05.07.2013 |
Scootaloo7896
Great and Powerful
Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Das musst du ja niemandem verraten
Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]
Stolzer Betaleser von:
|
|
|
05.07.2013 |
HK G11
Wonderbolt
Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Was mir jetzt noch auffält: Rainbow Dash sollte eher ne SMG haben(wegen der schnellen Feuerrate und hohen mobilität).
Ausserdem:n Antimaterie Gewehr?!Du weisst, dass Antimaterie beim Kontakt mit "normaler" Materie Explodiert?Dass würde nämlich bedeuten, dass das Gewehr für Twiley beim Laden schon in die Luft gehen würde.
The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.
It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.
In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36
Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
|
|
|
05.07.2013 |
AppleJackDaniels
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Bei Twilight meinte ich das Steyr HS .50/.50 M1/.460 kannste Googlen
Weil "Anti Materie Gewehr" war die Bezeichnung in irgend einem Video spiel
und in Rainbow Dash's Fall stimme ich zu wie wäre es mit einem schweren SMG ? in Blau natürlich
|
|
|
05.07.2013 |
Snowdrop
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 46
Registriert seit: 30. Apr 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
haha
Equestriagirls is 20% cooler!
Jump up, make a sound (hey)
Stomp you hooves, turn around
Start now make a change gonna come around
Jump up, make a sound (hey)
Stomp you hooves, turn around
Canterlot Wondercolts,help her win the crown!
|
|
|
05.07.2013 |
Scootaloo7896
Great and Powerful
Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(05.07.2013)Lilpip schrieb: Lebenszeichen von Neo
Neoface schrieb:Ah sry hab die letzte Mail vergessen,
also ich bin gerade bei 50% der Übersetzung und bin die letzten Tage gut voran gekommen.
Wenn ich mit dem Tempo weiter mache habe ich alles Ende der Woche grob ins Deutsch übersetzt.
Das überarbeitet Ende der darauf folgenden Woche, mal vorsichtig gesagt.
Die letzten Woche war viel Stress auf der Arbeit und ich hab jetzt endlich mehr Freizeit dafür.
Gruß
Neo
Na das klingt doch mal nach was :3
Schön, dass wir das von den Hacken haben
Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]
Stolzer Betaleser von:
|
|
|
05.07.2013 |
Tyrconnel
Ponyville Pony
Beiträge: 214
Registriert seit: 07. Mai 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(05.07.2013)AppleJackDaniels schrieb: und in Rainbow Dash's Fall stimme ich zu wie wäre es mit einem schweren SMG ? in Blau natürlich
Dann würde der geniale Name aber nicht mehr passen
Ach und btw hab mich heute nochmal drangesetzt und 5 seiten weiterübersetzt heißt jetzt nurnoch 15 weitere.
[url=http://www.youtube.com/watch?v=MfdS190xBYc][/url]
aka. Romanov
|
|
|
05.07.2013 |
HK G11
Wonderbolt
Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(05.07.2013)Romanov schrieb: (05.07.2013)AppleJackDaniels schrieb: und in Rainbow Dash's Fall stimme ich zu wie wäre es mit einem schweren SMG ? in Blau natürlich
Dann würde der geniale Name aber nicht mehr passen
Dann nennt Man es einfach Sonic BulletBoom oder so^^
The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.
It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.
In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36
Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
|
|
|
07.07.2013 |
HK G11
Wonderbolt
Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Sry wegen dem Doppelpost aber ich hab ne Schwierigkeit bei folgender Passage:
"Thinking of the sky-camouflaged convoy, I knew a perfect place to get the parts."
ich hab einfach keinen Plan, wie ich das übersetzen soll.
The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.
It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.
In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36
Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
|
|
|
07.07.2013 |
Friedlnator
Great and Powerful
Beiträge: 333
Registriert seit: 23. Jul 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
So vlt.?
"Wenn wir gerade schon bei dem himmels-getarnten Konvoi sind, ich habe den perfekten Ort gewusst, an dem man die Teile bekommen kann."
|
|
|
07.07.2013 |
HK G11
Wonderbolt
Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Gerade das mit dem Himmels-getarnt hab ich mir gedacht, aber das hört sich irgendwie kein plan, komisch an.
The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.
It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.
In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36
Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
|
|
|
08.07.2013 |
AppleJackDaniels
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Ich habe nochmal über Raindow Dash's Waffe nachgedacht und finde Das "The Wonder Colt" villeicht doch nicht so verkerht wäre, denkt mal drüber nach Die Feuerrate einer Magnum mag zwar nicht unbedingt Hit verdächtig sein aber die Projektil Geschwindigkeit schon
Stellt euch einen kleinen Sonic Rainboom vor jedes mal wenn man einen Schuss abgiebt und ein Rainbow schweif hinter jeder Kugel
wäre es nicht wegen dem "need for Speed" unserer lieben Dashie, Mann ich hätte ihr nen Raketen Werfer verpasst dessen Munition einen Regenbogen Atompilz wie in der folge "Lesson Zero" auslösen würde. Und der würde dann "Sonic Rainboomer" heißen
|
|
|
08.07.2013 |
HK G11
Wonderbolt
Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.
It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.
In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36
Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
|
|
|
09.07.2013 |
Moon-Light
Changeling
Beiträge: 865
Registriert seit: 29. Dez 2011
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Hallo
Von: AwesomeDashieFan
Ausserdem:n Antimaterie Gewehr?!Du weisst, dass Antimaterie beim Kontakt mit "normaler" Materie Explodiert?Dass würde nämlich bedeuten, dass das Gewehr für Twiley beim Laden schon in die Luft gehen würde.
Nein würde es nicht da die Munition auch ein Magnetisches Eindämmung-Feld
haben könnte um die Antimaterie von der "Normalen" Materie zu trennen.
Das eigentliche Problem wehre das herstellen der Munition, für Scharfschützen
Gewehre die Größe ist begrenzt, und dann muss da eine Energie Quelle sein, um
das Eindämmung-Feld mit Energie zu versorgen.
Einfacher wehre es für Twilight ihr Scharfschützen Gewehre wenn sie es
Permanent Verzaubern würde , aber was die Wirkung sein soll auf die Waffe
oder was die Wirkung bei der Munition ist weis ich nicht.
Nur Verzauberte Munition wehre Schlecht weil es kaum was geben würde, daher
das Scharfschützen Gewehre Verzaubern.
---------------------------
Von: AwesomeDashieFan
Soweit ich weis haben SMGs die höchste Mündungsgeschwindigkeit von Tragbaren Waffen. Wenn man jetzt mal Miniguns außer acht lässt.
Ne das was du meinst ist Feuer-rate und Mündungsgeschwindigkeit ist die Geschwindigkeit der Kugeln.
Oder verstehe ich da jetzt was falsch.
Fanfic's
Letztes Datum an dem ich das geschrieben habe Tag 21 . Monat 9 . Jahr 2016
Jetzt fast 2 Monate später, Datum Tag 10 . Monat 11 . Jahr 2016
Leider komme ich schon wieder nicht dazu Fanfic's Abarbeiten zu können, wie ich das gerne möchte, zur Zeit Spiele ich lieber PC Spiele, wenigstens dauert es nicht länger zum Abarbeiten wenn ich irgend wann dazu komme.
|
|
|
09.07.2013 |
Lilpip
Enchantress
Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Jungs junge Jungs
Ganz interessantes Thema aber es wird mir zu viel offtopic bitte diskutiert das wo anders aus
Danke
|
|
|
09.07.2013 |
Tyrconnel
Ponyville Pony
Beiträge: 214
Registriert seit: 07. Mai 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Aye, aye Captain
Werde diese Woche wohl nicht mehr weit kommen mit den übersetzen aber dafür mach ich wieder am Wochende dauerschreiben.
[url=http://www.youtube.com/watch?v=MfdS190xBYc][/url]
aka. Romanov
|
|
|
09.07.2013 |
AppleJackDaniels
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 28
Registriert seit: 25. Jun 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Jes Sir, Sorry Sir
Back to Work
|
|
|
09.07.2013 |
Rainbow_Crash
Ponyville Pony
Beiträge: 189
Registriert seit: 15. Jan 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
bin momentan bei 50%.
|
|
|
|