(18.09.2024)Anonymer Brony schrieb: Respekt. Das ist kein kleines Projekt. Ein schönes Archive in dem man sich so vieles wieder erneut ansehen kann.
danke, ja da fließt tatsächlich viel energie momentan rein.
momentan erstelle ich forced subtitles für tyt.
die songs sind ja leider für einen teil der episoden in originalsprache.
ist vielleicht auch nicht so schlecht (original hört sich ja manchmal sogar besser an), bedeutet aber das diese songs dann einen untertitel brauchen. bei meinem effizienten system was ich bei ponylove aufgebaut habe, bedeutet das dann einen softsub. heißt als separate vtt dateien.
wer hat denn ggf. lust mich zu unterstützen mit forced sub vtt dateien für die songs?
ab "neighfever" bräuchte ich die entsprechenden untertitel für tyt.
episoden mit songs markiert mit musiknote:
https://www.equestriadaily.com/2023/06/g...guide.html
subtitles auf english findet man hier (für das timing):
https://thedoctorteam.ru/project/my-litt...e/season-1
als tool empfiehlt sich subtitle workshop:
https://www.videohelp.com/software/Subtitle-Workshop
nur falls jemand lust hat, ich kann natürlich auch selber die vtts dann bei zeiten erstellen.
edit: hat sich schon erledigt, ich ziehe mir die subs von netflix und muss diese nur leicht vom timing anpassen.