Das mit dem Flughund vs. Fledermaus wurde ja im Vorfeld schon hitzig diskitiert. Und ich bin immer noch der Meinung das passt so ganz gut. Und wie gesagt, positiver Lerneffekt, dass die Kids da auch noch ein bissel was dazu lernen könnten beim Unterschied. Ob es aus zoologischer Sicht nun 100%ig akkurat ist oder nicht.
Der Song wurde 1a eingedeutscht, bravo. Beim sprechen fehlt es mir AJs Südstaatenakzent in der dt. Version jetzt gar nicht. Aber gerade wenn Ashleigh Ball mit AJ einen längeren Gesangspart hat wie hier im "Bats" Song, da kommt das halt schon viel besser rüber. Aber das wäre meckern auf hohem Niveau.
5/5 für die Umsetzung.
Edit: Schade das bei der Übersetzung niemandem Pinkies "Fruitbat Wrap-Up, Fruitbat Wrap-Up" aufgefallen ist als Anspielung auf ... Na, ihr wisst schon, oder?
Edit 2: Ja, diese Inkonsistenz bei Apfelsaft, Cider, wieder Apfelsaft ist leider etwas schade. Zumal ja in dieser Staffel bzw. S3 das Wort Cider ja schon mal benutzt wurde.
(25.04.2015)HeavyMetalNeverDies! schrieb: Der Player auf disneychannel.de ist bei mir ein einziges Pixelmuß (mal abgesehen davon dass er generell Mist ist).
Bei mir dauert es nie länger als eine Minute, bis der Stream genug gebuffert hat und auf 720p umschaltet. Kommt halt auch auf die Bandbreite der eigenen Leitung an. Geduld ist eben eine Tugend. Im Zweifelsfall einfach ein paar Minuten vorladen lassen.