03.03.2012 |
TehEngineer
Parasprite
Beiträge: 142
Registriert seit: 12. Jan 2012
|
Eigene Sprache
(Proofread by Eq.Ragetrain)
Hallo Bronies,
folgende Frage: Hat von Euch schonmal jemand sich Gedanken über eine selbsterfundene Sprache gemacht?
Ich jedenfalls schon, denn seit Monaten beschäftigt mich eine solche Sprache, eine fiktionale Sprache, die auch in einer Fanfiction von mir Verwendung finden soll. Manche Wenige haben vermutlich schon seltsame Sätze gesehen und damit nichts anzufangen gewusst. Was hieltet ihr von solch einem Projekt? Es hat bereits begonnen.
Ay...
TehEngineer
|
|
|
04.03.2012 |
PDPie
Ponyville Pony
Beiträge: 114
Registriert seit: 18. Sep 2011
|
RE: Eigene Sprache
Also ich sag mal: Stell dir das nicht zu einfach vor. Zumindest als echte "Sprache". Eine Sprache braucht ein Vokabular, dass vom Umfang her schon mächtig ist. Natürlich kannst du einzelne Sätze "erfinden", musst aber auch da schon vor allem auf Grammatik achten.
Wenn du das wirklich als "sprechbare" Sprache aufziehen willst, brauchst du Regeln. Satzbildung, Personen, ja auch Wortbildung sind für eine sinnvolle Sprache wichtig. Ich hoffe du verstehst was ich meine. Ich hatte mich schon einmal mit erfundenen Sprachen beschäftigt.
Sollte sich das aber wirklich nur auf ein Paar Stellen in einem FF beziehen, vergiss meine Aussagen oben^^
|
|
|
04.03.2012 |
LuR
Free Smiley Face
Beiträge: 867
Registriert seit: 10. Nov 2011
|
RE: Eigene Sprache
Irgendwie eine interessante Idee...
Aber eine Sprache komplett selbst zu machen, ist halt ein riesiger Aufwand. Und jeder der diese Sprache verstehen will müsste selbst viel Zeit darin investieren um sie zu erlernen. Das Ganze wäe vermutlich den Aufwand nicht wert.
Aber wenn du es machen willst nur zu, wenn du es wirklich durchziehst, hast du auf jeden Fall meinen Respekt, für die Arbeit die in so einem Projekt steckt.
|
|
|
04.03.2012 |
Shares
Enchantress
Beiträge: 697
Registriert seit: 04. Dez 2011
|
RE: Eigene Sprache
Ich hatte meine ersten Gedanken einer eigenden Sprache mit der Idee, das jeder der diese Sprache benutzt, auf Kopierrechte und dergleichen verzichtet, da die Sprache selbst zwar geschützt sein wird, aber für jeden zu benutzen erlaubt ist.
Eine Solche Sprache würde jegliches copyright aufheben, aber es ist jedem selbst überlassen sie auch anzuwenden, auch Bilder, dessen Ursprünglicher Name aus dieser Sprache kommt verliert jeglichen schutz.
Was das soll?
Es würde das internet( für das diese Sprache gedacht war) noch freier machen, auch Acta könnte nichts machen, selbst wenn sie es wollten.
Aber das ist wunschdenken, und ich schweife ab...
Die idee mit einer eigende Sprache gibt es in vielen fictionalen Büchern und Serien, sei es Star Treck oder Eragon ( wobei Eragon auf ner richtigen Sprache beruht oder? ka)
Ich weiß nicht wie du es schreiben würdest, aber möglich ist es allemal, und auch eine gute idee.
|
|
|
04.03.2012 |
Sleya
Wonderbolt
Beiträge: 1.201
Registriert seit: 10. Jan 2012
|
RE: Eigene Sprache
L33t speak xD
^/3 4^/ 3!^/3 3!93^/3 5|*|24(#3 #46 !(# ^/0(# ^/!(# 93|)4(#+ !(# 613!6 63! |)3(_)+5(# (_)^/|) |)3^/91!5(#
Viel spaß beim übersetzen
|
|
|
04.03.2012 |
MichaelElf11
Wonderbolt
Beiträge: 1.229
Registriert seit: 01. Dez 2011
|
RE: Eigene Sprache
(04.03.2012)Games4fail schrieb: ^/3 4^/ 3!^/3 3!93^/3 5|*|24(#3 #46 !(# ^/0(# ^/!(# 93|)4(#+ !(# 613!6 63! |)3(_)+5(# (_)^/|) |)3^/91!5(#
Viel spaß beim übersetzen
Mother of god
@Topic:
Gibt es wohl schon, nennt sich Bronyspeak.
Bei einer richtigen Sprache wäre das aber wohl viel zu aufwändig.
|
|
|
04.03.2012 |
TehEngineer
Parasprite
Beiträge: 142
Registriert seit: 12. Jan 2012
|
RE: Eigene Sprache
Edit: (proofread by Eq.Ragetrain)
(04.03.2012)Games4fail schrieb: L33t speak xD
^/3 4^/ 3!^/3 3!93^/3 5|*|24(#3 #46 !(# ^/0(# ^/!(# 93|)4(#+ !(# 613!6 63! |)3(_)+5(# (_)^/|) |)3^/91!5(#
Viel spaß beim übersetzen
Nein.
Darüberhinaus zeigte sich von manchen mir überflüssiges Verhalten.
Danke an PDPie, LuR und Shares.
@PDPie: In der FF sollen ganze Dialoge zwischen (spoileralert!) Derpy, RD, Celestia und einem anderen Hauptcharakter stattfinden, dass bedeutet dass eine vollständige Grammatik vonnöten ist.
@LuR: Es ist den Aufwand wert, das Bedürfnis, diese Ideen niederzuschreiben bringt mich tagtäglich fast um den Verstand.
@Shares: Interessante Argumente. FYI: DasKlingonisch aus Star Trek ist in der Tat eine fiktionale Sprache. ( http://www.google.com/language_tools, in der Liste an Sprachen in der unteren Hälfte der Seite finden sich auch viele andere fiktionale Sprachen.)
@Dr.Wandschrank: Meine Sprache wird nicht so schön klingen...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.03.2012 von TehEngineer.)
|
|
|
20.08.2013 |
Mudkipz
Changeling
Beiträge: 810
Registriert seit: 16. Apr 2012
|
RE: Eigene Sprache
Seit Monaten bin ich am erfinden von einer Sprache, die etwas Dänisch/Schwedisch/Englisch/Deutsch-ähnlich klingen soll. Ist aber schwieriger als ich erwartet hab .
|
|
|
27.08.2013 |
rdmlp
Ausweispony
Beiträge: 1.437
Registriert seit: 23. Apr 2012
|
RE: Eigene Sprache
Ich halte so eine Idee zwar lustig aber für nicht wirklich sinnvoll.
Bedenkt was der Sinn einer Sprache ist! Das man sich über ihr,
mit jemanden anderen Verständigen kann. Und da ist der haken!
Finde mal jemanden, der Lust hat deine Sprache zu lernen!
Ich persöhnlich tu mich ja schon in Englisch schwer! Eine Sprache
welche kaum ein anderer Spricht? Ne danke!
|
|
|
08.09.2013 |
Chase
Changeling
Beiträge: 889
Registriert seit: 22. Apr 2013
|
RE: Eigene Sprache
Da ich viel in der Fantasy und besonders LARP Szene unterwegs bin habe ich mich mit verschiedensten Sprachen beschäftigt und die gehen von einfach Wortlisten die Zusammengesetzt dann einen Satz ergeben bis zu einer Vollständigen Sprache gehen. Es ist eben immer wichtig wofür die Sprache genutzt werden soll. Wenn die Sprache eine Alltagssprache wie eben Deutsch oder English sein soll muss sie schon eine ordentliche Gramatik haben. Man muss eben fast alles damit Ausdrücken können. Vom einfachen Hallo, bis hin zu evt. Komplizierten Plänen. Ist es aber nur eine Sprache die Beispielsweise von Gelehrten genutzt wird um ein bestimmtes Gebiet zu bedienen (Beispielsweise eine Sprache die nur genutzt wird um Zaubersprüche zu sprechen) muss diese evt. Nur aus einigen Wörtern Bestehen die dann zusammengesetzt werden. Und wenn es nur darum geht ein Bestimmtes Schriftstück oder ein paar Artefakte auszurüsten, reichen wenige Wörter und feste Sätze schon aus.
|
|
|
12.09.2013 |
Takusaki
Ponyville Pony
Beiträge: 178
Registriert seit: 04. Aug 2013
|
RE: Eigene Sprache
Ähm einige Wörter die sich kindlich anhören ^^"
dededd = geht nicht
madadu = was machst du?
dau = traurig
metterfing = Schmetterling
hudden = Husten
|
|
|
13.09.2013 |
Mong
Parasprite
Beiträge: 445
Registriert seit: 29. Sep 2012
|
RE: Eigene Sprache
@RainbowBlaze da hätte ich noch "Trotratra" (Motorrad) aus meiner Kinderheit hinzuzufügen
|
|
|
13.09.2013 |
Nightmoon
Wonderbolt
Beiträge: 1.155
Registriert seit: 17. Jul 2012
|
RE: Eigene Sprache
ich sprech löffelsprache
ist zwar nicht von mir erfunden aber egal.
dva
|
|
|
15.09.2013 |
Tamatou
Wonderbolt
Beiträge: 2.325
Registriert seit: 13. Mai 2012
|
RE: Eigene Sprache
Ja, die BK2 Asembly
Ist mir jetzt aber zu aufwendig die zu verwenden.
Signatur suggeriert segmentierte Sigmund Sagen
#leicht
|
|
|
13.08.2018 |
Space Warrior
Indigofohlen
Beiträge: 4.179
Registriert seit: 23. Aug 2012
|
RE: Eigene Sprache
Manchmal denke ich drüber nach, eine eigene Plansprache zu erstellen. Aber eigentlich ist das unsinnig, weil sie würde ohnehin kein Mensch verwenden.
Doch mir sind an vielen bekannten Sprachen viele Fehler oder einfach Elemente, die mir nicht passen, aufgefallen.
Beispielsweise gibt es in Französisch sehr viele Homophone - das sind Wörter, die identisch klingen, aber verschiedene Bedeutungen haben. So werden ver (Wurm), vers (Vers), verre (Glas) und vert (grün) allesamt als "wär" ausgesprochen. In English kann "like" sowohl Gefallen als auch Ähnlichkeit ausdrücken. Im Deutschen wiederum wird das Personalpronomen "sie" viermal verwendet (3.Pers.Sg. feminin, 3.Pers.Pl. epizen, 2.Pers.Sg.+Pl. formal). Die genaue Bedeutung solcher Wörter ergibt sich nur aus dem Kontext, tut sie das nicht, sind Unklarheit und Missverständnis vorprogrammiert.
Und viele Sprachen stehen in der Kritik, sexistisch zu sein. Der Umfang und die Art darin variieren stark. Englisch hat nur drei Personalpronomen, die zwischen männlich, weiblich und unbelebt unterscheiden, im Hebräischen jedoch haben Substantive, Adjektive, Verben, Pronomen und sogar Zahlen Geschlechter und sind allesamt maskulin oder feminin, wobei die Form für Männer systematisch bevorzugt wird und in Esperanto werden weibliche von männlichen Bezeichnungen abgeleitet.
Oder, oft fehlen einfach Bezeichnungen und Unterschiede für sinnvolle Konzepte. In Latein gibt es für moderne technische Errungenschaften oft keine Wörter, die dann durch ganze Sätze umschrieben werden müssen oder man hängt an das entsprechende englische Wort eine lateinische Endung an und in der deutschen Sprache wird nicht zwischen "Freund/Freundin" im gemeinschaftlichen Sinne (z.B. angl. friend) und in der romantischen Bedeutung (boyfriend/girlfriend) oder zwischen "Geschichte" im Sinne einer Erzählung (lat. fabula) und in Form dessen, was in der Vergangenheit auf der Welt passiert ist (historia) unterschieden. Das ist meiner Meinung nach sehr unvorteilhaft.
Manches finde ich auch einfach komisch. So hat Finnisch kein Wort für "haben" sondern man sagt "bei mir ist". "Bei mir ist eine Tastatur" statt "Ich habe eine Tastatur".
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.08.2018 von Space Warrior.)
|
|
|
29.12.2018 |
Space Warrior
Indigofohlen
Beiträge: 4.179
Registriert seit: 23. Aug 2012
|
RE: Eigene Sprache
Mittlerweile bin ich noch tiefer in die Materie der Plansprachen eingetaucht.
Der größte Fehler, den die meisten machen, ist, dass sie einfach ein Wörterbuch oder Satz ihrer Muttersprache nehmen und dann jeden Eintrag bzw. jeden Satzteil "umdichten". Dabei erhalten sie aber nur ihre Muttersprache, mit anders klingenden Wörtern. Die Grammatik und die Bedeutungen der Wörter bleiben gleich. Das so 1-zu-1 zu übertragen ist daher ziemlich... dürftig.
Z.B. bei dem Satz "Die Ponys sind bunt": Viele Sprachen kennen keine Artikel und verwenden für Zustandsbeschreibungen Verben, dafür haben sie einen Dual. Man würde wörtlich übersetzt sagen "Ponys buntseien". Man müsste auch wissen, ob es um zwei Ponys oder mindestens drei geht.
|
|
|
|