09.06.2013 |
Friedlnator
Great and Powerful
Beiträge: 333
Registriert seit: 23. Jul 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45]
machso doch in Google Docs, dann können wir die stellen kommentieren^^
|
|
|
09.06.2013 |
Wingpiece
Ponyville Pony
Beiträge: 119
Registriert seit: 23. Apr 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45]
(09.06.2013)Friedlnator schrieb: machso doch in Google Docs, dann können wir die stellen kommentieren^^
Wäre ne gute idee.
OK hier isses.
https://docs.google.com/file/d/0BytcFlgH...sp=sharing
Mein alter Signaturtext war zu hoch , deshalb jetzt kurz und knackig.
Falls ihr interesse an meinen Fan Fictions und Creepypastas rund um My Little Pony und andere Franchises habt, findet ihr sie hier (Auf der Profilseite runterscrolen):
http://www.fanfiktion.de/u/Wingpiece
Lasst doch auch eine Review da.
|
|
|
10.06.2013 |
Scootaloo7896
Great and Powerful
Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45]
Hey
Jetzt nochmal für alle: Wir haben uns nicht vorgenommen die Sidestories zu übersetzen. Ich sage nicht, dass wir es komplett ausschliessen, ich sage aber auch nicht, dass wir es machen werden. Es hängt davon ab, ob wir noch Lust auf das ganze haben, wenn wir die Mainstory fertig haben.
Ich werde das auch gleich nochmal so im Startpost vermerken
@Wingpiece: Danke, dass du uns auch helfen möchtest ^-^ Ich trag dich gleich im Startpost ein Ist nur noch nicht passiert, weil ich dieses Wochenende kein Internet hatte
Liebe Grüße
Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]
Stolzer Betaleser von:
|
|
|
10.06.2013 |
Wingpiece
Ponyville Pony
Beiträge: 119
Registriert seit: 23. Apr 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Werde heute wahrscheinlich nicht mehr dazu kommen weiter zu machen, weil ich später nomol schaffe muss, un grad total geschafft bin (scheiß geteilter Dienst , ändert aber nix )
Morgen hab ich frei, da werd ich noch ein Stück schaffen.
Frage wegen dem Titel: Soll ich den weglassen oder umändern?
Muss unbedingt bei Zeit nochmal weiter lesen, denn das Übersetzen hat mich wieder dazu motiviert.
Mein alter Signaturtext war zu hoch , deshalb jetzt kurz und knackig.
Falls ihr interesse an meinen Fan Fictions und Creepypastas rund um My Little Pony und andere Franchises habt, findet ihr sie hier (Auf der Profilseite runterscrolen):
http://www.fanfiktion.de/u/Wingpiece
Lasst doch auch eine Review da.
|
|
|
10.06.2013 |
Lilpip
Enchantress
Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Den Titel sollte's du entleih lassen.
Finde traf auch viel mehr zu Atmosphäre bei
Aber auch in Fallout wurde es das übersetz also.
Hmmm übersetz es trotzdem.
|
|
|
10.06.2013 |
Scootaloo7896
Great and Powerful
Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]
Stolzer Betaleser von:
|
|
|
11.06.2013 |
Wingpiece
Ponyville Pony
Beiträge: 119
Registriert seit: 23. Apr 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Tach leutz,
habe mal weiter übersetzt und noch drei Seiten geschafft.
Jetzt noch mal die Frage: Was passt besser als deutsche Übersetzung für den Titel?
Stahl Hufe oder Stählerne Hufe?
Möglich wäre beides, auf jedenfall nach dem online Wörterbuch, dass ich benutze.
Ich habe es momentan als Stahl Hufe übersetzt.
Hier das momentane Zwischenergebnis.
https://docs.google.com/file/d/0BytcFlgH...sp=sharing
Gut, dann werde ich es stählerne Huf(e) nennen.
Mein alter Signaturtext war zu hoch , deshalb jetzt kurz und knackig.
Falls ihr interesse an meinen Fan Fictions und Creepypastas rund um My Little Pony und andere Franchises habt, findet ihr sie hier (Auf der Profilseite runterscrolen):
http://www.fanfiktion.de/u/Wingpiece
Lasst doch auch eine Review da.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.06.2013 von Wingpiece.)
|
|
|
11.06.2013 |
Lilpip
Enchantress
Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Stählernerer Huf hört sich beser an als Stahl Huf finde hört sich nicht so episch an
Also ich wäre für stählerner Huf
|
|
|
12.06.2013 |
bestPony
Changeling
Beiträge: 976
Registriert seit: 09. Jan 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Was ist denn hier los, kann man euch keine 10 Minuten alleine lassen? Neuer Übersetzer im Team ist ja klasse Aber ich bin trotzdem immer noch dafür, der nächste bekommt erstmal Kapitel 11. Und dann gehts mit 12 und 13 weiter, bevors an 14 (bzw ja jetzt 15 ) geht.
Stählernerne Hufe? Gehts um SteelHooves? Dessen Name bleibt bei SteelHooves (Eigennamen werden ja nicht übersetzt), nur bei der ersten Erwähnung kommt ne Erklärung dazu als Fußnote.
Ganz ganz vielen Dank an bmf für die awesome grafische Umsetzung meiner Ponysona Arcing Fault!
und Yaktan für die tolle Geburtstagszeichnung
also known as Apfelpony --- Gameloft ID: 0f587
|
|
|
12.06.2013 |
Lilpip
Enchantress
Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Sry Scootalon sagte das 9 bis 13 schon in mache ist
|
|
|
12.06.2013 |
Wingpiece
Ponyville Pony
Beiträge: 119
Registriert seit: 23. Apr 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Sry Leutz war mein Fehler, hab erst heute gerafft das SteelHooves ein Eigenname ist. Dachte erst damit wäre die gesamte Stählerne Ponygruppe (also das Gegenstück zur stählernen Bruderschaft) gemeint. Da war meine Lunte wohl etwas lang
Hab SteelHooves jetzt komplett Englisch gelassen, passt ja auch besser.
Hab noch mal ein bisschen weiter gemacht und muss sagen, die Story is ja mal echt genial, obwohl ich das ja schon vom Anfang her wusste.
Mein alter Signaturtext war zu hoch , deshalb jetzt kurz und knackig.
Falls ihr interesse an meinen Fan Fictions und Creepypastas rund um My Little Pony und andere Franchises habt, findet ihr sie hier (Auf der Profilseite runterscrolen):
http://www.fanfiktion.de/u/Wingpiece
Lasst doch auch eine Review da.
|
|
|
12.06.2013 |
Lilpip
Enchantress
Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Freut mich Wingpiece von echt stolz dich im Teams zu haben
|
|
|
12.06.2013 |
bestPony
Changeling
Beiträge: 976
Registriert seit: 09. Jan 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Wenn 9-13 in Arbeit ist, ist ja perfekt
Und ja, die Story ist genial und wird immer genialer Wobei mir aber grad entgangen ist, wie sich die Stählerne Ponygruppe nennt, weil vorkommen tut die ja auch.
Ganz ganz vielen Dank an bmf für die awesome grafische Umsetzung meiner Ponysona Arcing Fault!
und Yaktan für die tolle Geburtstagszeichnung
also known as Apfelpony --- Gameloft ID: 0f587
|
|
|
12.06.2013 |
Lilpip
Enchantress
Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Aber rede lieber mit Scootalo er und ich haben aktuell kaum
Überblick wir sollten
In Thread immer schrieben wer Grade was macht
|
|
|
12.06.2013 |
Wingpiece
Ponyville Pony
Beiträge: 119
Registriert seit: 23. Apr 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(12.06.2013)Lilpip schrieb: Freut mich Wingpiece von echt stolz dich im Teams zu haben
Ist mir eine Ehre dabei zu sein. Zusammen können wir diese geile Story doch locker übersetzen , auch wenn es natürlich noch dauert.
Mein alter Signaturtext war zu hoch , deshalb jetzt kurz und knackig.
Falls ihr interesse an meinen Fan Fictions und Creepypastas rund um My Little Pony und andere Franchises habt, findet ihr sie hier (Auf der Profilseite runterscrolen):
http://www.fanfiktion.de/u/Wingpiece
Lasst doch auch eine Review da.
|
|
|
13.06.2013 |
Tyrconnel
Ponyville Pony
Beiträge: 214
Registriert seit: 07. Mai 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Hey.
Würde euch liebend gerne beim Übersetzen helfen.
Traue mir noch nicht wirklich zu ein ganzes Kapitel allein zu übersetzen, aber ich denke das ich doch schon ne Hilfe sein könnte.
[url=http://www.youtube.com/watch?v=MfdS190xBYc][/url]
aka. Romanov
|
|
|
13.06.2013 |
Lilpip
Enchantress
Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
hmmm Du kriegst das Böse Kapitel 15 :3
sehen wir mal ob du dich das traust
Und willkommen in team wow 2 neue übersetzer
in eienr woche ich muss Gleicht heulen
Danke für eure hilfe
|
|
|
13.06.2013 |
Wingpiece
Ponyville Pony
Beiträge: 119
Registriert seit: 23. Apr 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Hi Romanov,
mal vom Neuling zum Neuling, so schlimm ist es gar nicht. Ich hätte gedacht bei meinen Englischkenntnissen wäre es ziemlich schwierig, aber das isses meiner Meinung nach gar nicht. Schreibs einfach in der Vergangenheitsform und lass Eigennamen im Originalen und schon klappts.
Wenn du halt Zeit brauchst, ist das ok.
Ich werd morgen erst weiter machen können. Wie ich denke alle hier wissen (oder noch wissen werden, je nachdem) sollte man, wenn die Arbeit ruft, diesem Ruf besser folgen.
Mein alter Signaturtext war zu hoch , deshalb jetzt kurz und knackig.
Falls ihr interesse an meinen Fan Fictions und Creepypastas rund um My Little Pony und andere Franchises habt, findet ihr sie hier (Auf der Profilseite runterscrolen):
http://www.fanfiktion.de/u/Wingpiece
Lasst doch auch eine Review da.
|
|
|
13.06.2013 |
Tyrconnel
Ponyville Pony
Beiträge: 214
Registriert seit: 07. Mai 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(13.06.2013)Wingpiece schrieb: mal vom Neuling zum Neuling, so schlimm ist es gar nicht. Ich hätte gedacht bei meinen Englischkenntnissen wäre es ziemlich schwierig, aber das isses meiner Meinung nach gar nicht. Schreibs einfach in der Vergangenheitsform und lass Eigennamen im Originalen und schon klappts.
Wenn du halt Zeit brauchst, ist das ok.
Danke. Hab ich mittlerweile auch mitbekommen. Macht sogar ein bissel Spaß. Meine Englischkenntnisse sind eigentlich nicht schlecht...denke ich...
Jo kann wirklich noch ein bisschen dauern. Kapitel 15 is nicht gerade kurz und hab grade mal ein Viertel fertig
[url=http://www.youtube.com/watch?v=MfdS190xBYc][/url]
aka. Romanov
|
|
|
|