23.11.2012 |
DesertFOX
iPony
Beiträge: 1.125
Registriert seit: 05. Sep 2011
|
RE: 2x13 - Großes Theater
Ich muss sagen, die Folge und gerade der deutsche "Fire of Friendship"-Song hat mich wirklich begeistert! Bin ja normal recht kritisch was deutsche Lieder angeht, aber das ist für mich echt gleichwertig zum englischen Original!
Sorry, dass ich n bisschen Spaß daran bin, aber hier ist noch die
Folgenaufzeichnung auf meinen YouTube Kanal:
"The fire of Friendship lives in our hearts. As long as it burns, we can not drift apart! Though quarrels arise, their numbers are few. Laughter and singing will see us through! We are a circle of pony friends. A circle of friends, we'll be 'til the very end!"
|
|
|
24.11.2012 |
Fluttersparkle
Wonderbolt
Beiträge: 1.201
Registriert seit: 24. Jun 2012
|
RE: 2x13 - Großes Theater
Kurz und gut: Geniale Folge! Die deutsche Synchro ist hier wieder perfekt rübergebracht wurden, es hat alles gepasst. Sogar das Lied am Ende ist sehr gut gelungen, ich setze es mit der englischen Version auf eine Ebene.
Also ein glattes "Sehr gut" von mir.
3DS-Freundescode: 0387-9316-8962
|
|
|
25.11.2012 |
leckse
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 23
Registriert seit: 03. Jan 2012
|
RE: 2x13 - Großes Theater
Fähnrich Feigling hätte es doch auch getan. Oder Major Memme (ist allerdings noch weiter vom Private entfernt).
|
|
|
26.11.2012 |
Daylight
Wonderbolt
Beiträge: 2.375
Registriert seit: 07. Sep 2012
|
RE: 2x13 - Großes Theater
Sehr gut übersetzte Folge, wenns Mittelalterlich wird haben doch plötzlich alle Serien deutschnamige Charaktere :Zwinker:
Und bei dem Lied hab ich ne Gänsehaut bekommen obwohl ich die Folge im Zug angesehen habe, klasse gemacht
|
|
|
27.11.2012 |
InvaderPsi
Sprenkelpony
Beiträge: 7.943
Registriert seit: 03. Mai 2012
|
RE: 2x13 - Großes Theater
(22.11.2012)MaSc schrieb: "Jetzt hab ich aber die Nüstern voll!" - das hat mir irgendwie besonders gut gefallen, kA warum
War für mich auch eines der Highlights.
Eine super Übersetzung, nichts zu meckern. Das Lied fand ich genauso gut wie im Original, und das kommt selten bei mir vor!
5/5
|
|
|
24.01.2013 |
Flying-Claw
Royal Guard
Beiträge: 3.339
Registriert seit: 12. Jul 2012
|
RE: 2x13 - Großes Theater
Eine schöne Folge. Die Synchronisation wurde auch gut umgesetzt. Ich bin zwar immer noch der Meinung, Rainbow's deutsche Stimme passt nicht so ganz - Aber nun gut.
Konverter funktioniert derzeitig nicht, da es den Hoster ohost.de nicht mehr gibt. Falls jemand eine alternative hätte, würde ich mich über eine PN freuen!
|
|
|
25.01.2014 |
Kalle
Wonderbolt
Beiträge: 1.165
Registriert seit: 04. Dez 2013
|
RE: 2x13 - Großes Theater
Schöne Folge, die auch gut Übersetzt wurde (bis auf den Titel). Die Synchro war auch in Ordnung. Der Song ging auch klar.
Ich vergebe 4/5 Punkte an diese Episode.
Die deutsche Sprache ist Freeware, du kannst sie benutzen, ohne dafür zu bezahlen.
Sie ist aber nicht Open Source, also darfst du sie nicht verändern, wie es dir gerade passt.
|
|
|
28.11.2022 |
LatePony
Changeling
Beiträge: 750
Registriert seit: 12. Nov 2022
|
RE: 2x13 - Großes Theater
Das war die erste Folge, die ich überhaupt gesehen habe. Ganz solide von Handlung und Gags her, aber mehr auch nicht. Wäre vielleicht sogar schöner gewesen, hätte man den Theaterstil komplett durchgezogen.
|
|
|