Synchronsprecher
Sweetie Belles Stimme
. Ich kann mich einfach nicht daran gewöhnen...die Stimme klingt viel zu alt, genauso wie RDs Konkurrenten.
Im Gegensatz dazu hat mir Applejacks Synchronsprecherin (wenn auch immernoch ohne Akzent) diesmal vergleichsweise gut gefallen.
Der kurze Song von Fluttershy war besser, als ich erwartet hatte.
Übersetzung:
Grobe Übersetzungsfehler habe ich dieses Mal nur wenige bemerkt, lässt man mal die ewigen Tragödien "Schönheitsfleck" und "Ultraschallrainboom" außen vor:
- "Was hast du für ein Problem, Einhorn"
Einfach nur Horn hätte es auch getan...
- "Und so wurde dann Equestria erbaut"
Kann man Equestria bauen?
Manche Stellen wurden sogar ganz ausgezeichnet übersetzt:
- "Flutterscheu"
Einfach mal den halben Namen übersetzt, funktioniert aber
- "Du bist Geschichte" - "Ne, ich schreib Geschichte!"
Klasse Wortspiel, besser als das Oiginal
Not bad. 5/5
Mir ist auch ein Animationsfehler aufgefallen. Bei 15:49 sieht man im Hintergrund einen sehr eckigen Übergang.