![]() |
Ponynamen vom Computer übersetzt - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: Bronytum (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=23) +--- Forum: Brony-Talk (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=7) +--- Thema: Ponynamen vom Computer übersetzt (/showthread.php?tid=28774) |
Ponynamen vom Computer übersetzt - pessimizer - 02.04.2021, 15:11 Äh, das ist jetzt etwas sinnlos, aber: Ich hatte erst mal Dash als Strich übersetzt gesehen, und das hat mich auf die Idee gebracht, Ponynamen in einen Übersetzer einzugeben. Hier DeepL. Das ist wahrscheinlich der zurzeit beste Übersetzer, den es gibt. Wenn man links etwas eingegeben hat, kann man rechts in die Übersetzungsbox auf die Wörter klicken, und bekommt dann weitere Übersetzungsvorschläge. Viele Übersetzungen sind lustig; manche sind aber auch schön oder kreativ. Ich habe hier mal ein paar interessante herausgepickt. Falls es die Erstübersetzung ist (also der erste Vorschlag), dann ist es in kursiv. Twilight Sparkle - Zwillingsglöckchen (keine Ahnung wie der auf Zwilling kommt?) - Schattenfünkchen - Glanz der Dämmerung / Dämmerungsglanz Rainbow Dash - Regenbogenblitz - Regenbogenschnelle Rarity - Rarität (wer hätt's gedacht) Pinkie Pie - Rosenknirps - Zwerg Nase (ohne Witz) - Strahlemann-Pinzette Apple Jack - Apfel-Bube (wohl nach der Spielkarte) - Akku-Buchse - Klinke des Apfels (ein jack ist ein Klinkenstecker) - Kabelbinder für Apfel Fluttershy - Flatterhaft - Flügelchen - Flattermops Scootaloo - Spotttölpel (das ist der zweite Vorschlag. Der Spotttölpel ist eine fiktive Vogelart aus Die Tribute von Panem. Interessant, dass er das kennt.) - Sprudelstein - Spuckebeutel - Spatzenhirn Sweetie Belle - Zuckerschnute - Naschkatze - Spatzennase Apple Bloom - Apfelblüte (offensichtlich) - Vitamin B Babs Seed - Babs Saatgut - Baby Samen / Saatgut für Babys - Sämanntochter RE: Ponynamen vom Computer übersetzt - ButterFluff - 02.04.2021, 15:50 Also ich tendiere zwischen Strahlemann-Pinzette und Akku-Buchse als Favoriten. RE: Ponynamen vom Computer übersetzt - Crash Override - 03.04.2021, 07:18 hm. Die Strahlemann-Pinzette hat's mir aiuch angetan... wie zum heck kommt Deepl auf das bei Pinkie? ich hätte ja noch auf nen Pinke kuchen gehofft, aber das war wohl nicht drin. sonst wäre da noch die Akku-buchse (wtf?) oder auch "klinke des apfels"... joa, das was apple entfernt hat, also heisst sie jetzt nur noch Jack? xD bei Scoots konnte ich nur mit dem kopf schütteln, ebenso beim vitamin B... aber: die "baby-Samen" (the heck?) haben es da auch in's Ranking geschafft. da hab ich deepl bisher wohl für intelligenter gehalten als es ist. bin mal gespannt was dabei rauskommt wenn man das gleiche macht mit anderen Übersetzern - oder auch anderen chars, wie z.b. big Mac, Octavia Melody, Vinyl Scatch, doctor Whooves, Derpy hooves, Lyra Heartstrings und BonBon. RE: Ponynamen vom Computer übersetzt - Basinator - 03.04.2021, 22:09 Zitat:Twilight SparkleOMGash, so adorkable. Zitat:aber: die "baby-Samen" (the heck?) haben es da auch in's Ranking geschafft.? Baby als Spitzname für Baby wirkt mir jetzt nicht zu fremd. Zitat: da hab ich deepl bisher wohl für intelligenter gehalten als es ist. bin mal gespannt was dabei rauskommt wenn man das gleiche macht mit anderen Übersetzern - oder auch anderen chars, wie z.b. big Mac, Octavia Melody, Vinyl Scatch, doctor Whooves, Derpy hooves, Lyra Heartstrings und BonBon.Naja, Pessimizer wird schon die eher kreativeren zur Schau gestellt haben. RE: Ponynamen vom Computer übersetzt - pessimizer - 03.04.2021, 23:20 (03.04.2021)Basinator schrieb: [...] Jop, ich hatte noch einige weitere Namen probiert, aber dabei ist nichts so interessantes rausgekommen. Aber ihr könnt ja selber probieren, ob ihr noch lustige Übersetzungen findet. RE: Ponynamen vom Computer übersetzt - 404compliant - 04.04.2021, 00:04 Ich geb zu, bei Apple Jack hab ich bisher auch noch nicht an eine Buchse am iPhone gedacht... ^^ RE: Ponynamen vom Computer übersetzt - Basinator - 04.04.2021, 03:29 Applejack, mächtige Klinke der Buchse. Hört sich schon an wie ein Pony-Titel! ![]() RE: Ponynamen vom Computer übersetzt - Valgand Sparkle - 04.04.2021, 11:52 Also,Akku-Buchse hat mich gekillt. ![]() Konnte mir aber auch bei spuckebeutel im kontext zu scootaloo das kichern nicht verkneifen. ![]() RE: Ponynamen vom Computer übersetzt - HeavyMetalNeverDies! - 04.04.2021, 13:36 Kein sonderlich schlauer Übersetzer. Sonst wüsste er dass Apple keine Klinkenstecker mehr hat. ![]() RE: Ponynamen vom Computer übersetzt - Basinator - 04.04.2021, 16:17 (04.04.2021)HeavyMetalNeverDies! schrieb: Kein sonderlich schlauer Übersetzer. Sonst wüsste er dass Apple keine Klinkenstecker mehr hat.Das glauben nur wir naive Zweibeiner. ![]() RE: Ponynamen vom Computer übersetzt - Lorenor Nightmare - 14.04.2021, 18:00 Ich fand Akku-Buchse und Strahlemann-Pinzette richtig lustig. ich habe mich bei diesen beiden übersetzungen so kaputt gelacht. ![]() |