![]() |
My Little Pony Titellied auf Elbisch - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: Off-Topic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Diskussionen (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=14) +---- Forum: Atelier (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=42) +---- Thema: My Little Pony Titellied auf Elbisch (/showthread.php?tid=15019) |
My Little Pony Titellied auf Elbisch - Glitter Snoot - 04.10.2013, 18:25 Nicht dass es jemanden wirklich interessiert, aber ich habe das My Little Pony Titellied ins Elbische übersetzt. níca piolomponya, níca piolomponya
My little pony, my little pony maquetye man nilme na I used to wonder what friendship could be tenna antanelle sanya ingóle nin Until you shared it's magic with me túra ránie Big adventure alasseli Tons of fun i alima indo A beautiful heart santa ar astalda Faithfull and strong anta nilde Sharing kindness ná hraia carda It's an easy feat ar ingóle ofinta ilqua And magic makes it all complete haryalye níca piolomponyar You have my little ponies ma hanyalle naille anmeline málonyar You know you're my very best friends? Schreibt man es mit elbischen Schriftzeichen, der Tengwar, dann sieht das so aus: ![]() Interessiert eh keinen... RE: My Little Pony TItellied auf Elbisch - Mechromancer - 04.10.2013, 18:29 Ich habe zwar absolut keine Ahnung vom Elbischen, aber wie wäre es mal mit einer Vertonung? Du brauchst nur eine Instrumental-Version des Titellieds, ein Mikrofon und ein Programm, um das Ganze aufzunehmen. Alternativ wären alle Hobby-Sänger im Forum, bevorzugt mit Interesse am Elbischen, dazu aufgerufen, das Ganze mal auszuprobieren. ![]() |