Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: Bronytum (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=23) +--- Forum: Fanart (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=8) +--- Thema: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) (/showthread.php?tid=1096) |
Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - negimap - 01.01.2012, 02:17 2 Bronies mit dem Namen Alfred und Antyn erstellen ein Kartenspiel zu unserer Lieblingsserie. Zwar ist es noch in der Entwicklung, aber es sieht schon super aus. Da ich gern Sachen übersetze, habe ich mal nachgefragt, und ich bzw. wir haben die Erlaubnis bekommen, das Spiel auf Deutsch zu übersetzen. Ich hoffe doch das die erfahrenen Sammelkartenspieler mit bei der Formulierung der Texte helfe werden Erst einmal das Wichtigste, vielen Dank/ thank you very much Antyn and Alfred Hier eine Auflistung ihrer Seiten: -Pony Card Game blog auf tumblr -Ihr Thread auf Ponychan -Und ihre deviantART Seite Dieser Thread ist nur für die Übersetzung und Eure Hilfe. Wenn Ihr über das Spiel selbst reden wollt, macht dies doch bitte in diesem Thread: http://www.bronies.de/showthread.php?tid=859 Regeln und Erklärungen/Rules and explanations------------------------------------------------- Es wird mehrere Packs geben. Das Erste umfasst die Episoden 1-13 und das Zweite 14-26. Pack 3 und 4 teilen dann die zweite Staffel und bringen Discord als Bösewicht ins Spiel (vielleicht auch Chrysalis?). Pack 1 wird wie folgt aufgeteilt sein: 30 Ponykarten (10 Ponys mit je 3 Versionen) 61 Abenteuerkarten 25 Nightmare Moon-Karten 85 Hauptdeckkarten Insgesamt also 201. Angepeilter Release ist zur Zeit Ende Mai! Die bisherigen, zusammengefassten Regeln (Update 02.05.2012) Strategien (erhält immer Updates) To do List: -Trixie Update (Strategien und Rundenablauf) -BigMac Update -Nightmare Moon Update -Einzel Karten Übersetzte Karten(inoffizielle Nummerierung/Translated cards(unofficial numbering)------- Alle Karten sind in dieser Gallery auf deviantArt: http://negimap.deviantart.com/gallery/34505584 Ponykarten: 001 Twilight Sparkle - Bücherwurm 002 Twilight Sparkle - Magieexpertin 003 Twilight Sparkle - Gut organisiert 004 Twilight Sparkle (Verzweifelt) - 005 Applejack - Offen und ehrlich 006 Applejack - Entschlossen 007 Applejack - Apfellieferantin 008 Applejack (Verzweifelt) - 009 Rainbow Dash - Ich hasse verlieren 010 Rainbow Dash - Schnellste von Equestria 011 Rainbow Dash - Absolute Loyalität 012 Rainbow Dash (Verzweifelt) - Schwach 013 Rarity - Modekönigin 014 Rarity - Schneiderin 015 Rarity - Sanfte Überzeugung 016 Rarity (Verzweifelt) - 017 Fluttershy - Tierliebhaberin 018 Fluttershy - Was fällt dir ein! 019 Fluttershy - Warnung 020 Fluttershy (Verzweifelt) - 021 Pinkie Pie - So wilkürlich 022 Pinkie Pie - Zuckedi zuck 023 Pinkie Pie - Partyplanerin 024 Pinkie Pie (Verzweifelt) - 025 Trixie - Angeberin 026 Trixie - Entfesslungskünstlerin 027 Trixie - Magische Begabung 028 Trixie (Verzweifelt) - 029 Big Macintosh - Kräftig 030 Big Macintosh - 2.Version 031 Big Macintosh - 3.Version 032 Big Macintosh (Verzweifelt) - 033 Cutie Mark Crusaders - Versuche alles 034 Cutie Mark Crusaders - Unbegrenztes Potentzial 035 Cutie Mark Crusaders - Spezielle Talente 036 Cutie Mark Crusaders (Verzweifelt) - 037 Nightmare Moon - Ewige Dunkelheit 038 Nightmare Moon - Nacht 039 Nightmare Moon - Kontrolle 040 Nightmare Moon (Verzweifelt???)- Ereigniskarten: 0xx Reise - Nach Ponyville gesandt Schauplatzkarten: 0xx Sweet Apple Acres Begegnung mit Moon-Karten: 0xx The Shadowbolts Aktionskarten: 0xx Unbeeindruckt 0xx Das Richtige 0xx Apfelgeschosse 0xx Filly flash 0xx Überraschung 0xx Geschenk eines Tieres 0xx Von wetteifernden Wesen 0xx Endlose Möglichkeiten 0xx Angeben Gegenstände: 0xx Kostüm - Twilights perfektes Kleid 0xx Buch - Vorhersagen und Prophezeiungen 0xx Nahrung - Golden Delicious 0xx Buch - Elements Of Harmony: Ein Leitfaden 0xx Tier - Vogelchor 0xx Kostüm - Wonderbolt Uniform 0xx Kostüm - Frou frou Kleid 0xx Partygeschenk - Das Gummihühnchen Elements of Harmony: 195 Magie 196 Ehrlichkeit 197 Treue 198 Großzügigkeit 199 Freundlichkeit 200 Freude Celestias Rat (Einzelkarte): 201 Celestias Guidance RE: Das My Little Pony Kartenspiel - Konn - 01.01.2012, 02:19 Sieht ja doch seh interessant aus xD Muss ich mal im Auge behalten^^ MFG Konn RE: Das My Little Pony Kartenspiel - DaS BaDOS - 01.01.2012, 02:20 Ein Digitales Pony TCG? Als großer Fan aller Sammelkartenspiele sage ich YES! ^^ RE: Das My Little Pony Kartenspiel - DE_Dashy - 01.01.2012, 02:47 (01.01.2012)negimap schrieb: Da ich gern Sachen übersetzeDas ist kaum zu übersehen Ich würde "Erd-Pony" entweder mit Bindestrich oder gleich "Erdpony", also zusammen schreiben. Und "Honest Truth" mit "Die Ehrliche Wahrheit" zu übersetzen macht mich irgendwie auch nicht so recht glücklich, auch wenn es im Prinzip nicht falsch ist. Aber die Wahrheit ist nun einmal immer ehrlich...Wie wärs mit "Wahre Aufrichtigkeit"? Oder "Ehrliche Offenheit"? Auch nicht perfekt, das gebe ich zu =/ Naja, nicht so wichtig. Gibt allerdings schon einen Thread zu dem Kartenspiel... Wobei, wenn es hier um deine Übersetzung geht, verdient die natürlich einen eigenen Thread. RE: Das My Little Pony Kartenspiel - negimap - 01.01.2012, 02:54 (01.01.2012)Dashy schrieb:(01.01.2012)negimap schrieb: Da ich gern Sachen übersetzeDas ist kaum zu übersehen Ja, fand ich auch nicht so toll, aber sollte nur als Beispiel für die Ersteller dienen. Deine Vorschläge sin schon ganz gut^^. (01.01.2012)Dashy schrieb: Gibt allerdings schon einen Thread zu dem Kartenspiel...Hier soll es eigentlich nur um die Übersetzung gehen. Wenn man über das Spiel diskutieren will, sollte mn das dort machen^^. Werd das am besten auch in den ersten Post schreiben, eventuell auch in die Überschrift schreiben. RE: Das My Little Pony Kartenspiel - weatherhoof - 01.01.2012, 03:00 "Offen und Ehrlich" würde besser klingen... ansonsten: AHRG! Das Deppenapostroph. RE: Das My Little Pony Kartenspiel - negimap - 01.01.2012, 03:07 (01.01.2012)weatherhoof schrieb: AHRG! Das Deppenapostroph. Oh... hab das nur so vom Original übernommen^^. Kommt noch weg RE: Das My Little Pony Kartenspiel - InLoveWithDashy - 01.01.2012, 04:05 (01.01.2012)negimap schrieb:(01.01.2012)Dashy schrieb: Gibt allerdings schon einen Thread zu dem Kartenspiel...Hier soll es eigentlich nur um die Übersetzung gehen. Wenn man über das Spiel diskutieren will, sollte mn das dort machen^^. Werd das am besten auch in den ersten Post schreiben, eventuell auch in die Überschrift schreiben. Ich hab bei deinen Thread jetzt auch mal in meinem verlinkt RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - Argo - 01.01.2012, 14:38 möcht haben möcht haben möcht haben möcht haben XDDD sieht schonmal echt gut aus... nur habe ich niemanden, der mit mir das spielt... RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - negimap - 05.01.2012, 00:44 So, einige Karten sind nun schon draußen. Nun sitz ich an den gesammelten, bisherigen Regeln und Erklärungen und weiß immer noch nicht, wie man die Nightmare Moon Kämpfe/Treffen nennen sollte (z.B. Die Shadowbolt-Karte). Was meint Ihr? Kämpfe? Treffen? Oder etwas anderes, wie Begegnung z.B.? Hier die Übersetzungmöglichkeiten von "Encounter": http://www.dict.cc/?s=encounter RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - Erocy - 05.01.2012, 00:48 das kartenspiel sieht schon mal nicht schlecht aus. RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - DE_Dashy - 05.01.2012, 01:16 (05.01.2012)negimap schrieb: So, einige Karten sind nun schon draußen. Nun sitz ich an den gesammelten, bisherigen Regeln und Erklärungen und weiß immer noch nicht, wie man die Nightmare Moon Kämpfe/Treffen nennen sollte (z.B. Die Shadowbolt-Karte). Was meint Ihr? Kämpfe? Treffen? Oder etwas anderes, wie Begegnung z.B.? Hier die Übersetzungmöglichkeiten von "Encounter": http://www.dict.cc/?s=encounterIch denke, da kann man auch etwas freier übersetzen. 'Falle' oder 'Herausforderung' wären in dem Zusammenhang sicherlich nicht verkehrt. 'Kampf' klingt meiner Meinung nach zu militärisch, Gewalt hat in den Folgen ja nichts geholfen. Wenns streng übersetzt werden soll, würde ich 'Begegnung' favorisieren. RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - Dasher - 05.01.2012, 01:30 (05.01.2012)Dashy schrieb:(05.01.2012)negimap schrieb: So, einige Karten sind nun schon draußen. Nun sitz ich an den gesammelten, bisherigen Regeln und Erklärungen und weiß immer noch nicht, wie man die Nightmare Moon Kämpfe/Treffen nennen sollte (z.B. Die Shadowbolt-Karte). Was meint Ihr? Kämpfe? Treffen? Oder etwas anderes, wie Begegnung z.B.? Hier die Übersetzungmöglichkeiten von "Encounter": http://www.dict.cc/?s=encounterIch denke, da kann man auch etwas freier übersetzen. 'Falle' oder 'Herausforderung' wären in dem Zusammenhang sicherlich nicht verkehrt. 'Kampf' klingt meiner Meinung nach zu militärisch, Gewalt hat in den Folgen ja nichts geholfen. Wenns streng übersetzt werden soll, würde ich 'Begegnung' favorisieren. Ich würde noch gerne die Wörter Gefecht und Scharmützel in die Runde schmeißen, kommt darauf an wie es halt übersetzt werden soll. Ansonsten bin ich ebenfalls für 'Begegnung'. RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - LittleDog - 16.01.2012, 22:19 gibt's die auch irgendwo als RAR in einem paket? RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - Firefly Shadow - 16.01.2012, 22:32 Es scheint eine menge Potential zu haben und ich hoffe die Umsetzung gelingt. Sollte ich jemals jemanden zum Spielen finden, so werde ich dem womöglich nachkommen, mit etwas Glück ja auf dem Summerbreeze Mit aufrichtigen Grüßen, Supermoderator Firefly Shadow RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - negimap - 16.01.2012, 23:06 (16.01.2012)LittleDog schrieb: gibt's die auch irgendwo als RAR in einem paket? Das Spiel befindet sich noch in Entwicklung und ein Pack gibt es bisher noch nicht. Die Entwickler wollen nach Fertigstellung die Karten in einer Pdf zusammenpacken; jede Karte 3mal (die Ponys wohl nur 1-mal) und dazu noch Rückseiten. RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - LittleDog - 16.01.2012, 23:07 ok dann warte ich solange ^^ RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - LuR - 21.01.2012, 19:29 Schöne Übersetzungen, auch wenn ich wohl niemals jemanden zum Spielen finden würde. Bei Celstias Guidance ist glaub ich ein Kleine Fehler, weil der 4. Effekt bei 9-11 Ereignis karten wirkt und der 5. erst bei 15+. Ich weiß allerdings nicht ob das auch beim original so ist. RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - Dandelo - 21.01.2012, 20:13 Oh man, jetzt bin ich ganz heiß auf das Spiel xD Ein "Must Have" des Jahres 2012. Ich stelle mich gern zur Verfügung, wenn es um Formulierungen geht. Bei der Übersetzung kann ich leider nicht wirklich helfen, aber du und dein Team seid ja gut genug ^^d Bei den "Treffen" mit Nightmare Moon kann man auch so etwas wie "Auseinandersetzung" nehmen, aber ich favorisiere auch eher "Herausforderung". Bin echt auf das Ergebnis gespannt und kann es kaum erwarten, das mal zu spielen ^^ RE: Das My Little Pony Kartenspiel (Übersetzung) - weatherhoof - 22.01.2012, 19:11 Bei "Celestias Guidance" wäre ich für eine Umbenennung in "Celestias Rat" oder "Celestias Fügung" o.ä., da Guidance ja kein deutsches Wort ist. |