Der Bereich für die deutsche Synchro - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22) +--- Thema: Der Bereich für die deutsche Synchro (/showthread.php?tid=319) |
Der Bereich für die deutsche Synchro - Fabr0ny - 19.09.2011, 02:08 Da heute um 10:30 Uhr die erste Folge der synchronisierten Version von My Little Pony: Friendship is Magic auf Nickelodeon laufen wird, gibt es nun einen eigenen Bereich, in dem man über die Synchronisation ansich reden kann. Jede Folge bekommt hier einen eigenen Thread, in dem dann über die Übersetzung, Sprecher und Synchro diskutiert werden darf. Eure Meinungen zum Inhalt der jeweiligen Folge besprecht ihr bitte im Unterforum Folgendiskussion. Hier soll es wirklich nur um Übersetzung und Synchro gehen, damit es übersichtlicher wird. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Azrael - 19.09.2011, 09:20 Da ich es leider nicht anschauen kann, weil arbeit würde ich mich über eine sofortige Info freuen ^ RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - weatherhoof - 19.09.2011, 09:34 (19.09.2011)Azrael schrieb: Ich hab es leider nicht sehen könne, wer hat es gesehen wie war es??? <_< 60 Minuten vor Ausstrahlung im Plusquamperfekt über die Ausstrahlung reden - Discord hat wohl gute Arbeit geleistet. Wie es war/wird wissen wir erst in 90 Minuten nach der Ausstrahlung - und dafür wünsch' allen die es sich "antun" viel Glück, dass es keine lieblose Synchro wird. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Pulse Wave - 19.09.2011, 09:40 Aktueller Statusbericht von der Nickfront: Umizoomi ist etwa zwei Minuten vor Plan, nichts Weltbewegendes (ich meine, wer programmiert eine Videoaufnahme auf die Minute genau?). Das könnte mit dem Sendeplan was werden heute. Nicks Videotext-Programmvorschau ist, gelinde gesagt, geb0rkt. Was geht, ist nicht aktuell, und MLP listen sie überhaupt nicht. Werbung schalten sie schon – mit massiven The Best Night Ever-Spoilern. Eigentlich scheint mir der Trailer fast nur aus der Episode zusammengeschnitten zu sein – inklusive dem Schluß mit Trollestia. Wer kann, sollte lange genug aufnehmen, um auch den Trailer behalten und auf YouTube stellen zu können. Werbung zwischen den Sendungen: unter anderem FILLY!!!1! Welcher Verräter steckt dahinter? Irgendwas sagt mir, daß Nick über Bronies Bescheid weiß und uns trollt. (Ich will das Trollestia-Emoticon von Everypony haben.) RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - weatherhoof - 19.09.2011, 09:54 (19.09.2011)Pulse Wave schrieb: Werbung zwischen den Sendungen: unter anderem FILLY!!!1! Welcher Verräter steckt dahinter? Simba setzt halt viiiiieeeeel mehr Marketingmittel für Filly ein, als Hasbro für MLP--- Filly ist außerdem in mehr Geschäften präsent als Celestia und co. Sprich die Jeschenko MedienAgentur (Hasbros deutscher Relationship-Partner) muss mehr für unsere Ponys tun. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Lusankya - 19.09.2011, 09:56 (19.09.2011)Pulse Wave schrieb: Werbung schalten sie schon – mit massiven The Best Night Ever-Spoilern. Eigentlich scheint mir der Trailer fast nur aus der Episode zusammengeschnitten zu sein – inklusive dem Schluß mit Trollestia. Wer kann, sollte lange genug aufnehmen, um auch den Trailer behalten und auf YouTube stellen zu können.Meinst du diesen Trailer? RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Pulse Wave - 19.09.2011, 10:01 (19.09.2011)weatherhoof schrieb:↑ Das. ↑(19.09.2011)Pulse Wave schrieb: Werbung zwischen den Sendungen: unter anderem FILLY!!!1! Welcher Verräter steckt dahinter? (19.09.2011)Lusankya schrieb:Eeeyup, genau den.(19.09.2011)Pulse Wave schrieb: Werbung schalten sie schon – mit massiven The Best Night Ever-Spoilern. Eigentlich scheint mir der Trailer fast nur aus der Episode zusammengeschnitten zu sein – inklusive dem Schluß mit Trollestia. Wer kann, sollte lange genug aufnehmen, um auch den Trailer behalten und auf YouTube stellen zu können.Meinst du diesen Trailer? RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - weatherhoof - 19.09.2011, 10:26 LETZTE WERBUNG VOR MLPDE - let the Flutterrage begin. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Pulse Wave - 19.09.2011, 10:29 LOS GEHT'S! DAT VORGESCHICHTE... Übrigens sind gerade ein paar von uns im IRC. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - weatherhoof - 19.09.2011, 10:34 Ich bin leider nicht im Chat (wg. Java-Treiber-Problemen), aber tweete gerade viel (Hashtag: MLPDE) Nun mein Twitterticker zum Nachlesen für alle Nichtfollower: -Celestia-Synchro gut #mlpde #MLP -Twilight-Synchro ist solide #mlpde #mlp -Intro ist Mist #mlpde #mlp -Spike Stimme ist besser als die Englische #mlpde #mlp -Pohnieewill #mlpde #mlp (Trollestia-Time) -Ok, Nick hat es geschafft AJs Texanisch nicht überzogen umzusetzen. #mlpde #mlp -Granny Smith auch gut / Apple Bloom unpassend #mlpde #MLP -RD klingt zu alt nur im hyperaktiven Modus geht die Stimme - Zitat: In 10 Sekunden blank. #mlpde #mlp -Rarity klingt fabulös <3 #mlpde #mlp -Fluttershys Stimme geht - ein wenig zu kräftig meiner Meinung nach #mlpde #mlp -Pinkie is sehr quirlig - auch im deutschen #mlpde #mlp -Die Bürgermeisterin hat eine gute Synchro #mlpde #mlp -NIGHTMARE MOON IS PERFEKT #mlpde #mlp RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Lusankya - 19.09.2011, 10:56 Ok, die Synchro ist... einwandfrei. Also ich war sehr positiv überrascht. Textlich gabs einige kleine Aussetzer (Dialog mit Rarity), sonst aber nah am Original dran. Die Stimmen finde ich ebenfalls sehr gut, hören sich auch anders an als im Intro. Twilight Sparkle: Gefällt mir sehr gut, Topbesetzung. Klingt vernünftigt aber bringt auch die Stellen, an denen sie genervt ist gut rüber. Spike: Man muss sich etwas dran gewöhnen, aber es passt eigentlich ziemlich gut. Der Sprecher kommt mir irgendwie bekannt vor. Applejack: Ja, sie hat keinen amerikanischen Akzent, aber nein, mich stört das nicht. Ich mag ihr Stimme und anscheinend streuen sie bei ihr immer wieder etwas Umgangssprache ein. Hatte wenig Text, darum muss man da nochmal abwarten. Rainbow Dash: Erst das Gute, sie gibt sich Mühe und es ist vom Stil her auch in Ordnung, aber leider klingt sie einige Jahre älter als die anderen Ponys. Mit ihr muss ich noch etwas warm werden. Fluttershy: Sehr goldig, hat mir gut gefallen. Mal sehen wie sie die späteren Situationen meistert, in denen sie ausflippt (Folge 26) oder die zahlreichen Szenen, in denen sie super schüchtern ist. Pinkie Pie: Ersteindruck ist sehr gut, aber man muss noch die Lieder abwarten und natürlich die ultimative Prüfung in Folge 25. Nebencharaktere: Alle soweit gut, ich bin noch auf die Cutie Mark Crusaders gespannt. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - weatherhoof - 19.09.2011, 11:06 (19.09.2011)Lusankya schrieb: Ok, die Synchro ist... einwandfrei. Also ich war sehr positiv überrascht. Es müsste Hannes Maurer sein, der Spike spricht. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Rock Farmer - 19.09.2011, 11:08 Naja im Ernst: Hannes Maurer als Spike ist wohl die Überraschung des Tages. Er gehört zu meinen Lieblings-Synchronsprechern, ist aber als Spike sehr gewöhnungsbedürftig. Auf jeden Fall haben sie sich (ausgerechnet) da einen Profi an Bord geholt. Rainbow Dash klingt wie eine 40-Jährige. Da hätte man sich Buttercup von den Power Puff Girls als Vorbild nehmen sollen. Die Sprecher, die sie haben, sind eigentlich gut. Aber was ist "gut" im Vergleich zu "fantastisch" (siehe Original). Zudem sind sie, wie bereits erwähnt, unglücklich gecastet. Insgesamt ist es nicht so schlecht wie ich es befürchtet habe und es ist eine gute Umsetzung für den deutschen Markt und der Zielgruppe der Serie. Aber wir sind eben Besseres gewöhnt. P.S.: Die schlimmste Stimme in der Folge war wohl die von Applebloom. Nicht. Überzeugend. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Lusankya - 19.09.2011, 11:21 Achja, Rarity hatte ich vergessen. Die klang ebenfalls sehr gut, richtig edel. Allerdings gab es gerade in ihren Textstellen etwas komische Übersetzungen. (19.09.2011)Rock Farmer schrieb: Die Sprecher, die sie haben, sind eigentlich gut. Aber was ist "gut" im Vergleich zu "fantastisch" (siehe Original). Zudem sind sie, wie bereits erwähnt, unglücklich gecastet.Ich bewerte (zumindest versuche es) Synchronisationen losgelöst vom Original zu bewerten. Meiner Meinung nach, ist es am wichtigsten, dass die Synchro für sich ein stimmiges Erlebnis bietet, speziell dann, wenn man das original NICHT kennt. Wer das Original nicht kennt, wird auch nichts an Applejack bemängeln, aber ihm wird trotzdem Rainbow Dashs zu alt klingende Stimme auffallen. (19.09.2011)Rock Farmer schrieb: P.S.:Das war nur ein Satz, da warte ich noch erst noch längere Textstellen ab. Aber ja, die Tendenz ist auch hier, dass es nicht jung genug klingt. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Nightshroud - 19.09.2011, 11:30 So´n Mist. Knapp verpasst. Weiß jemand wann es auf Youtube up ist? RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Hunoldo - 19.09.2011, 18:53 (19.09.2011)Nightshroud schrieb: So´n Mist. Knapp verpasst. Weiß jemand wann es auf Youtube up ist? hab's gefunden sie haben die deutsche synchro voll verhauen aber es ist schön wenn es auch ne deutsche synchro gibt deswegen ärgere ich mich nicht so sehr, ich werd es weiterhin auf englisch gucken RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Swisstoast - 19.09.2011, 20:03 Oh du meine güte... zuerst wollte ich Entaüscht sein das ich die erste folge auf Deutsch verpasst habe, aber dank Hunoldo sah ich es und ich muss echt gestehen es klang bösartig wüst in meinen Ohren.Vieleicht bin ich zu Krittisch aber hier meine meinung. Twilight sparkle: geht so sie hat zwar noch diesen Intelektuelen ton aber er klingt nicht so schönn mehr nervig. Spike: Ganz gut ich war positiv Überascht aber manchmal fehlte die richtige emotion Apple jack: geht noch so mehr kann ich nicht sagen Rarity: Die beste Stimme bis jetzt. Rainbow dash: Wie viele schon vor mir sagten sie klingt zu alt. Pinkie pie: Der charme in ihrer nervigkeit fehlt so klingt sie nur nervig. Nigthmare moon: Geht so ihre stimme ist ein bischen zu hoch. Apple bloom: 1 Satz kann nicht soviel sagen. Alles in allem geht es gerade noch vielleicht muss ich die anderen Folgen auch sehen um es richtig einschätzen zu können, ich bin vorallem auf die Lieder gespannt. Intro ausgeschlossen... RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Hunoldo - 19.09.2011, 20:21 Na mal abwarten ich bin nicht wirklich enttäuscht aber ich kann auch verstehen das sie Applejack den Texanischen Akzent weggenommen haben, es wäre eigentlich garkein problem gewesen den Akzent beizubehalten im Deutschen RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - whoopie - 19.09.2011, 20:38 Nunja... bei Twilight hab ich mir noch nichts gedacht, Spike find ich okay... dann kam Pinkies erster kurzer Auftritt und dann kam Applejack und ich habe gedacht, es kann nicht schlimmer kommen. Kam es aber doch, in Form von Applebloom und RD. Rarity, naja, passt irgendwie nicht so ganz, find ich, aber es ist nicht soo unglaublich schlimm. Bei Fluttershy hätt ich weinen können und Pinkie... naja, ist okay, wie bei Rarity. Insgesamt bin ich ziemlich enttäuscht allein von den Stimmen. Hoffentlich kann ich heut Nacht gut schlafen. RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Nightshroud - 19.09.2011, 21:01 (19.09.2011)Hunoldo schrieb: Na mal abwarten Das ist kein texanischer Aktzent, das ist mehr was aus dem mittleren Westen. Das erkennst du schon dasran, dass Applejack von den anderen Ponies verstanden wird. |