Ich denke schon dass ich die englische Fassung besser finden würde wenn
ich sie zuerst angesehen hätte, hätte allerdings eher psychologische Hintergründe.
(Was man zuerst hört/sieht wird als ursprüngliche Version wahrgenommen und alles
was danach kommt wird völlig anders wahrgenommen da wir ja sofort die
ursprüngliche Version mit der neuen vergleichen.)
Ich bleibe jedenfalls ein Fan der deutschen Fassung da ich deutsch besser verstehe,
hat zur Folge dass ich mich mehr auf die Animationen konzentrieren kann. (Das englische müsste ich zuerst übersetzen und wahrnehmen worauf die Charaktere
hinauswollen.)
Lediglich wird "Fluttershy" manchmal nicht auf englisch gesprochen sondern,
sehr hart. (Etwa wie: Flatttarschei. Das doppel T ist da unangenehm.)
Sonst finde ich alles supi.