English. No question.
Ich gehe zwar nicht so weit, dass ich mir
jede DVD gleich auf Englisch umstelle, aber... Naja, bei mir sind auch alle Konsolen und fast alle sonstigen Geräte und Programme per Default auf Englisch.
Einer der Gründe - abgesehen davon, das man eine englische Fehlermeldung leichter googlen kann - ist, das manche Sachen auf Deutsch einfach ...
seltsam, oder - Gott bewahre - gar
kindlich klingen, und einen somit aus der Illusion rausschmeißen.
Nicht zu vergessen seien dabei auch noch Witze, die in der Übersetzung verloren gehen.
Ich denke da nur an die Anfangssequenz von Super Paper Mario. Gleich zum Hauptmenü zurück und Konsole auf Englisch umgestellt.
Was die deutsche Synchro von MLP:FiM angeht, hmmm.
Ich hatte mal zwei Spots im Fernsehen mit Twilight und Pinkie Pie gesehen und dann nochmal Discords deutscher Stimme in einem Clip auf EQD. Die... haben mir nicht sonderlich Anreiz gegeben, mir die Serie auf deutsch anzusehen.
Allerdings habe ich dann später mal einen Clip mit Rarity gesehen, der war eigentlich gar nicht mal so schlecht:
(Deutsch -> 0:34)