Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
02.12.2024, 00:43



Umfrage: Synchronisation oder Untertitel in Videogames
Synchronisation
Untertitel
Keins von beiden
Egal
[Zeige Ergebnisse]
 
 
Synchronisation oder Untertitel?
#1
02.08.2012
Schild3rmal3r Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 108
Registriert seit: 19. Jan 2012

Synchronisation oder Untertitel?
Mein Bruder macht für seine Uni grad 'ne Studie und das ist so ne Umfrage zum Thema "synchronisation vs. Untertitel in Videospielen"
Es wäre schön wenn ihr da bitte mitmachen könntet weil er braucht die Ergebnisse
Hier der Link. Wäre auch echt klasse wenn ihr den auch an eure Bekannten weitergeben könntet

Schonmal Danke fürs ausfüllen im voraus

https://docs.google.com/spreadsheet/view...WWpQaHc6MQ

Wir können ja auch eine kleine Diskussion hier im Forum darüber starten, was denn nun besser ist.

Also meine persönliche Meinung ist ja dass man alles am besten ausmacht da Untertitel nur zu sehr vom Spielgeschehen ablenken und auch das Bild zerstören. Die Übersetzungen enthalten einfach nicht die Jokes wie im echten und meistens passen auch die Stimmen einfach gar nicht was ja auch in der MLP-Serie deutlich wird. Wer natürlich englisch nicht so beherrscht für den ist die ganze Sache natürlich sehr vorteilhaft.
Was denkt ihr denn? Twilight smile

[Bild: ersatzsig.jpg]
Spoiler (Öffnen)
Zitieren
#2
02.08.2012
MichaelElf11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.229
Registriert seit: 01. Dez 2011

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Mir egal, aber eins von beiden sollte es schon sein.

Zitieren
#3
02.08.2012
♫Vinyl Scratch♫ Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 190
Registriert seit: 19. Jul 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Kein zweifel immer Untertitel,weil wie jeder weiß Englisch hört sich meistens besser an als Deutsch,und Lesen kann jeder oder etwa nicht AJ hmm

[Bild: 5sYjo.png]
Zitieren
#4
02.08.2012
TV-Junkie Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 265
Registriert seit: 12. Apr 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Ist mir egal. Ich spiel auch Spiele die ganz ohne Syncro oder Untertitel auskommen Trollestia

Ansonsten nehm ich das was ich bekomme, auf deutsch. In den meisten Spielen ist die Syncro so hochwert das es in Ordnung ist.

Zitieren
#5
02.08.2012
Squall Ponyherz Abwesend
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.564
Registriert seit: 26. Nov 2011

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Auf all fälle Synchronisieren, Untertitel sind oft zu schnell zum Lesen und werden auch immer kleiner, was sie auf hellem Hintergrund oder bei schnellen Szenen unlesbar macht.
Bei Final Fantasy 12 beispielsweise konnte ich der Handlung garnicht mehr folgen (weshalb ich mir FF 13 schon nicht mehr geholt habe), oder bei Resident Evil 5 sind selbst die Dokumente sehr schwer Lesbar.
Zitieren
#6
02.08.2012
MichaelElf11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.229
Registriert seit: 01. Dez 2011

RE: Synchronisation oder Untertitel?
(02.08.2012)♫Vinyl Scratch♫ schrieb:  weil wie jeder weiß Englisch hört sich meistens besser an als Deutsch




Zitieren
#7
02.08.2012
Fragga Offline
MedicBrony
*


Beiträge: 2.272
Registriert seit: 27. Jan 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
nix von beidem... ich mags pur ^^

[Bild: 1.jpg]

vielen vielen Dank an Yasi (und der Zettelfee ^^) für dieses geniale Applejack Beanie. Danke!!!!
Zitieren
#8
02.08.2012
Whitey Offline
Draconequus
*


Beiträge: 5.852
Registriert seit: 23. Apr 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Am besten keins von beidem. Vor allem englisch sollte man ja heutzutage ohnehin beherrschen. Dass nicht jeder zB japanisch kann sehe ich aber ein.

Ansonsten immer Untertitel, genau wie bei Filmen. Ich mag es nicht wenn man am Original rumfummelt.

No gods or kings. Only Tanya.
[Bild: epjuis9w.jpg]
Fragt Whitey - Whiteys wirres Wunderland
Zitieren
#9
02.08.2012
Cricozery Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 2.587
Registriert seit: 11. Jul 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Bei Spielen soll das mir recht egal sein.. habe trotzdem die Synchronisation genommen, da muss man sich nicht extra anstrengen fürs Lesen.. Twilight: not bad
Zitieren
#10
02.08.2012
Cheetah Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 219
Registriert seit: 24. Jul 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Klar ist die originale Version in vieler Hinsicht einfach besser, allerdings gibt es eine ganze Reihe Fans, die dem Englischen nicht so mächtig sind. Ich sehe daher Untertitel als einen guten Kompromiss.
Zitieren
#11
02.08.2012
Beldi Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 116
Registriert seit: 03. Mai 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Keins von beiden, wenns englisch ist sonst geht auch ne gute Synchro. RD deals with it

[Bild: JmZw8.jpg]
[Bild: xIAxM.png]
[Bild: nx2iR.png]
Zitieren
#12
02.08.2012
Trony Offline
Enchantress
*


Beiträge: 582
Registriert seit: 18. Dez 2011

RE: Synchronisation oder Untertitel?
ich würde auch Untertitel sagen, die englsischen Stimmen oder kommen einfach viel besser rüber und zum Verstehen einfach die Untertitel lesen, was will man mehr.

Der Fragebogen ist übrigens zwar ganz nett, aber viel zu viel auf ein bzw. zwei Spiele fixiert.
Sollte dann doch schon verallgemeinert werden.
Hab ihn aber trotzdem ausgefüllt, hab schließlich beide Spielchen gezockt.^^

Zitieren
#13
02.08.2012
TheReal Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.157
Registriert seit: 14. Apr 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Wenn es keine Extremfälle sind eindeutig ne normal Syncro. Wenn diese schlecht ist weiche ich auf Englisch aus. Gibt aber mehr als genug Spiele mit guter Syncro.

[Bild: UFrJlrz.png]
Zitieren
#14
02.08.2012
Appleacres82 Offline
Enchantress
*


Beiträge: 731
Registriert seit: 01. Aug 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Untertitel lesen lenkt mich zu sehr von der Handlung/Story ab. Filme sehe ich auch nie mit Untertiteln. Ich kann mich einfach nicht auf das Bild/Ton und zusätzlich noch Untertitel gleichzeitig konzentrieren.

Spiele mit wenig Dialog/Ingame-Text (Shooter o.Ä.) würde ich entweder komplett auf englisch (ohne Untertitel) oder komplett deutsch synchronisiert Spielen.
Spiele mit komplexen Dialogen/Ingame-Text (Rollenspiele/Adventures) spiele ich nur komplett auf deutsch.

Friendly Neighborhood Pony

Derpy confused Brohoof FS grins
Zitieren
#15
02.08.2012
Earl of Cockwood Offline
Changeling
*


Beiträge: 957
Registriert seit: 07. Mai 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Da mir das aktuell bei GTA4 stark auffällt / mich stört, habe ich mitgemacht. Ich habe mich für Synchros entschieden.
Ich kann ja mal posten, was ich geschrieben hab:

Zitat:Synchronisation, Vorteil:
Eine Synchronisation lenkt nicht vom Spielgeschehen ab. Man kann sich also noch voll aufs Spiel konzentrieren und muss nicht ständig mit einem halben Auge mitlesen.

Synchronisation , Nachteil:
Man erfährt nicht die originale Sprachausgabe, welche in Athentizität und Qualität oft besser ist. Viele Übersetzungen sind auch falsch und viele Wortwitze gehen dadurch verloren.

Untertitel, Vorteil:
Man erfährt die originale Sprachausgabe, welche in Athentizität und Qualität oft am besten ist. Man erfährt alle Witze und Anweisungen korrekt.

Untertitel, Nachteil:
Untertitel lenken vom Spielgeschehen ab. Man kann sich also nicht voll aufs Spiel konzentrieren und muss ständig mit einem halben Auge mitlesen.

---

Besonders bei Autofahrten im Spiel GTA IV kann ich mich schlecht auf Untertitel konzentrieren. Oft fahre ich deshalb unvorsichtig, absichtlich langsam oder halte sogar an. Das stört natürlich den Spielfluss.

---

Normalerweise bevorzuge ich Spiele mit englischer Sprachausgabe (welche oft auch die originale ist) ohne jegliche Untertitel. Da die Sprecher aber ab und zu sehr sehr starke und schwer verständliche Akzente haben (siehe "Little Jacob" im Spiel GTA IV), ist für mich irgendeine Übersetzung notwendig.

Deutsche Untertitel zu englischer Sprachausgabe finde ich schon fast unsinnig, da ich es zu schwierig finde, dem englischen zuzuhören und gleichzeitig deutsch zu lesen. Da komme ich durcheinander. Ich finde, dass englische Untertitel zu englischer Sprache am meisten Sinn machen. Englisch hören und mitlesen geht viel einfacher von der Hand und man lernt sie Stimmen auch besser kennen und man versteht sie immer besser.

Trotzdem bevorzuge ich meistens Synchros als Übersetzung, da sie eben nicht den Spielfluss bzw. das Gameplay stören, was mir sehr wichtig ist.
Zitieren
#16
03.08.2012
MichaelElf11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.229
Registriert seit: 01. Dez 2011

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Zitat:Besonders bei Autofahrten im Spiel GTA IV kann ich mich schlecht auf Untertitel konzentrieren. Oft fahre ich deshalb unvorsichtig, absichtlich langsam oder halte sogar an. Das stört natürlich den Spielfluss.

Oh, das kenne ich. Die Mission mit der Autobombe bei Vice City, da konnte ich mich kaum aufs fahren konzentrieren, war das vielleicht nervig (Auch wenn die Gespräche nebensächlich waren) xD

Zitieren
#17
03.08.2012
Shining Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 452
Registriert seit: 08. Jan 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Ich weiß nicht, aber ihrgendwie bevorzuge ich gerne Untertitel wenn es geht. In einigen Spielen hat die Deutsche Synchro meist fehler oder hört sich nur grottig an (Meist wird ein Text einfach schnell heruntergelesen, etc)

Und das mitkommen wenn man fährt und nebenbei laufen die Untertitel (Ich nehme auch einfach mal die Bombenmission mit der Rockband in Vice City) Ich glaube ich habe mir das in den Jahren angewöhnt das ich mit Untertiteln klarkomme während grade ein paar Besoffene mit nem Strohalm versuchen ne Bombe zu entschärfen Pinkie happy (So war das glaube ich auch)

Zitieren
#18
03.08.2012
Sleya Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.201
Registriert seit: 10. Jan 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Untertiteln sind einfach ein krauss. Und gute Synchronsprecher zu finden ist auch nicht schwer! Uncharted 3, Mass Effect (Der Unbekannte, Tali, Sheppard männlich, Joker) nur um mal ein paar beispiele zu nennen.


Und was für ne Begründung ist das mit den Wortwitzen? WoW ein Wortwitz alle 99 Sätze macht ein Spiel spielenswert Facehoof Außerdem kennt der Wortwitz bei den Untertiteln genau so verloren...

Projekt: Nightfall cancelled

League of Legends: Sleya
Who am i - post
Fragt mich - ich antworte (nicht mehr)
Zitieren
#19
03.08.2012
Flutter Dash Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.445
Registriert seit: 09. Sep 2011

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Portal 1 & 2 hatten auch eine ganz tolle deutsche Synchro und derSprecher von Wheatley (Tobias Meister) hat auch tolle Arbeit geleistet.
Natürlich gehen dadurch Witze verloren (oder der australische Akzen), aber gerade in Portal, wenn ich super beschäftigt bin und sie mir ihre halbe Lebengeschichte an den Kopf werfen, da geht mir dann weniger durch wenn ich es nicht simultanübersetzen muss.
Zudem kann man das Spiel dann zweimal spielen, mal auf deutsch und mal auf englisch. Pinkie happy

Die Synchro von ME2 und ME3 fand ich auch top, mag die Stimmen auch mehr als die englischen.

Also ich hab Synchronisation lieber. Wenn es ein englisches Spiel ist, ist es nicht so wichtig, da brauche ich nicht unbedingt eines von beiden. Aber wenn es eine Sprache ist, die ich nicht kann, dann will ich das nicht hören. Stört mich einfach nur. Japanisch z.B.

[Bild: 8zbdftp9.jpg][Bild: w9ywx5te.jpg]
Zitieren
#20
03.08.2012
Morasain Offline
Draconequus
*


Beiträge: 5.190
Registriert seit: 04. Apr 2012

RE: Synchronisation oder Untertitel?
Kommt auf's Spiel an ^^ An der XBox spiele ich eigentlich grundsätzlich auf Englisch, aber auf der Wii spiele ich meist Deutsch. Wenn ich jetzt bei einem Spiel wie Monster Hunter Tri die Untertitel ausstelle, kommt das GANZ scheiße, da man deren Stimmen da nicht versteht ^^

Viele Spiele werden aber ja auch garnicht synchronisiert ^^

[Bild: VBw1Ry]
Wenn du den Sarkasmus nicht erkennst, lies nochmal.
Peace is a lie, there is only passion./ Through passion, I gain strength./ Through strength, I gain power./ Through power, I gain victory./ Through victory, my chains are broken./ The Force shall free me.
Sith-Creed


Hat die Gunst eines Moderatoren.

Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste