Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
12.12.2024, 05:54



Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung
05.07.2013
Scootaloo7896 Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Das musst du ja niemandem verraten RD wink RD laugh

Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896 RD wink
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]

Stolzer Betaleser von:
[Bild: Signatur%20MHE.png]
Zitieren
05.07.2013
HK G11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Was mir jetzt noch auffält: Rainbow Dash sollte eher ne SMG haben(wegen der schnellen Feuerrate und hohen mobilität).
Ausserdem:n Antimaterie Gewehr?!Du weisst, dass Antimaterie beim Kontakt mit "normaler" Materie Explodiert?Dass würde nämlich bedeuten, dass das Gewehr für Twiley beim Laden schon in die Luft gehen würde.

The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.

It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.

In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36

Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
Zitieren
05.07.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Lebenszeichen von Neo
Neoface schrieb:Ah sry hab die letzte Mail vergessen,

also ich bin gerade bei 50% der Übersetzung und bin die letzten Tage gut voran gekommen.
Wenn ich mit dem Tempo weiter mache habe ich alles Ende der Woche grob ins Deutsch übersetzt.
Das überarbeitet Ende der darauf folgenden Woche, mal vorsichtig gesagt.
Die letzten Woche war viel Stress auf der Arbeit und ich hab jetzt endlich mehr Freizeit dafür. Derpy confused

Gruß
Neo
Zitieren
05.07.2013
AppleJackDaniels Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Bei Twilight meinte ich das Steyr HS .50/.50 M1/.460 kannste Googlen Pinkie happy
Weil "Anti Materie Gewehr" war die Bezeichnung in irgend einem Video spiel

und in Rainbow Dash's Fall stimme ich zu wie wäre es mit einem schweren SMG ? in Blau natürlichRD wink

MlpFim The Mentally Abridged Series mit Deutschen Untertiteln:
http://www.youtube.com/watch?v=eesFJ-B-o6E
http://www.youtube.com/watch?v=kUeeZB6tqOY
Das Ende ist Naarh: http://www.youtube.com/watch?v=FAsOvxbOxnw
AJ Prost AJ Prost AJ Prost
Zitieren
05.07.2013
Snowdrop Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 46
Registriert seit: 30. Apr 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
haha lol

[Bild: eg-club.png]

Equestriagirls is 20% cooler!

Spoiler (Öffnen)



Zitieren
05.07.2013
Scootaloo7896 Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(05.07.2013)Lilpip schrieb:  Lebenszeichen von Neo
Neoface schrieb:Ah sry hab die letzte Mail vergessen,

also ich bin gerade bei 50% der Übersetzung und bin die letzten Tage gut voran gekommen.
Wenn ich mit dem Tempo weiter mache habe ich alles Ende der Woche grob ins Deutsch übersetzt.
Das überarbeitet Ende der darauf folgenden Woche, mal vorsichtig gesagt.
Die letzten Woche war viel Stress auf der Arbeit und ich hab jetzt endlich mehr Freizeit dafür. Derpy confused

Gruß
Neo

Na das klingt doch mal nach was :3
Schön, dass wir das von den Hacken haben Pinkie happy

Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896 RD wink
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]

Stolzer Betaleser von:
[Bild: Signatur%20MHE.png]
Zitieren
05.07.2013
Tyrconnel Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 214
Registriert seit: 07. Mai 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(05.07.2013)AppleJackDaniels schrieb:  und in Rainbow Dash's Fall stimme ich zu wie wäre es mit einem schweren SMG ? in Blau natürlichRD wink
Dann würde der geniale Name aber nicht mehr passen [Bild: pc-pdeflate.png]

Ach und btw hab mich heute nochmal drangesetzt und 5 seiten weiterübersetzt heißt jetzt nurnoch 15 weitere.

[url=http://www.youtube.com/watch?v=MfdS190xBYc][/url]
aka. Romanov
Zitieren
05.07.2013
HK G11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(05.07.2013)Romanov schrieb:  
(05.07.2013)AppleJackDaniels schrieb:  und in Rainbow Dash's Fall stimme ich zu wie wäre es mit einem schweren SMG ? in Blau natürlichRD wink
Dann würde der geniale Name aber nicht mehr passen [Bild: pc-pdeflate.png]

Dann nennt Man es einfach Sonic BulletBoom oder so^^

The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.

It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.

In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36

Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
Zitieren
07.07.2013
HK G11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Sry wegen dem Doppelpost aber ich hab ne Schwierigkeit bei folgender Passage:
"Thinking of the sky-camouflaged convoy, I knew a perfect place to get the parts."
ich hab einfach keinen Plan, wie ich das übersetzen soll.

The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.

It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.

In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36

Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
Zitieren
07.07.2013
Friedlnator Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 333
Registriert seit: 23. Jul 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
So vlt.?



"Wenn wir gerade schon bei dem himmels-getarnten Konvoi sind, ich habe den perfekten Ort gewusst, an dem man die Teile bekommen kann."

Zitieren
07.07.2013
HK G11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Gerade das mit dem Himmels-getarnt hab ich mir gedacht, aber das hört sich irgendwie kein plan, komisch an.

The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.

It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.

In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36

Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
Zitieren
07.07.2013
AppleJackDaniels Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(05.07.2013)AwesomeDashieFan schrieb:  
(05.07.2013)Romanov schrieb:  
(05.07.2013)AppleJackDaniels schrieb:  und in Rainbow Dash's Fall stimme ich zu wie wäre es mit einem schweren SMG ? in Blau natürlichRD wink
Dann würde der geniale Name aber nicht mehr passen [Bild: pc-pdeflate.png]

Dann nennt Man es einfach Sonic BulletBoom oder so^^

Wie wäre es mit "The Rainbow Crasher" RD deals with it

MlpFim The Mentally Abridged Series mit Deutschen Untertiteln:
http://www.youtube.com/watch?v=eesFJ-B-o6E
http://www.youtube.com/watch?v=kUeeZB6tqOY
Das Ende ist Naarh: http://www.youtube.com/watch?v=FAsOvxbOxnw
AJ Prost AJ Prost AJ Prost
Zitieren
07.07.2013
Rainbow_Crash Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 189
Registriert seit: 15. Jan 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(07.07.2013)AppleJackDaniels schrieb:  Wie wäre es mit "The Rainbow Crasher" RD deals with it

Pinkie approved

[Bild: jwja3op8519ckcazg.jpg]          [Bild: mlk-logo.png]
Zitieren
08.07.2013
AppleJackDaniels Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Ich habe nochmal über Raindow Dash's Waffe nachgedacht und finde Das "The Wonder Colt" villeicht doch nicht so verkerht wäre, AJ hmm denkt mal drüber nach Die Feuerrate einer Magnum mag zwar nicht unbedingt Hit verdächtig sein aber die Projektil Geschwindigkeit schon Lyra astonished
Stellt euch einen kleinen Sonic Rainboom vor jedes mal wenn man einen Schuss abgiebt und ein Rainbow schweif hinter jeder Kugel RD deals with it

wäre es nicht wegen dem "need for Speed" unserer lieben Dashie, Mann ich hätte ihr nen Raketen Werfer verpasst dessen Munition einen Regenbogen Atompilz wie in der folge "Lesson Zero" auslösen würde. Und der würde dann "Sonic Rainboomer" heißen RD laugh

MlpFim The Mentally Abridged Series mit Deutschen Untertiteln:
http://www.youtube.com/watch?v=eesFJ-B-o6E
http://www.youtube.com/watch?v=kUeeZB6tqOY
Das Ende ist Naarh: http://www.youtube.com/watch?v=FAsOvxbOxnw
AJ Prost AJ Prost AJ Prost
Zitieren
08.07.2013
HK G11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(08.07.2013)AppleJackDaniels schrieb:  Ich habe nochmal über Raindow Dash's Waffe nachgedacht und finde Das "The Wonder Colt" villeicht doch nicht so verkerht wäre, AJ hmm denkt mal drüber nach Die Feuerrate einer Magnum mag zwar nicht unbedingt Hit verdächtig sein aber die Projektil Geschwindigkeit schon Lyra astonished
Stellt euch einen kleinen Sonic Rainboom vor jedes mal wenn man einen Schuss abgiebt und ein Rainbow schweif hinter jeder Kugel RD deals with it

Soweit ich weiss haben SMGs die höchste Mündungsgesachwindigkeit von Tragbaren Waffen.Wenn man jetzt mal Miniguns ausser acht lässt.

The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.

It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.

In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36

Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
Zitieren
09.07.2013
Moon-Light Offline
Changeling
*


Beiträge: 865
Registriert seit: 29. Dez 2011

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Hallo

Von: AwesomeDashieFan

Ausserdem:n Antimaterie Gewehr?!Du weisst, dass Antimaterie beim Kontakt mit "normaler" Materie Explodiert?Dass würde nämlich bedeuten, dass das Gewehr für Twiley beim Laden schon in die Luft gehen würde.

Nein würde es nicht da die Munition auch ein Magnetisches Eindämmung-Feld
haben könnte um die Antimaterie von der "Normalen" Materie zu trennen. Pinkie approved

Das eigentliche Problem wehre das herstellen der Munition, für Scharfschützen
Gewehre die Größe ist begrenzt, und dann muss da eine Energie Quelle sein, um
das Eindämmung-Feld mit Energie zu versorgen. Pinkie approved

Einfacher wehre es für Twilight ihr Scharfschützen Gewehre wenn sie es
Permanent Verzaubern würde Pinkie approved , aber was die Wirkung sein soll auf die Waffe
oder was die Wirkung bei der Munition ist weis ich nicht. AJ hmm

Nur Verzauberte Munition wehre Schlecht weil es kaum was geben würde, daher
das Scharfschützen Gewehre Verzaubern. Pinkie approved

---------------------------

Von: AwesomeDashieFan

Soweit ich weis haben SMGs die höchste Mündungsgeschwindigkeit von Tragbaren Waffen. Wenn man jetzt mal Miniguns außer acht lässt.

Ne das was du meinst ist Feuer-rate und Mündungsgeschwindigkeit ist die Geschwindigkeit der Kugeln. Pinkie approved

Oder verstehe ich da jetzt was falsch. AJ hmm

Fanfic's

Letztes Datum an dem ich das geschrieben habe Tag 21 . Monat 9 . Jahr 2016

Jetzt fast 2 Monate später, Datum Tag 10 . Monat 11 . Jahr 2016

Leider komme ich schon wieder nicht dazu Fanfic's Abarbeiten zu können, wie ich das gerne möchte, zur Zeit Spiele ich lieber PC Spiele, wenigstens dauert es nicht länger zum Abarbeiten wenn ich irgend wann dazu komme.

[Bild: l4I6d.gif]
Zitieren
09.07.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Jungs junge Jungs
Ganz interessantes Thema aber es wird mir zu viel offtopic bitte diskutiert das wo anders aus
Danke
Zitieren
09.07.2013
Tyrconnel Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 214
Registriert seit: 07. Mai 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Aye, aye Captain RD salute

Werde diese Woche wohl nicht mehr weit kommen mit den übersetzen aber dafür mach ich wieder am Wochende dauerschreiben.

[url=http://www.youtube.com/watch?v=MfdS190xBYc][/url]
aka. Romanov
Zitieren
09.07.2013
AppleJackDaniels Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Jes Sir, Sorry Sir RD salute
Back to Work Pinkie approved

MlpFim The Mentally Abridged Series mit Deutschen Untertiteln:
http://www.youtube.com/watch?v=eesFJ-B-o6E
http://www.youtube.com/watch?v=kUeeZB6tqOY
Das Ende ist Naarh: http://www.youtube.com/watch?v=FAsOvxbOxnw
AJ Prost AJ Prost AJ Prost
Zitieren
09.07.2013
Rainbow_Crash Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 189
Registriert seit: 15. Jan 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
bin momentan bei 50%.

[Bild: jwja3op8519ckcazg.jpg]          [Bild: mlk-logo.png]
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 3 Gast/Gäste