25.04.2014 |
Neroshade
Royal Guard
Beiträge: 4.581
Registriert seit: 29. Jan 2012
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Luna klingt wie ne alte garstige Hexe finde ich.
Dazu fehlt mir auch einfach der südstaaten dialekt von Applejack.
Und zu deiner frage Phoenixstorm,klar gefallen mir einige stimmen, aber was sie alle gemeinsam haben, sie sind mir zu emotionslos, da fehlt die begeisterung.
|
|
|
25.04.2014 |
Kweenie
Wonderbolt
Beiträge: 1.603
Registriert seit: 26. Sep 2012
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(25.04.2014)Neroshade schrieb: Luna klingt wie ne alte garstige Hexe finde ich.
Dazu fehlt mir auch einfach der südstaaten dialekt von Applejack.
Ich finde nicht unbedingt, dass sie wie eine Hexe klingt. Aber sie klingt halt zu alt und ein bisschen zu sehr... nach Dominatrix als nach Hüterin des Mondes
Die fände ich für Chrysalis passender.
|
|
|
26.04.2014 |
R4INB0WD45H F4N
Wonderbolt
Beiträge: 1.334
Registriert seit: 22. Nov 2013
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Also ich finde die deutschen Stimmen sind so, naja. Die meisten passen leider nicht so sehr, da man sich mit der Zeit zu sehr an die Englischen gewöhnt hat und sie dort einfach BESSER zu den Charas passen.
Aber es gibt auch im Englischen manchmal Stimm-Schwankungen, habe ich das Gefühl. Ok, bei Squeaky Bell ist es eine krasse Ausnahme, aber dadurch wirkt sie irgendwie noch lustiger.
Was die Synchronisation angeht: Das ist wie eine Achterbahnfahrt. Mal gibt es gute Folgen, mal schlechte und mal irgendwas mittendrin. Jedoch finde ich persönlich, dass es schon ok ist, wie es ist. Man muss der Synchro mal ne Chance geben. Ich habe auch zuerst mit Deutsch angefangen, bin aber heutzutage eher der Englischen Variante gewidmet. Dennoch schaue ich hin und wieder auch einige Folgen auf Deutsch an, da sie manchmal sogar genauso gut sind wie im Original , aber auch nur ein Teil der deutschen Synchronisation.
Wow, soviel habe ich noch nie in einem Beitrag geschrieben.
|
|
|
01.05.2014 |
Opal Shade
Ponyville Pony
Beiträge: 209
Registriert seit: 17. Apr 2014
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Warnung: Der folgende Beitrag enthält nahezu unzensiert meine Meinung zur deutschen Synchro. Lediglich auf beleidigende Begriffe wurde verzichtet, nicht jedoch auf potentiell beleidigende Formulierung.
Ich würd sagen, es stimmt einfach das Gesamtpaket nicht.
Den Sprechstimmen fehlt der gewisse Charme, der Südstaaten-Akzent der Apples nur als Beispiel. Ich denk ich komme mit den männlichen Charakteren noch am Ehesten zurecht.
Und was eine totale Katastrophe ist sind die Songs. Nichts für ungut, aber wo haben sie diese Sänger her? Selbst ich hab weniger Dissonanzen beim Singen drin und ich bin alles andere als perfekt. Ich wollt mir letztens "A Canterlot Wedding" auf deutsch anschauen. Beim Song B.B.B.F.F war bei einer bestimmten Stelle dann Schluss. Einer meiner Lieblingssongs derart verunstaltet ...
Bei alledem kann ich die meisten Übersetzungen noch verschmerzen. Wortwitze sind nunmal extrem schlecht in andere Sprachen übersetzbar. Aber zwei Wörter, die einfach nicht so gehen sind "Schönheitsfleck" und "Ultraschall Rainboom". Die "Cutie Marks" haben nichts mit Schönheit zu tun. Und zwar ist mir bewusst, dass "Sonic" mit "Ultraschall" übersetzt wird, aber "Überschall" hätte es an der Stelle auch getan. Oder den Namen einfach gar nicht übersetzen, das kann man nämlich auch machen.
Ich bin im Ganzen mehr als unzufrieden mit der deutschen Fassung, aber ich kann auch nicht viel mehr erwarten, wenn nicht gerade Disney oder Warner die deutsche Synchronisation übernehmen wollen.
Bin ein großer Fan der japanischen Fassung, auch wenn ich kein Wort verstehe. Da wurde wenigstens etwas gemacht. Jede Staffel hat ein eigenes Intro, die Sprecher hören sich solide an. Ebenso die Musik - wobei einzelne Songs leider gar nicht auf japanisch gesungen wurden, sondern nur das Original untertitelt wurde
|
|
|
04.05.2014 |
Dominik
Changeling
Beiträge: 940
Registriert seit: 02. Nov 2013
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Als ich zuerst die deutsche Synchro gehört habe, fand ich sie ok.
Danach die englische gehört, und dann wieder die deutsche, meine Gedanken: "Oh mein Gott "
Die Stimmen sind, nun ja, ehrlich ngesagt Scheisse, und die Übersetzung ist auch nicht Originalgetreu oder gar Sinngetreu
Guess who's back. Back again.
|
|
|
04.05.2014 |
Atomicorn
Girltalk-Katze
Beiträge: 4.325
Registriert seit: 16. Jan 2013
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(01.05.2014)Opal Shade schrieb: Bin ein großer Fan der japanischen Fassung, auch wenn ich kein Wort verstehe. Da wurde wenigstens etwas gemacht. Jede Staffel hat ein eigenes Intro, die Sprecher hören sich solide an. Ebenso die Musik - wobei einzelne Songs leider gar nicht auf japanisch gesungen wurden, sondern nur das Original untertitelt wurde
find ich aber sehr sinnvoll. so könnte sich niemand über die qualitätsveränderung der lieder beschweren und man versteht ja dann trotzdem alles. lieder sind eh voll schlecht zu übersetzen, und so wird das lied nicht kaputtgemacht und der inhalt ist trotzdem klar.
> [1:46:18 AM] VinyVanDaCore: Atomi Hotwing – Heute 01:45
> und dann hab ich gemerkt dass da mehr kommen will und dann dachte ich mir so: okay, kommando zurück XD
>Das kenne ich aber auch. Da denkste dir: "Erstmal einen Rausdrücken" und dann kam der Penner mit Verstärkung.
Und schon waren die Grenzen wieder dicht
Herrmann hat einen sehr großen Penis.
>Iron
ja, immer doof wenn die schokopresse sich plötzlich einschaltet XD
|
|
|
05.05.2014 |
Sonata Dusk
Enchantress
Beiträge: 615
Registriert seit: 28. Jul 2013
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Mich stört überhaupt nichts an der deutschen Synchronisation.
Habe für "Sie ist okay" abgestimmt.
Finde sie super, Charakterstimmen sind gut gewählt und auch wenn es mit der Übersetzung ab und an mal etwas scheitert. (Es ist auch nicht immer leicht, die passende Übersetzung zu den passenden Mundbewegungen der Charaktere zu finden!)
was ich allerdings schade finde ist, dass einige Synchronsprecher nicht selbst die Charaktere mehr sprechen, wenn diese singen... z.B. hätte ich Giuliana Jakobeit alias. Rainbow Dash gerne "May the best pet win!" singen hören... aber meines wissens singt sie auch gar nicht in Serien/Filmen... in Disney's Verwünscht hatte Giselle auch eine ganz andere Singstimme... außer betrunken ums Feuer im ersten Teil Fluch der Karibik als Keira Knightley alias. Elizabeth Swan, da hat sie gesungen!
|
|
|
05.05.2014 |
Opal Shade
Ponyville Pony
Beiträge: 209
Registriert seit: 17. Apr 2014
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(04.05.2014)Atomicorn schrieb: (01.05.2014)Opal Shade schrieb: Bin ein großer Fan der japanischen Fassung, auch wenn ich kein Wort verstehe. Da wurde wenigstens etwas gemacht. Jede Staffel hat ein eigenes Intro, die Sprecher hören sich solide an. Ebenso die Musik - wobei einzelne Songs leider gar nicht auf japanisch gesungen wurden, sondern nur das Original untertitelt wurde
find ich aber sehr sinnvoll. so könnte sich niemand über die qualitätsveränderung der lieder beschweren und man versteht ja dann trotzdem alles. lieder sind eh voll schlecht zu übersetzen, und so wird das lied nicht kaputtgemacht und der inhalt ist trotzdem klar.
Ich denke da kann man sich lange streiten. Kinder tendieren dazu lieber zuzuhören als den Songtext mitzulesen
Und dass sich Winter Wrap Up auf Japanisch umsetzen lassen könnte, habe ich erst vor kurzem bei einer mit Vocaloids umgesetzten Fassung gehört. Nicht ganz sauber, aber man konnte definitiv den Song erkennen. Mit richtigen Sängern wäre das mit Sicherheit zu schaffen gewesen aber was soll man machen
|
|
|
11.05.2014 |
Bierathlet
Wonderbolt
Beiträge: 1.028
Registriert seit: 09. Mai 2014
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Applejack ohne texanischen Hill Billy Akzent ist nicht Applejack. Außerdem ist der englische Bulk Biceps der einzig Wahre. YEEAAAH! °0°
|
|
|
13.05.2014 |
Atomicorn
Girltalk-Katze
Beiträge: 4.325
Registriert seit: 16. Jan 2013
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Also ist halt schwierig mit dem akzent bei applejack. Und hatte diesezüglich schonmal eine diskussion mit Lihannanshe, die meinte, es wäre dämlich, wenn sie einen ami akzent oder so hätte. Womit sie recht hat also applejacks akzent gibts halt im deutschen nicht und ein würdiger ersatz fällt mir jetzt auch nicht ein. Trotzdem finde ich, dass applejack ohne akzent leider etwas ganz anderes ist. Vielleicht hätten sie eine burschikosere stimme nehmen sollen.
> [1:46:18 AM] VinyVanDaCore: Atomi Hotwing – Heute 01:45
> und dann hab ich gemerkt dass da mehr kommen will und dann dachte ich mir so: okay, kommando zurück XD
>Das kenne ich aber auch. Da denkste dir: "Erstmal einen Rausdrücken" und dann kam der Penner mit Verstärkung.
Und schon waren die Grenzen wieder dicht
Herrmann hat einen sehr großen Penis.
>Iron
ja, immer doof wenn die schokopresse sich plötzlich einschaltet XD
|
|
|
13.05.2014 |
Opal Shade
Ponyville Pony
Beiträge: 209
Registriert seit: 17. Apr 2014
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(13.05.2014)Atomicorn schrieb: : also applejacks akzent gibts halt im deutschen nicht und ein würdiger ersatz fällt mir jetzt auch nicht ein.
Darf ich vorstellen, boarisch
Schon gut, schon gut! Nehmt die Waffen runter, war doch nur ne Idee
|
|
|
14.05.2014 |
Atomicorn
Girltalk-Katze
Beiträge: 4.325
Registriert seit: 16. Jan 2013
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
So wie im deutschen apple.mov?
"I hob alle äpfel zamgfressn!" XD
> [1:46:18 AM] VinyVanDaCore: Atomi Hotwing – Heute 01:45
> und dann hab ich gemerkt dass da mehr kommen will und dann dachte ich mir so: okay, kommando zurück XD
>Das kenne ich aber auch. Da denkste dir: "Erstmal einen Rausdrücken" und dann kam der Penner mit Verstärkung.
Und schon waren die Grenzen wieder dicht
Herrmann hat einen sehr großen Penis.
>Iron
ja, immer doof wenn die schokopresse sich plötzlich einschaltet XD
|
|
|
14.05.2014 |
Dominik
Changeling
Beiträge: 940
Registriert seit: 02. Nov 2013
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(14.05.2014)Atomicorn schrieb: So wie im deutschen apple.mov?
"I hob alle äpfel zamgfressn!" XD
N deutsches .Mov? Dafuq.
Guess who's back. Back again.
|
|
|
14.05.2014 |
ShrineMaiden
Ponyville Pony
Beiträge: 236
Registriert seit: 26. Mär 2013
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Celestias Ballad ger..
|
|
|
14.05.2014 |
Skybolt
Pegasus
Beiträge: 1.474
Registriert seit: 15. Jan 2014
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
Also ich habe bisher noch nicht viel von der deutschen Synchro gesehen, aber von dem was ich gesehen habe gefallen mir die Stimmen nicht ganz... Sie passen irgendwie nicht zu den Ponies
Das kann aber auch vielleicht daran liegen, dass ich die Originalstimmen gewohnt bin
|
|
|
14.05.2014 |
Opal Shade
Ponyville Pony
Beiträge: 209
Registriert seit: 17. Apr 2014
|
RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro?
(14.05.2014)ShrineMaiden schrieb: Celestias Ballad ger..
Ich glaub, die ist sogar weitestgehend gelungen. Vielleicht nicht immer alle Töne genau, aber doch anhörbar. Ich finde "True True Friend", "B.B.B.F.F." (hier ist eine Stelle mit einer echt grausamen Dissonanz, von der ich nicht glauben kann, dass die so belassen wurde) und das Intro schlimmer
|
|
|
|