04.04.2018 |
Crash Override
Faust
Beiträge: 14.545
Registriert seit: 10. Feb 2013
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Jetzt muss ich 2 Kapitel nachträglich lesen. Stress, stress...!
Traditional Avatar by Darksittich
|
|
|
10.04.2018 |
Crash Override
Faust
Beiträge: 14.545
Registriert seit: 10. Feb 2013
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
So, jetzt konnte ich mir beide Kapitel zu gemüte führen - und wie üblich meine Arbeit daran fortsetzen.
Traditional Avatar by Darksittich
|
|
|
24.04.2018 |
Rainbow Max
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 21
Registriert seit: 07. Jul 2015
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Guten Nachmittag zusammen, die Geschichte entwickelt sich sehr gut und macht Spaß es zu lesen ^^ du machst gute arbeit mit die Übersetzung und weiterhin viel spaß und erfolg dabei
|
|
|
16.05.2018 |
Assarak
Enchantress
Beiträge: 602
Registriert seit: 28. Jan 2013
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
So, Kapitel 43 ist endlich fertig.
Und da wir uns so langsam aber sicher dem Ende dieser Reise nähern, muss ich nun eine kleine Meinungsumfrage starten:
Das Problem ist, dass das nächste Kapitel mit einem gewaltigen Cliffhanger endet und ich sehr wohl weiß, wie sich sowas anfühlt.
Darum ist jetzt die Frage: wollt ihr, dass ich Kapitel 44 und 45 in einem Ruck übersetze, oder soll ich sie lieber getrennt hochladen, sobald ich jeweils damit fertig bin?
Dazu sei gesagt, Kapitel 44 hat eine Länge von gut 26k Worten und Kapitel 45 nur 10k. Also sollte für Kapitel 45 nicht allzu lange brauchen. Trotzdem bleibt somit eine Verzögerung, die ziemlich nervig sein könnte.
Wenn ich das alles zusammen hochlade, würde ich außerdem den Epilog und das Nachwort, die nach Kapitel 45 kommen, gleich mit übersetzen und hochladen. Die sind nicht sehr lang (zusammen, glaube ich, knapp 8 k Worte), also plane ich für die nicht sonderlich viel Zeit ein.
Wie dem auch sei, ich wünsche jetzt erst mal viel Spaß mit dem Kapitel hier.
|
|
|
16.05.2018 |
Risingstar
Wonderbolt
Beiträge: 2.401
Registriert seit: 26. Dez 2012
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Komisch.
Hatte gerade versucht die PDF Datei herunter zuladen, aber irgentwie scheint es nicht zu gehen. Google scheint wohl wieder Probleme mit der Größe zu haben.
Aufrufbar ist das Kapitel keine Frage, aber der anschließende Download ist nicht möglich.
Edit:
Am PC ging der download jetzt. Hatte es zuvor mit meinen Taplet versucht.
R.I.P Bronies Thüringen E.V
Ruhe in Frieden
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 17.05.2018 von Risingstar.)
|
|
|
17.05.2018 |
Crash Override
Faust
Beiträge: 14.545
Registriert seit: 10. Feb 2013
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Ich würde in dem Fall wohl gleich alles auf einen Schlag machen - dauert anfangs länger, dann hat man aber alles beisammen (und muss nicht noch warten - das haben wir zwischendurch lange genug gemacht) und der Cliffhanger stört dann auch nicht so sehr.
Meine Übersicht folgt die Woche noch, kann aber sich etwas hinziehen. Die Spätschicht aktuell raubt einem quasi die Zeit.
Traditional Avatar by Darksittich
|
|
|
02.07.2018 |
Horkins
Ponyville Pony
Beiträge: 121
Registriert seit: 16. Feb 2013
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Was ist jezt mit 44-45?
|
|
|
29.07.2018 |
Assarak
Enchantress
Beiträge: 602
Registriert seit: 28. Jan 2013
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Kapitel 44
Kapitel 45
Epilog
Nachwort
Das war's.
Schluss, Aus, Ende. Habe fertig.
Zweieinhalb Jahre, seit ich diesen Thread eröffnet habe.
Hab lange überlegt, ob ich zur Feier dieses Anlasses was schreiben soll. Aber jetzt, wo's endlich so weit ist, fällt mir nix mehr ein.
Von daher lasse ich's einfach.
Danke, dass ihr so geduldig mit mir wart. Ich hoffe es hat (und wird) euch gefallen.
Das Ganze muss sowieso nochmal überarbeiten (feingeschrieben) werden. Bevor ich das aber in Angriff nehme, wartet immer noch eine andere FF, die ich übersetzt und immer noch nicht überarbeitet habe, auf mich.
Keine Ahnung, ob ich nochwas übersetzen will, was es werden wird oder wann ich dazu komme. Mal sehen.
Mfg, Assarak
|
|
|
29.07.2018 |
Rennfahrer2
Wonderbolt
Beiträge: 1.032
Registriert seit: 27. Aug 2015
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Vielen lieben Dank das du dir die Mühe gemacht diese Geschichte für uns Fans zu übersetzen.
Dafür erhält du meinen größten Respekt.
Ich habe mich gut unterhalten.
|
|
|
30.07.2018 |
Nighty
Great and Powerful
Beiträge: 341
Registriert seit: 26. Jul 2012
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Dazu möchte auch ich gratulieren.
Fallout Equestria ist kein einfacher Stoff, du hast meinen Respekt. Die meisten, die das versucht haben sind an der schieren Länge gescheitert.
Ich freue mich sehr Fallout Equestria nun in meiner Muttersprache lesen zu können.
Meine nächsten Nachtdienst Blöcke sind definitiv gerettet.
|
|
|
30.07.2018 |
elitecat
E-Book-Pony
Beiträge: 1.466
Registriert seit: 11. Nov 2012
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Okay dann kann ich es zu einem ebook verarbeiten
|
|
|
30.07.2018 |
Bad Wolf
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 33
Registriert seit: 20. Dez 2015
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Von mir auch großen Respekt so ein Projekt angepackt und auch zu Ende zu führen.
Danke das du uns das Lesen dieser FF so sehr durch deine Übersetzung erleichtert hast.
|
|
|
31.07.2018 |
Crash Override
Faust
Beiträge: 14.545
Registriert seit: 10. Feb 2013
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Kurze frage - wie war das mit den elementen, sprich wer hatte welches element?
ich erinnere mich nur an einige; Ditzy Doo (alias Derpy) hatte Laughter, und Velvet Remedy war Kindness. Zwar weiß ich, das Calamity auch einer der Träger ist - und wenn ich mich nicht irre, auch Homage wie auch Life Bloom - aber wer von denen hat welches Element? und wer ist der "letzte" Träger eines Elements?
entweder, ich hab das bei kapiutel 44 & 45 vollkommen überlesen, oder aber es stand nicht so genau drin. Im Epilog war zumindest von Velvet die Rede, das sie Fluttershy's Nachfolge angetreten hat (goldener Pip-Bck mit einem vogelähnlichen Edelstein), und auch Calamity wie auch Ditzy doo wurden dort mit den Pip-Bucks erwähnt. Aber weder Homage noch Life-bloom (allerdings waren die beiden auch Träger der elemente - Das meine ich noch in einem der beiden kapitel gelesen zu haben) wurden in dem Zusammenhang mit den Pip-Bucks erwähnt.
Spoiler zu Elementen in entsprechenden Kasten gepackt ~ Railway Dash 01.08.18
Traditional Avatar by Darksittich
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.08.2018 von Railway Dash.)
|
|
|
31.07.2018 |
Rainbow_Dash1990
Royal Guard
Beiträge: 4.617
Registriert seit: 07. Apr 2014
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Wow. Meinen Respekt hast du, hab bis jetzt immer nur still mitgelesen.
Vielen Dank, für die ganze Arbeit, die du auf dich genommen hast, um denen, die nicht so fit in der englischen Sprache sind, diese FF zu ermöglichen. Danke.
|
|
|
01.08.2018 |
Shadow ELE
Royal Guard
Beiträge: 2.954
Registriert seit: 06. Nov 2012
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Top und ohne Worte ..
Für deine ganze Arbeit und Zeit, die du da rein gesteckt hast Fallout zu übersetzen , ganz großen Respekt und Vielen Danke dafür.
|
|
|
01.08.2018 |
Assarak
Enchantress
Beiträge: 602
Registriert seit: 28. Jan 2013
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Danke euch allen.
Und Crash,
Calamity ist das Element der Treue, Homage ist Ehrlichkeit, Ditzy Doo ist Lachen und Velvet Remedy ist das Element der Freundlichkeit. Das sind die vier "offiziell" bekannten.
Life Bloom wäre der logische Schluss auf das Element der Magie. Das einzige Rätsel wäre dann aber trotzdem das Element der Großzügigkeit. (Ich würde da aber, mangels besserer Einfälle, auf Gawd oder Reggie tippen.)
Spoiler zu Elementen in entsprechenden Kasten gepackt ~ Railway Dash 01.08.18
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.08.2018 von Railway Dash.)
|
|
|
01.08.2018 |
Risingstar
Wonderbolt
Beiträge: 2.401
Registriert seit: 26. Dez 2012
|
RE: Fallout: Equestria [Übersetzung]
Also ich denke, das war jetzt ein MEGA SPOILER!!!
Denn ich hänge noch bei Kapitel 43.
Aber dennoch, sehr gute Arbeit, auch wenn ich hier und da in Kapiteln Rechtschreibfehler noch gefunden hatte, so konnte man es sehr gut Lesen und der Lese Fluss wurde sehr gering gehalten.
Ich freu mich schon auf weitere Übersetzungswerke von dir, denn immerhin gibt es da draußen noch sehr viele Fanfiction die übersetzt werden könnten.
R.I.P Bronies Thüringen E.V
Ruhe in Frieden
|
|
|
|