Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
12.11.2024, 04:31



Umfrage: Wie gefiel euch die deutsche Version ovn "Feeling Pinkie Keen"?
Sehr gut
Gut
Durchschnittlich
Schlecht
Sehr schlecht
[Zeige Ergebnisse]
 
 
1x15 Pinkie-Weisheiten
#21
10.10.2011
Leo Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 147
Registriert seit: 13. Aug 2011

RE: 1x15 Pinkie Weisheiten
Eine gut uns solide übersetzte Folge, die Sprecher waren akzeptabel und in ihren Rollen. Pinkie's Sprecherin hat mir dieses mal besonders gut gefallen.

It's over propelled pegasus, practically poisoned plenty of ponys and terrorised bushels of brandnew bouncing baby bunny's.

Come on everypony smile, smile, smile Pinkie happy
Zitieren
#22
10.10.2011
Isegrim Offline
Tanzmeister
*


Beiträge: 2.342
Registriert seit: 02. Aug 2011

RE: 1x15 Pinkie Weisheiten
Zu den Stimmen:
Pinkies und Spikes Stimmen wieder mal top. Anfangs wollte ich bei Twilight wieder die Emotionslosigkeit bemängeln, aber bald schon hat sich das Blatt gewendet und zwar sehr zum positiven. Applejacks und Fluttershys Stimmen fand ich abermals mittelmäßig.


Zur Übersetzung:
Pinkies sechster Sinn, Kombis, Oberhammer...alles passende Übersetzungen. Einziges Manko dieses mal ist, wie schon abzusehen war, der Name der Hydra. Wie Perrydotto schon angemerkt hat, ist das warscheinlich aber Absicht der Übersetzer (Auch wenn ich mir nicht vorstellen kann, warum die Namen mythologischer Kreaturen eine Altersbeschränkung oder ähnliches haben sollen)

Ich bewerte diese Folge mit Gut
Zitieren
#23
10.10.2011
Private Offline
Changeling
*


Beiträge: 841
Registriert seit: 04. Sep 2011

RE: 1x15 Pinkie Weisheiten
Bin auch mal jetzt erst dazu gekommen, die Folge zu sehen. Zum ersten mal deutsche Synchro "auf Computer" geguckt. Das klingt ja schon wieder ganz anders als im Fernsehen!

Übersetzungstechnisch war's OK. Weiß auch nicht, wieso ich erwartet habe, dass sie tatsächlich das Wort "Hydra" verwenden würden...Rolleyes

Stimmen: Pinkie super, Fluttershy klingt auch über PC-Lautsprecher zu laut, die Szene mit Applejack im Keller war bezeichnend: Ihre deutsche Stimme hat so gar keinen Wiedererkennungwert!

Alles in allem: nicht so dolle, aber akzeptabel.

NOTED
Laterales Denken mit kollateralem Schaden  Das Verlies der 1000 Fallen: Hall of Fame & Shame. Jetzt mit Index! (Vorübergehend geschlossen wegen Ideenmangel)
Private Fragen stellen →
[Bild: AhuizotlFanclubBannerKlein.png?dl=0]
Zitieren
#24
10.10.2011
Hari龜 Offline
Tortoise
*


Beiträge: 2.588
Registriert seit: 25. Sep 2011

RE: 1x15 Pinkie Weisheiten
Ich fand die Folge heute auch gut. Passende übersetzungen.
Absolut zufriedenstellend.

Das die Monster nicht nach ihren Namen benannt werden finde ich jetzt nicht so schlimm.

[Bild: accoleft_by_theharibokid-dbxt9ag.png][Bild: sigi_by_theharibokid-dbxt9ve.png][Bild: accoright_by_theharibokid-dbxt9aq.png]
══ 3DS-Freundescode: 4639 - 8947 - 9834 ══
══ Signatur by cute-anonyme/Aschestern ══ Avatar by Megueggu ══
Zitieren
#25
10.10.2011
daMatt Offline
Badenser Jungdrache Bronies e.V. Stuttgart Chef
*


Beiträge: 6.817
Registriert seit: 20. Jul 2011

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ja, die Kellerszene war im deutschen wirklich etwas trocken. Besonders die "Überbetonung" im Original beim "How nice." fehlte.

[Bild: Icon.111907.png]★★★★ SEE RED! ★★★★ [Bild: Icon.111907.png]
Run with us!

Sweet Leaf is best background human

[Bild: 8236.png]
Zitieren
#26
10.10.2011
DE_Dashy Abwesend
Royal Guard
*


Beiträge: 2.731
Registriert seit: 14. Aug 2011

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Gerade auf YT angeschaut, leider nur 360p FS sad

Im großen und ganzen keine großen Fehler, das mit der Hydra find ich wirklich nicht schlimm.
Sprechleistungen waren relativ gut, Pinkie Pie und Twilight haben mir sehr gut gefallen, Fluttershy mit ihrer üblichen Schwäche.

Ich vergebe ein gut mit Tendenz zu sehr gut.
Zu kritisieren gibt es wenig, aber für ein sehr gut hat es mich zu wenig..."bewegt", was allerdings auch an der schlechten Qualität des Videos lag.

Zitieren
#27
10.10.2011
Fabr0ny Abwesend
Gründer von Bronies.de Meetup-Interviewer
*


Beiträge: 4.209
Registriert seit: 30. Jun 2011

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ich war im Grunde zufrieden mit der Übersetzung und fühlte mich auch mit der deutschen Version der Folge gut unterhalten. Dass man "Hydra" ins Deutsche nicht übernommen hat ist zwar schade, war aber abzusehen. Enttäuschter war ich da eher bei Pinkies Honk! am Ende, das so überhaupt nicht übernommen wurde - und bei dem Spike nur sowas wie ein Aufatmen von sich gab. Sonst hat mir die D-Version aber gefallen. Vorallem bei Twilight hat man endlich ihre Emotionen rausgehört, was bei dieser Folge ja umso wichtiger war.

Zitieren
#28
10.10.2011
Brownie Pie Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 353
Registriert seit: 30. Aug 2011

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
not bad Twilight smile

Die Folge war ja doch ganz in Ordnung, es ist wirklich nichts großartiges zu bemängeln.
Leider war das *squee* von Twilight etwas leise und ging im Trommelwirbel unter, ich hoffe die anderen drei werden besser zu hören sein

Internet ist meine Kultur, Meme meine Kunstform, Bronyism meine Leidenschaft, Piraten meine Politik, Pastafari meine Religion, Webforen mein Stammtisch, Blogs meine Wissenslieferanten...
Meine Zeit ist das 21. Jahrhundert
Zitieren
#29
11.10.2011
Xris Offline
Wurst
*


Beiträge: 1.834
Registriert seit: 19. Jul 2011

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Insgesamt wieder eine solide Leistung, sowohl bei der Übersetzung, also auch bei der Synchronisation. Twilight hat mich diesmal sehr überrascht, da man auch mal Emotionen raushören konnte.

Ich hoffe mal, dass die Leistung auf diesem Level bleibt. Ich fand die letzten Folgen (Das Blätterrennen, Die Modenschaut und Pinkie-Weisheiten) (sehr) gut und wenn die zukünftigen Folgen das Level halten können, dann bin ich zufrieden Twilight smile

[Bild: sig_kri%C3%9F.png]
Zitieren
#30
29.11.2011
ShadowRainbow Offline
Silly Filly
*


Beiträge: 84
Registriert seit: 29. Nov 2011

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ich bin ja nicht so der Pinkie Fan aber die folge fand ich echt gut. Das zeigt mal wieder dass man manche Dinge eben nicht wissenschaftlich Begründen kann. Übersetzungsfehler kann ich nichts sagen da ich die Folge dazu noch in englisch angucken müsste. Ansonsten war sie ganz witzig.. wie Twilight Pinkie hinterherspioniert hat und meint sie merkt es nicht. Echt ulkig.

[Bild: jtw58n48.png]
Charakter "Sweet Flower" by myself
Avatar made by Xaynya
Signaturpic made by SkyHeavens und LimitBreaker13
Zitieren
#31
15.01.2012
Shaidon Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.444
Registriert seit: 29. Nov 2011

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ich fand diese deuschte Folge eig. nicht schlecht übersetzt. Pinkie happy
Also das ist eine Folge die ich mir wohl auch genau so gut in der deutschen Synchro wie in der englischen angucken könnte, auch wenn ich mir so oder so mittlerweile lieber die englische Synchro ansehe. Heart

Zitieren
#32
19.01.2012
Buddy Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 4.609
Registriert seit: 09. Jan 2012

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ich fand die Folge [x] Gut

Schade das es in den vorherigen Folgen keinerlei Anzeichen für ihrer Ticks gibt.


[Bild: sysp-191005.png]
Zitieren
#33
16.05.2012
InvaderPsi Offline
Sprenkelpony
*


Beiträge: 7.943
Registriert seit: 03. Mai 2012

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
(19.01.2012)Buddy schrieb:  Ich fand die Folge [x] Gut

Schade das es in den vorherigen Folgen keinerlei Anzeichen für ihrer Ticks gibt.

Genau das habe ich mir auch gedacht. ^^ An dem einen Tag passiert es so dermaßen oft und sonst überhaupt nicht. Das ist schon schade. (Wobei es auch nerven würde, wenn das dauernd passiert, denke ich...)

Auf Deutsch fand ich die Folge jedenfalls in Ordnung. Ich habe sie mit Gut bewertet.

[Bild: v2asz9a9.png]
[Bild: ygwpx9mz.gif]
Zitieren
#34
13.10.2012
Draven Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 3.286
Registriert seit: 24. Jun 2012

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Pinkie = 5 Punkte.
Und Derpys Aufschrecken, als der Möbeltyp sie wütend anguckte fand ich süß <3.
"Twilight! Du kommst mich in meinem neuen Apfelkeller besuchen, wie schön." - die Stelle fand ich weniger lustig als im englischen.
Und was ich mich immer fragte war das Wort "Kombis". Ich kenne nur "Kombo" und die Mehrzahl davon ist "Kombi" (beides kann man natürlich mit einem "c" schreiben) aber "Kombis"? Das wäre doch die Mehrzahl einer Mehrzahl Derpy confused

Honey Pie's Special Somepnoi
Zitieren
#35
22.01.2014
Kalle Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.165
Registriert seit: 04. Dez 2013

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Gute Folge, dennoch kommt es in der Englischen Fassung besser rüber. Leider hat man ihre "Weisheiten" wieder vergessen. Die Folge ist sehr witzig, was ich auch schon vergessen habe. Naja, dann ist da noch Derpy [Bild: pc-degrin_fixed.png]

Ich kann die Episode mit guten 4/5 Punkten bewerten.

Die deutsche Sprache ist Freeware, du kannst sie benutzen, ohne dafür zu bezahlen.
Sie ist aber nicht Open Source, also darfst du sie nicht verändern, wie es dir gerade passt.
Zitieren
#36
09.04.2016
Rotkäppchen Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 128
Registriert seit: 30. Mär 2016

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Eine sonderbare Folge, über die sonderbare Pinkie Pie.
Sie war gut, wenn auch schräg, aber gut.

4/5

:I
Zitieren
#37
21.11.2022
LatePony Abwesend
Changeling
*


Beiträge: 750
Registriert seit: 12. Nov 2022

RE: 1x15 Pinkie-Weisheiten
Ponytastische Folge! Pinkie happy

Blödsinn kann man mit Wissenschaft nicht ergründen, also sollte man lieber Spaß haben und den hatte ich total. Ich komme auch diesmal nicht drumweg eine Verbindung zu den Looney Tunes herzustellen, aber was soll man denn bei vom Himmel fallenden Ambossen sonst dabei denken?

Überraschend wurde die Lore erweitert und große Monster gibt es in dieser Welt. Hätte gedacht, dass soll jetzt eine besondere Schlammart einer Hydra sein, aber anscheinend ist da der englische Originalton genauer. Wundert mich nur, dass es solche Wesen gibt. Mal sehen, was da noch alles in dieser Hinsicht passiert.

Leider unterstreicht die Folge einen oft auftretenden Fehler mit Applejack. Ihr Zopf wandert innerhalb der selben Szene mal zur einen, mal zur anderen Seite und das nur, weil sich die Kameraperspektive änderte.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste