10.10.2011 |
Leo
Ponyville Pony
Beiträge: 147
Registriert seit: 13. Aug 2011
|
RE: 1x15 Pinkie Weisheiten
Eine gut uns solide übersetzte Folge, die Sprecher waren akzeptabel und in ihren Rollen. Pinkie's Sprecherin hat mir dieses mal besonders gut gefallen.
It's over propelled pegasus, practically poisoned plenty of ponys and terrorised bushels of brandnew bouncing baby bunny's.
Come on everypony smile, smile, smile
|
|
|
10.10.2011 |
Isegrim
Tanzmeister
Beiträge: 2.342
Registriert seit: 02. Aug 2011
|
RE: 1x15 Pinkie Weisheiten
Zu den Stimmen:
Pinkies und Spikes Stimmen wieder mal top. Anfangs wollte ich bei Twilight wieder die Emotionslosigkeit bemängeln, aber bald schon hat sich das Blatt gewendet und zwar sehr zum positiven. Applejacks und Fluttershys Stimmen fand ich abermals mittelmäßig.
Zur Übersetzung:
Pinkies sechster Sinn, Kombis, Oberhammer...alles passende Übersetzungen. Einziges Manko dieses mal ist, wie schon abzusehen war, der Name der Hydra. Wie Perrydotto schon angemerkt hat, ist das warscheinlich aber Absicht der Übersetzer (Auch wenn ich mir nicht vorstellen kann, warum die Namen mythologischer Kreaturen eine Altersbeschränkung oder ähnliches haben sollen)
Ich bewerte diese Folge mit Gut
|
|
|
10.10.2011 |
Private
Changeling
Beiträge: 841
Registriert seit: 04. Sep 2011
|
RE: 1x15 Pinkie Weisheiten
Bin auch mal jetzt erst dazu gekommen, die Folge zu sehen. Zum ersten mal deutsche Synchro "auf Computer" geguckt. Das klingt ja schon wieder ganz anders als im Fernsehen!
Übersetzungstechnisch war's OK. Weiß auch nicht, wieso ich erwartet habe, dass sie tatsächlich das Wort "Hydra" verwenden würden...
Stimmen: Pinkie super, Fluttershy klingt auch über PC-Lautsprecher zu laut, die Szene mit Applejack im Keller war bezeichnend: Ihre deutsche Stimme hat so gar keinen Wiedererkennungwert!
Alles in allem: nicht so dolle, aber akzeptabel.
|
|
|
10.10.2011 |
Hari龜
Tortoise
Beiträge: 2.588
Registriert seit: 25. Sep 2011
|
RE: 1x15 Pinkie Weisheiten
Ich fand die Folge heute auch gut. Passende übersetzungen.
Absolut zufriedenstellend.
Das die Monster nicht nach ihren Namen benannt werden finde ich jetzt nicht so schlimm.
══ 3DS-Freundescode: 4639 - 8947 - 9834 ══
══ Signatur by cute-anonyme/Aschestern ══ Avatar by Megueggu ══
|
|
|
10.10.2011 |
daMatt
Badenser Jungdrache
Bronies e.V. Stuttgart Chef
Beiträge: 6.817
Registriert seit: 20. Jul 2011
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ja, die Kellerszene war im deutschen wirklich etwas trocken. Besonders die "Überbetonung" im Original beim "How nice." fehlte.
★★★★ SEE RED! ★★★★
Run with us!
Sweet Leaf is best background human
|
|
|
10.10.2011 |
DE_Dashy
Royal Guard
Beiträge: 2.731
Registriert seit: 14. Aug 2011
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Gerade auf YT angeschaut, leider nur 360p
Im großen und ganzen keine großen Fehler, das mit der Hydra find ich wirklich nicht schlimm.
Sprechleistungen waren relativ gut, Pinkie Pie und Twilight haben mir sehr gut gefallen, Fluttershy mit ihrer üblichen Schwäche.
Ich vergebe ein gut mit Tendenz zu sehr gut.
Zu kritisieren gibt es wenig, aber für ein sehr gut hat es mich zu wenig..."bewegt", was allerdings auch an der schlechten Qualität des Videos lag.
|
|
|
10.10.2011 |
Fabr0ny
Gründer von Bronies.de
Meetup-Interviewer
Beiträge: 4.209
Registriert seit: 30. Jun 2011
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ich war im Grunde zufrieden mit der Übersetzung und fühlte mich auch mit der deutschen Version der Folge gut unterhalten. Dass man "Hydra" ins Deutsche nicht übernommen hat ist zwar schade, war aber abzusehen. Enttäuschter war ich da eher bei Pinkies Honk! am Ende, das so überhaupt nicht übernommen wurde - und bei dem Spike nur sowas wie ein Aufatmen von sich gab. Sonst hat mir die D-Version aber gefallen. Vorallem bei Twilight hat man endlich ihre Emotionen rausgehört, was bei dieser Folge ja umso wichtiger war.
|
|
|
10.10.2011 |
Brownie Pie
Great and Powerful
Beiträge: 353
Registriert seit: 30. Aug 2011
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
not bad
Die Folge war ja doch ganz in Ordnung, es ist wirklich nichts großartiges zu bemängeln.
Leider war das *squee* von Twilight etwas leise und ging im Trommelwirbel unter, ich hoffe die anderen drei werden besser zu hören sein
Internet ist meine Kultur, Meme meine Kunstform, Bronyism meine Leidenschaft, Piraten meine Politik, Pastafari meine Religion, Webforen mein Stammtisch, Blogs meine Wissenslieferanten...
Meine Zeit ist das 21. Jahrhundert
|
|
|
11.10.2011 |
Xris
Wurst
Beiträge: 1.834
Registriert seit: 19. Jul 2011
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Insgesamt wieder eine solide Leistung, sowohl bei der Übersetzung, also auch bei der Synchronisation. Twilight hat mich diesmal sehr überrascht, da man auch mal Emotionen raushören konnte.
Ich hoffe mal, dass die Leistung auf diesem Level bleibt. Ich fand die letzten Folgen (Das Blätterrennen, Die Modenschaut und Pinkie-Weisheiten) (sehr) gut und wenn die zukünftigen Folgen das Level halten können, dann bin ich zufrieden
|
|
|
29.11.2011 |
ShadowRainbow
Silly Filly
Beiträge: 84
Registriert seit: 29. Nov 2011
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ich bin ja nicht so der Pinkie Fan aber die folge fand ich echt gut. Das zeigt mal wieder dass man manche Dinge eben nicht wissenschaftlich Begründen kann. Übersetzungsfehler kann ich nichts sagen da ich die Folge dazu noch in englisch angucken müsste. Ansonsten war sie ganz witzig.. wie Twilight Pinkie hinterherspioniert hat und meint sie merkt es nicht. Echt ulkig.
|
|
|
15.01.2012 |
Shaidon
Wonderbolt
Beiträge: 1.444
Registriert seit: 29. Nov 2011
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ich fand diese deuschte Folge eig. nicht schlecht übersetzt.
Also das ist eine Folge die ich mir wohl auch genau so gut in der deutschen Synchro wie in der englischen angucken könnte, auch wenn ich mir so oder so mittlerweile lieber die englische Synchro ansehe.
|
|
|
19.01.2012 |
Buddy
Royal Guard
Beiträge: 4.609
Registriert seit: 09. Jan 2012
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ich fand die Folge [x] Gut
Schade das es in den vorherigen Folgen keinerlei Anzeichen für ihrer Ticks gibt.
|
|
|
16.05.2012 |
InvaderPsi
Sprenkelpony
Beiträge: 7.943
Registriert seit: 03. Mai 2012
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
(19.01.2012)Buddy schrieb: Ich fand die Folge [x] Gut
Schade das es in den vorherigen Folgen keinerlei Anzeichen für ihrer Ticks gibt.
Genau das habe ich mir auch gedacht. ^^ An dem einen Tag passiert es so dermaßen oft und sonst überhaupt nicht. Das ist schon schade. (Wobei es auch nerven würde, wenn das dauernd passiert, denke ich...)
Auf Deutsch fand ich die Folge jedenfalls in Ordnung. Ich habe sie mit Gut bewertet.
|
|
|
13.10.2012 |
Draven
Royal Guard
Beiträge: 3.286
Registriert seit: 24. Jun 2012
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Pinkie = 5 Punkte.
Und Derpys Aufschrecken, als der Möbeltyp sie wütend anguckte fand ich süß <3.
"Twilight! Du kommst mich in meinem neuen Apfelkeller besuchen, wie schön." - die Stelle fand ich weniger lustig als im englischen.
Und was ich mich immer fragte war das Wort "Kombis". Ich kenne nur "Kombo" und die Mehrzahl davon ist "Kombi" (beides kann man natürlich mit einem "c" schreiben) aber "Kombis"? Das wäre doch die Mehrzahl einer Mehrzahl
|
|
|
22.01.2014 |
Kalle
Wonderbolt
Beiträge: 1.165
Registriert seit: 04. Dez 2013
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Gute Folge, dennoch kommt es in der Englischen Fassung besser rüber. Leider hat man ihre "Weisheiten" wieder vergessen. Die Folge ist sehr witzig, was ich auch schon vergessen habe. Naja, dann ist da noch Derpy
Ich kann die Episode mit guten 4/5 Punkten bewerten.
Die deutsche Sprache ist Freeware, du kannst sie benutzen, ohne dafür zu bezahlen.
Sie ist aber nicht Open Source, also darfst du sie nicht verändern, wie es dir gerade passt.
|
|
|
09.04.2016 |
Rotkäppchen
Ponyville Pony
Beiträge: 128
Registriert seit: 30. Mär 2016
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Eine sonderbare Folge, über die sonderbare Pinkie Pie.
Sie war gut, wenn auch schräg, aber gut.
4/5
:I
|
|
|
21.11.2022 |
LatePony
Changeling
Beiträge: 750
Registriert seit: 12. Nov 2022
|
RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ponytastische Folge!
Blödsinn kann man mit Wissenschaft nicht ergründen, also sollte man lieber Spaß haben und den hatte ich total. Ich komme auch diesmal nicht drumweg eine Verbindung zu den Looney Tunes herzustellen, aber was soll man denn bei vom Himmel fallenden Ambossen sonst dabei denken?
Überraschend wurde die Lore erweitert und große Monster gibt es in dieser Welt. Hätte gedacht, dass soll jetzt eine besondere Schlammart einer Hydra sein, aber anscheinend ist da der englische Originalton genauer. Wundert mich nur, dass es solche Wesen gibt. Mal sehen, was da noch alles in dieser Hinsicht passiert.
Leider unterstreicht die Folge einen oft auftretenden Fehler mit Applejack. Ihr Zopf wandert innerhalb der selben Szene mal zur einen, mal zur anderen Seite und das nur, weil sich die Kameraperspektive änderte.
|
|
|
|