17.12.2012 |
Blue Sparkle
Ex-Bannhammeradmin
Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Wenn man es auf Teufel komm raus übersetzen will würde ich es schlicht mit "geflügeltes Einhorn" machen. Irgendwelche seltsamen Wortkonstrukte sind da denke ich nicht zielführend.
Das englische wort Alicorn kommt ja auch eigentlich nicht daher vgl Wikipedia.
Zitat:Alicorn historically referred to the horn of a unicorn or its substance. See alicorn on Wiktionary for citations of other uses. It is also used as a name for a Winged Unicorn in popular culture.
|
|
|
18.12.2012 |
Soren.Maelstrom
Enchantress
Beiträge: 542
Registriert seit: 03. Jun 2012
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Du willst eine Übersetzung für Alicorn? OK, wie du willst:
Allhorn.
Alicorn ist eine Kombination aus All und Unicorn. Ein Einhorn mit allem. Die Kraft der Erdponies, die Flügel der Pegasi und das Horn der Einhörner.
Das Hauptmerkmal ist in dieser Hinsicht das Horn, weswegen Unicorn also Einhorn genannt wird. Dies würde also bedeuten es ist ein Alles Einhorn. Kombiniert so wie es bei der englischen Abwandlung wurde wäre dies halt "Alles Einhorn" = "Allhorn"
Ich rationalisiere wieder, was an der Uhrzeit liegt. Muss schlafen. Gute Nacht.
Die Nachtflieger sind zurück! Willkommen in der Akademie der Shadowbolts!
Warnung: Nichts für Ponies, die nur den Tag mögen.
Wildhearts Patient Deviant: Teil 1 Teil 2
Eine Patientenakte mit Erlebnissen eines Arztes und seinem ungewöhnlichen Patienten.
|
|
|
19.12.2012 |
Buttercheese
Ponyville Pony
Beiträge: 150
Registriert seit: 30. Nov 2012
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Zunächst einmal ist der Begriff "Alicorn" (oder eher Alicornus) nich englisch, sondern latein.
Und vor allem wird er bei MLP vollkommen falsch verwendet. Ein Alicorn ist nämlich eigentlich das Horn eines Einhorns. Nix gehörnter Pegasus hier.
Vor allem wenn man bedenkt, dass MLP erstaunlich akurat ist was Fabeltiere angeht, war das ein echter Facepalmmoment für mich, als das "Alicorn Amulett" in der einen Folge vorkam
Du magst bunte Ponybilder? Hier geht es zu meiner Gallerie.
----------------------------------------
|
|
|
25.12.2012 |
BRO-PONY
Wonderbolt
Beiträge: 1.599
Registriert seit: 25. Dez 2012
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Ich habe gedacht dass Alicorn wär ein fan made begriff genau wie BRO_HOOF & BRO_NIE also zwei worte die man zu einem begriff macht
&ich denke das das international gebräuchlich ist ich meine jetz mal ernsthaft "Pegahorn"
|
|
|
26.12.2012 |
Soren.Maelstrom
Enchantress
Beiträge: 542
Registriert seit: 03. Jun 2012
|
RE: Alicorn auf deutsch?
(19.12.2012)Buttercheese schrieb: Zunächst einmal ist der Begriff "Alicorn" (oder eher Alicornus) nich englisch, sondern latein.
Und vor allem wird er bei MLP vollkommen falsch verwendet. Ein Alicorn ist nämlich eigentlich das Horn eines Einhorns. Nix gehörnter Pegasus hier.
Vor allem wenn man bedenkt, dass MLP erstaunlich akurat ist was Fabeltiere angeht, war das ein echter Facepalmmoment für mich, als das "Alicorn Amulett" in der einen Folge vorkam
Da Alicorn wie du schon sagtest eigentlich das magische Horn des Einhorns nennt, kann dies nicht der Ursprung des Ausdrucks für die Kombination aller Aspekte der drei Ponyarten sein. Dies bezüglich habe ich mich auf die Wortkombinationsvariante des "All Unicorn" bezogen.
Die Prinzessinnen und andere "Super Hybriden" nach dem Horn eines Einhorns zu benennen ist Sinnfrei. Deswegen denke ich, dass der gleiche Begriff halt aus Kombination anderer Wörter zum identischen Wort kommt. Weiterhin existiert kein Begriff für ein geflügeltes Einhorn, was dies zu einer relativ passablen Alternative macht einen Begriff zu erstellen.
Besser als würde man sie "winged Unicorn" oder "horny Pegasus" nennen.
Ich bleibe auf meiner zwar wackeligen, aber teilweise plausiblen Aussage stehen, dass dies eine Kombination zweier Wörter ist, die aus dem englischen Wortgebrauch kombiniert wurden um ein Wort zu schaffen, welches schon eine Bedeutung hatte, aber nun eine zweite Bedeutung im MlP Universum besitzt.
Die Nachtflieger sind zurück! Willkommen in der Akademie der Shadowbolts!
Warnung: Nichts für Ponies, die nur den Tag mögen.
Wildhearts Patient Deviant: Teil 1 Teil 2
Eine Patientenakte mit Erlebnissen eines Arztes und seinem ungewöhnlichen Patienten.
|
|
|
30.12.2012 |
Buttercheese
Ponyville Pony
Beiträge: 150
Registriert seit: 30. Nov 2012
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Ich vote für "Horny Pegasus"
Du magst bunte Ponybilder? Hier geht es zu meiner Gallerie.
----------------------------------------
|
|
|
30.12.2012 |
Private
Changeling
Beiträge: 841
Registriert seit: 04. Sep 2011
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Ich bin mittlerweile zu dem Schluss gekommen, dass "Alicorn" für ein "geflügeltes Einhorn" nur eine fehlerhafte Schreibweise ist, die "versehentlich" an den Begriff "Alicorn" für das Horn eines Einhorns angeglichen wurde.
Eigentlich müsste es nämlich "Al aecorn" heißen, von lat. alae, Flügel, und natürlich cornus, Horn. (Flügelhorn )
Im Englischen wird aber "Alaecorn" ziemlich ähnlich, wenn nicht gar identisch ausgesprochen wie "Alicorn", daher die gleiche Schreibweise.
|
|
|
30.12.2012 |
Soren.Maelstrom
Enchantress
Beiträge: 542
Registriert seit: 03. Jun 2012
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Wow, das was Private da sagt macht richtig Sinn.
Nur sollte man dies nicht Pinkie sagen, sonst würde sie versuchen auf Prinzessin Celestia ein Liedchen zu trällern.
Die Nachtflieger sind zurück! Willkommen in der Akademie der Shadowbolts!
Warnung: Nichts für Ponies, die nur den Tag mögen.
Wildhearts Patient Deviant: Teil 1 Teil 2
Eine Patientenakte mit Erlebnissen eines Arztes und seinem ungewöhnlichen Patienten.
|
|
|
19.06.2013 |
Silver Shine
Royal Guard
Beiträge: 2.610
Registriert seit: 05. Jun 2013
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Allhorn vielleicht. Aber wohl eher wird das gleich wie im englischen.... Naja werden wir wohl noch vielleicht dieses Jahr noch sehen (oder auch nicht)
|
|
|
19.06.2013 |
Ice
Wonderbolt
Beiträge: 1.579
Registriert seit: 18. Feb 2013
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Man grabe einen alten Thread aus....
egal geb ich auch gschwind meinen Senf dazu
Man kann nicht alles ins Deutsche übersetzen.
Wer Archenetz kennt weiß wovon ichspreche.
Sprich Alicorn bleibt Alicorn fertisch aus
|
|
|
19.06.2013 |
Honey Pie
Royal Guard
Beiträge: 3.142
Registriert seit: 08. Nov 2012
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Ich denke es wurde hier schon genannt, aber wie wärs mit Pegahorn? XD
Oder Pegasuseinhorn, oder halt einfach nur "Prinzessin"
Prinzessin deshalb, weil ich es dem deutschen Synchronstudio zutrauen würde, das sie so einen schwierigen Begriff wie Alicorn nicht verwenden wollen, oder sich halt keinen deutschen Begriff ausdenken wollen.
lol das würde bedeuten in der dritten Staffel trägt Trixie das "Prinzessinen- Amulett"
Naja wollen wir hoffen, das sie einfach das Wort "Alicorn" stehen lassen werden.
|
|
|
19.06.2013 |
Silver Shine
Royal Guard
Beiträge: 2.610
Registriert seit: 05. Jun 2013
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Stimmt, denn das Wort Alicorn müssten sie in der Serie ja erklären...
Aber bei Pegahorn fehlt etwas vom earthpony ,weil ein Alicorn ja alle drei Rassen beiinhaltet, also die ultimative Rasse.
|
|
|
20.06.2013 |
niemand
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 44
Registriert seit: 16. Jun 2013
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Interessant... In Tschechien haben wir auch kein Wort für Alicorn. Wir sagten einfach Alicorn.
Für Unicorn haben wir das Wort "jednorožec" - das Einhorn auf Deutsch.
Aber vielleicht ist es gut so, weil die Tschechische Synchro schrecklich ist. Es ist besser einige Wörter nicht zu übersetzen.
Mir gefallen keine Wörter (wie in Deutsch, so in Tschechien) mit denen kann man Alicorn übersetzen.
Ich bin ein niemand aus Tschechien, und meine Grammatik ist nich so gut. Wenn ich irgendwo einen Fehler mache, schreibt es mir bitte. Danke!
|
|
|
08.07.2013 |
Host-is-Gaming
Ponyville Pony
Beiträge: 172
Registriert seit: 04. Jul 2013
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Einfach Alicorn das Word exestiert im englischen doch auch nicht, warum sollte man also einen neuen Namen dafür erfinden.
Ich finde man kann sie auch im Deutschen Alicorn nennen.
|
|
|
24.07.2013 |
Silver Shine
Royal Guard
Beiträge: 2.610
Registriert seit: 05. Jun 2013
|
RE: Alicorn auf deutsch?
OK Saison 3 auf Deutsch rückt immer näher ( obwohl immer noch kein Termin ist), also tippe ich mal au "Flügelhorn", LOL .
Oder eben Allhorn.
|
|
|
24.07.2013 |
BlueMysticPony
Enchantress
Beiträge: 722
Registriert seit: 18. Dez 2012
|
RE: Alicorn auf deutsch?
Egal wie die deutsche synchro es benennen wird es wird auf jedenfall wieder irgendwas sein vorüber wir uns entweder aufregen oder totlachen.
zum thema alicorn so stimme ich Private in allen punkten zu da brauch ich auch nich das wiederholn was er gesagt hat
@niemand geiler avatar alter
|
|
|
25.07.2013 |
MianArkin
Wonderbolt
Beiträge: 2.123
Registriert seit: 29. Sep 2012
|
RE: Alicorn auf deutsch?
(19.06.2013)Ice schrieb: Man grabe einen alten Thread aus....
egal geb ich auch gschwind meinen Senf dazu
Man kann nicht alles ins Deutsche übersetzen.
Wer Archenetz kennt weiß wovon ichspreche.
Sprich Alicorn bleibt Alicorn fertisch aus
Oh doch das kann man sogar sehr gut, dazu ist eben nur eine gute Kentniss der Deutschen Sprache notwendig, die zugegebenermaßen nicht jeder besitzt (wie ich ).
Geflügeltes Einhorn klingt super, odewr man erfindet einfach ein neues Wort das dazu passt wie zb. Keks = cookie,cakes .
Zitat:Dr. Robert D. Hare:
Einmal war ich völlig entgeistert von der Logik eines Häftlings, der meinte, sein Mordopfer hätte von seiner Tat profitiert, indem es "eine harte Lektion über das Leben" gelernt hätte.
John H. Crowe, 1975:
Bedeutet dieses, dass sie „gestorben“ sind, während sie „tot“ waren?
|
|
|
|