(27.02.2012)Stargaze schrieb: Selbst meine Verlobte fand's cool, und DAS hätte ich nicht erwartet.
Es hat ein paar spezeille Eigenheiten und Fehler, die ich seltsam finde, aber da seh' ich drüber hinweg.
"When I was young I was too busy to making any friends
Such sillyness did not seem worth the effort it expends
But my little ponies, you opened up my eyes
And now the truth is crystal clear as splendid summer skies
And it's such a wonderful surprise ..."
So wie die Überraschung, als man es zu lieben begann. Das wird sich nicht mehr aus meinem Kopf verflüchtigen.
Welche Fehler und Eigenheiten?
Meinst du die Wortspiele?
Ich persönlich kann nämlich mit dem Satz: You´r the applejack of my eye nichts anfangen...Was bedeutet das?
Und den Text den du zitiert hast mag ich auch besonders.....ach, das ganze Lied ist geil
Ich fänds genial wenn sie beim Intro wenigstens den genialen Schluss austauschen würden mit dem "Do you know you´re all my very best, you´re my very best, you´re my very best....etc.....frieeeeeends"
edit:
Wo ist der "when i was young i was to busy to make any friends...." Teil eigentlich zum ersten mal aufgetaucht?
Ich kannte das von dem "Twilight Plüschi Soundbox-rip"...