Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
12.11.2024, 00:22



Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung
03.07.2013
AppleJackDaniels Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Hey Leute,
Habe Gestern ein bisschen drüber Nachgedacht wie die Geschichte wohl weiter geht und dabei ist mir was in den Sinn gekommen Big Grin
Folgendes: Die Protagonisten Littlepip hat doch Big Macintosh's Revolver Lil'Macintosh gefunden, richtig? Was Wäre Wenn jeder Der Mane Six eine Spezielle Waffe Hatte? hier meine Ideen dazu Twilight happy

ich fange mit Waffen Namen an dann eigentümer und Art der Waffe

"The Spark" - Twilight Sparkle - Anti Materie Scharfschützen Gewehr kallieber 50 in lila Twilight smile
"Angel" - Fluttershy - Schallgedämpfte Baretta 9mm Pistole in Gelb mit pinken Gravuren FS grins
"The Wonder Colt" - Rainbow Dash - 44 er Magnum mit 12 Schuss in Blau die Trommel ist Regenbogenfarben RD wink
"Tom" - Rarity - Eine Thomsen Maschienenpistole auch als Thommy Gun bekannt mit Scheiben Magazin in Weiß Rarity shocked
"The Party Canon" - Pinkie Pie - Ein 40mm Granatwerfer komplett in Pink mit 12 Schuss (verschießt mit jeder Granate etwas Konfetti) Pinkie happy
"The Bucker" - Applejack - Eine 8 Schuss Schrotflinte in Orange da ich finde das eine Schrotlinte besser zu ihr passt, vorrausgesetzt lil'macintosh gehörte nicht schon ihr AJ hmm

Also was meint ihr zu der Idee? RD deals with it oder Facehoof

MlpFim The Mentally Abridged Series mit Deutschen Untertiteln:
http://www.youtube.com/watch?v=eesFJ-B-o6E
http://www.youtube.com/watch?v=kUeeZB6tqOY
Das Ende ist Naarh: http://www.youtube.com/watch?v=FAsOvxbOxnw
AJ Prost AJ Prost AJ Prost
Zitieren
03.07.2013
Tyrconnel Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 214
Registriert seit: 07. Mai 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Die Namen sind ja mal richtig Kreativ. Die Idee gefällt mir nur können wir sie nicht benutzen. Wir müssen uns ja an die Geschichte halten da wir ja "nur" übersetzen und nichts an der Fanfic ändern sollen(ausser eben die Sprache RD wink ). Aber für ne Sidestory wären das gute Ideen Pinkie approved

[url=http://www.youtube.com/watch?v=MfdS190xBYc][/url]
aka. Romanov
Zitieren
03.07.2013
Rainbow_Crash Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 189
Registriert seit: 15. Jan 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(02.07.2013)Wingpiece schrieb:  6 Seite geschafft, noch 30 übrig.

Taint ist ja ein Eigenname, oder? Ich habs mal Original gelassen.
Da es ja offensichtlich eine Anspielung an den FEV (Forced Evolutionary Virus)
ist, würde es passen. Pinkie happy
Büchernamen ebenfalls: Wasteland Survival Guide, Big Book of Arcane Sciences und
Today’s Locksmith.
Ist es ein Himmelswagon oder Himmelswagen? Die Frage hatte ich mich auch schon im 14. Kapitel gestellt. Da habe ich Himmelswagen genommen. Denn von der Übersetzung her passt beides. FS grins

Die Büchernamen werden übersetzt. Ödland-Überlebenshandbuch, das Große Buch der Arkanen Wissenschaften und irgendwelche Vorschläge zu Today's Locksmith? Meine wären: Schlüsseldienst (von) Heute, Schlosser (von) Heute, der Heutige Schlosser.
Mit Himmelswagen meinst du den Sky Bandit? Wenn dem so ist, füge ich das auch gerne dem Guide hinzu.

[Bild: jwja3op8519ckcazg.jpg]          [Bild: mlk-logo.png]
Zitieren
03.07.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Scotalooo
Wollen wir nicht mal den 9 Kapitel gemäß anderes nehmen
Zitieren
03.07.2013
Mercuric Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 147
Registriert seit: 14. Sep 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Wurde die Bücher schon erwähnt in anderen Parts? Falls nein dann würd ich sie so übersetzen wie im Spiel (ggf. mit leichter Abweichung, wie "arkan"). Wäre in dem Fall

Ödland-Überlebenshandbuch
Großes Buch der [arkanen] Wissenschaften
Schlösser Heute
Zitieren
03.07.2013
Wingpiece Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 119
Registriert seit: 23. Apr 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(03.07.2013)Mercuric schrieb:  Wurde die Bücher schon erwähnt in anderen Parts? Falls nein dann würd ich sie so übersetzen wie im Spiel (ggf. mit leichter Abweichung, wie "arkan"). Wäre in dem Fall

Ödland-Überlebenshandbuch
Großes Buch der [arkanen] Wissenschaften
Schlösser Heute

Stimmt das Ödlandüberlebenshandbuch gabs schon und wurde auch schon übersetzt. Dier anderen weiß ich jetzt nicht.

Mein alter Signaturtext war zu hoch Facehoof, deshalb jetzt kurz und knackig.
Falls ihr interesse an meinen Fan Fictions und Creepypastas rund um My Little Pony und andere Franchises habt, findet ihr sie hier (Auf der Profilseite runterscrolen):
http://www.fanfiktion.de/u/Wingpiece
Lasst doch auch eine Review da. FS grins

Zitieren
04.07.2013
Rainbow_Crash Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 189
Registriert seit: 15. Jan 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Gut, die Bücher wurden soweit übernommen. Was war denn das noch mit dem Himmelswagen?

[Bild: jwja3op8519ckcazg.jpg]          [Bild: mlk-logo.png]
Zitieren
04.07.2013
Rainbow_Crash Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 189
Registriert seit: 15. Jan 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Guide aktualisiert und unter diesem Link abrufbar: Übersetzungs-Guide

Der andere Link ist ungültig, bitte ändert dies auch im Startpost Pinkie approved

[Bild: jwja3op8519ckcazg.jpg]          [Bild: mlk-logo.png]
Zitieren
04.07.2013
Scootaloo7896 Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(04.07.2013)Rainbow_Crash schrieb:  Guide aktualisiert und unter diesem Link abrufbar: Übersetzungs-Guide

Der andere Link ist ungültig, bitte ändert dies auch im Startpost Pinkie approved

Wird erledigt RD salute

@Lilpip: Hast du Neoface schonmal hier auf Bronies.de angeschrieben??

Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896 RD wink
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]

Stolzer Betaleser von:
[Bild: Signatur%20MHE.png]
Zitieren
04.07.2013
Wingpiece Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 119
Registriert seit: 23. Apr 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(04.07.2013)Rainbow_Crash schrieb:  Gut, die Bücher wurden soweit übernommen. Was war denn das noch mit dem Himmelswagen?

Wusste nicht ob es ein Himmelswagen oder ein Himmelswagon einer alten Equestrianischen Himmelsbahn ist. Jetzt weiß ichs und übernehm Himmelswagen. FS grins

Mein alter Signaturtext war zu hoch Facehoof, deshalb jetzt kurz und knackig.
Falls ihr interesse an meinen Fan Fictions und Creepypastas rund um My Little Pony und andere Franchises habt, findet ihr sie hier (Auf der Profilseite runterscrolen):
http://www.fanfiktion.de/u/Wingpiece
Lasst doch auch eine Review da. FS grins

Zitieren
04.07.2013
AppleJackDaniels Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(03.07.2013)Romanov schrieb:  Die Namen sind ja mal richtig Kreativ. Die Idee gefällt mir nur können wir sie nicht benutzen. Wir müssen uns ja an die Geschichte halten da wir ja "nur" übersetzen und nichts an der Fanfic ändern sollen(ausser eben die Sprache RD wink ). Aber für ne Sidestory wären das gute Ideen Pinkie approved

war nur so ne Idee am Rande, nichts das meine oder eure Arbeit beeinflussen sollte Pinkie happy
ist villeicht der falsche Ort um soetwas zu postenAJ hmm
Naja zurück an ArbeitRD salute

MlpFim The Mentally Abridged Series mit Deutschen Untertiteln:
http://www.youtube.com/watch?v=eesFJ-B-o6E
http://www.youtube.com/watch?v=kUeeZB6tqOY
Das Ende ist Naarh: http://www.youtube.com/watch?v=FAsOvxbOxnw
AJ Prost AJ Prost AJ Prost
Zitieren
04.07.2013
Wingpiece Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 119
Registriert seit: 23. Apr 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(03.07.2013)AppleJackDaniels schrieb:  Hey Leute,
Habe Gestern ein bisschen drüber Nachgedacht wie die Geschichte wohl weiter geht und dabei ist mir was in den Sinn gekommen Big Grin
Folgendes: Die Protagonisten Littlepip hat doch Big Macintosh's Revolver Lil'Macintosh gefunden, richtig? Was Wäre Wenn jeder Der Mane Six eine Spezielle Waffe Hatte? hier meine Ideen dazu Twilight happy

ich fange mit Waffen Namen an dann eigentümer und Art der Waffe

.....

Also was meint ihr zu der Idee? RD deals with it oder Facehoof

Gute Idee!
Ich habe ja schon vor längerem mit einer auf Fallout Equestria basierenden eigenen Fanfic begonnen. Wenn ich mal wieder dran weiterschreibe, haste was dagegen wenn ich deine Idee, wenns irgendwie passt, einbaue?

Tom genial. FS grins
Von nem Felsen zur Maschienenpistole, dass nenn ich mal ne Beförderung. Twilight happy

The Party Cannon
Da Pinkie sowieso überall ihre Partykanone griffbereit hat, ist das ein nettes Upgrade. Pinkie happy
Der Rest passt auch Wunderbar.

Mein alter Signaturtext war zu hoch Facehoof, deshalb jetzt kurz und knackig.
Falls ihr interesse an meinen Fan Fictions und Creepypastas rund um My Little Pony und andere Franchises habt, findet ihr sie hier (Auf der Profilseite runterscrolen):
http://www.fanfiktion.de/u/Wingpiece
Lasst doch auch eine Review da. FS grins

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.07.2013 von Wingpiece.)
Zitieren
04.07.2013
AppleJackDaniels Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
@Wingpiece tja ich Habe Nichts Dagegen wenn du die Idee einbaust, unter der Bedingung Das ich 1. Namendlich im Anhang steheFS grins und 2. Ein Exemplar deiner Fanfic von dir bekomme sobald sie Fertig ist RD wink
und Danke für die Blumen Cheerilee awesome

MlpFim The Mentally Abridged Series mit Deutschen Untertiteln:
http://www.youtube.com/watch?v=eesFJ-B-o6E
http://www.youtube.com/watch?v=kUeeZB6tqOY
Das Ende ist Naarh: http://www.youtube.com/watch?v=FAsOvxbOxnw
AJ Prost AJ Prost AJ Prost
Zitieren
04.07.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Ich habe ihn schon mal angeschrieben
Das war in Mai und hat nie geantwortet
Zitieren
04.07.2013
Scootaloo7896 Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(04.07.2013)Lilpip schrieb:  Ich habe ihn schon mal angeschrieben
Das war in Mai und hat nie geantwortet

Schreib ihm am besten nochmal. Und schreib mit rein, dass wenn er nicht antwortet wir von Desinteresse ausgehen und das Kapitel wird an jemand anderes abgegeben. Er kann sich ja später auch gern wieder anmelden, wenn er wieder Zeit hat.

Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896 RD wink
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]

Stolzer Betaleser von:
[Bild: Signatur%20MHE.png]
Zitieren
04.07.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Nochmal geschrieben
Hallo Neoface
Die Übersetzung läuft auf hoch Touren
Und möchte wissen wie weit du mit den 9 Kapitel bist
Das ist es
Ich bin 11 Tage nicht erreichbar Sry Jungs
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.07.2013 von Lilpip.)
Zitieren
04.07.2013
HK G11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(03.07.2013)AppleJackDaniels schrieb:  Hey Leute,
Habe Gestern ein bisschen drüber Nachgedacht wie die Geschichte wohl weiter geht und dabei ist mir was in den Sinn gekommen Big Grin
Folgendes: Die Protagonisten Littlepip hat doch Big Macintosh's Revolver Lil'Macintosh gefunden, richtig? Was Wäre Wenn jeder Der Mane Six eine Spezielle Waffe Hatte? hier meine Ideen dazu Twilight happy

ich fange mit Waffen Namen an dann eigentümer und Art der Waffe

"The Spark" - Twilight Sparkle - Anti Materie Scharfschützen Gewehr kallieber 50 in lila Twilight smile
"Angel" - Fluttershy - Schallgedämpfte Baretta 9mm Pistole in Gelb mit pinken Gravuren FS grins
"The Wonder Colt" - Rainbow Dash - 44 er Magnum mit 12 Schuss in Blau die Trommel ist Regenbogenfarben RD wink
"Tom" - Rarity - Eine Thomsen Maschienenpistole auch als Thommy Gun bekannt mit Scheiben Magazin in Weiß Rarity shocked
"The Party Canon" - Pinkie Pie - Ein 40mm Granatwerfer komplett in Pink mit 12 Schuss (verschießt mit jeder Granate etwas Konfetti) Pinkie happy
"The Bucker" - Applejack - Eine 8 Schuss Schrotflinte in Orange da ich finde das eine Schrotlinte besser zu ihr passt, vorrausgesetzt lil'macintosh gehörte nicht schon ihr AJ hmm

Also was meint ihr zu der Idee? RD deals with it oder Facehoof
Ich find die Idee Genial.Nur sollte Fluttershy meiner meinung nach 2 Schallgedämpfte MP5 oder Mini-UZI haben, ich find das würde mehr zu ihr passen, kein Plan wieso.

The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.

It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.

In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36

Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
Zitieren
05.07.2013
AppleJackDaniels Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Ja Fluttershy viel mir recht schwer, Ich meine es war auch nach der festlegung des Waffennamens noch ziemlich kniffelig eine Schusswaffe mit ihr zu verbindenFS sad ich habe mich dann darauf festgelegt das es eine eher subtile Waffe seien sollte auf jeden fall mit Schalldämpfer, das passt zu ihrer zurückhaltenden art, naja jedenfalls bis -> Flutterrage
ich habe das Gefühl eine MP5 geschweige denn 2 wirkt etwas zu Draufgängerrisch
und naja eine Uzi könnte mann villeicht noch nehmen nur bin ich kein Fan dieser Waffe und als Nobel Knarre taugt sie irgendwie nicht Shrug
aber Hey jedem seine meinung Danke dafür Brohoof

MlpFim The Mentally Abridged Series mit Deutschen Untertiteln:
http://www.youtube.com/watch?v=eesFJ-B-o6E
http://www.youtube.com/watch?v=kUeeZB6tqOY
Das Ende ist Naarh: http://www.youtube.com/watch?v=FAsOvxbOxnw
AJ Prost AJ Prost AJ Prost
Zitieren
05.07.2013
Scootaloo7896 Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Warum für Rarity keine Steinschlosspistole Trollestia

Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896 RD wink
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]

Stolzer Betaleser von:
[Bild: Signatur%20MHE.png]
Zitieren
05.07.2013
AppleJackDaniels Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Steinschloss pistole, der ist gut RD laugh
allerdings etwas "aus der Mode" Cheerilee awesome

MlpFim The Mentally Abridged Series mit Deutschen Untertiteln:
http://www.youtube.com/watch?v=eesFJ-B-o6E
http://www.youtube.com/watch?v=kUeeZB6tqOY
Das Ende ist Naarh: http://www.youtube.com/watch?v=FAsOvxbOxnw
AJ Prost AJ Prost AJ Prost
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: