht so platt. - "Nee, das geht auch besser", sehr kritisch unsere Pinkie. Klasse - Die Liebe Blüht genial. Die ein oder andere Schwäche gibt es. Aber wo ist das nicht der Fall. Sogar das Original hat seine Schwächen, also von daher kein Weltuntergang. Schwanke zwischen gut und sehr gut. Kann mich nicht wirklich entscheiden. ![]() |