Bis etwa vorletzte Woche war für uns Bronies ja ziemlich alles klar. Über Monate haben wir mehr oder minder dieselben Namen für Hintergrundponys verwendet, zumindest für diejenigen, die halbwegs populär unter Bronies waren. Diejenigen, die neu im Bronytum waren und sich damit noch nicht so auskannten, konnte man an die Liste der Ponys im MLP-Wiki verweisen. Die Welt war in Ordnung, mal abgesehen von ein paar Unstimmigkeiten (Derpy Hooves vs. Ditzy Doo, Colgate vs. Romana vs. ein Name, der nicht durch Copyright geschützt ist, ständige Verwechslung von Sparkler und Seafoam).
Die ersten zwei Blindbag-Wellen und auch das übrige Spielwarenangebot haben daran nichts ändern können. Drei Ponys aus der ersten Blindbag-Welle wurden Hintergrundponys nachempfunden, zwei davon wurden Flower Wishes und Roseluck genannt – obwohl diese Ponys in der Serie mit den Namen Daisy und Rose angeredet wurden. Da sonst kein Blindbag-Pony wie ein Hintergrundpony aussah, konnten wir die Namen der Blindbag-Ponys weitgehend ignorieren. Lemon Hearts war die einzige Ausnahme, die war zu dem Zeitpunkt noch namenlos, weil unauffällig, und durfte ihren Blindbag-Namen behalten.
Die zweite Wave hatte dann Cheerilee, die korrekt benannt wurde, aber auch nur deshalb, weil sie noch einige Toys mehr sowie eine prominentere Rolle in der Serie bekommen hatte, die sich ja jetzt noch gesteigert hat.
Jetzt kam die dritte Wave – wie gesagt, hier sind auf einmal im Rahmen dessen, was mit den Spritzformen möglich ist, zehn Hintergrundponys vertreten. Damit trat aber auch ein Problem auf. Eins der Ponys, Apple Dazzle, wurde schon in der allerersten Episode von Applejack als Apple Bumpkin vorgestellt. Die anderen Ponys hatten bis dahin ausschließlich Fannamen, die nirgendwo in offiziellen Publikationen auftauchten.
Das eigentliche Problem ging dann aus vom MLP-Wiki, das auf einmal klarstellte, daß da die Quellenkriterien der Wikipedia uneingeschränkt gelten. In der Praxis hieß das, daß nicht nur diese neun Hintergrundponys in der Liste nach den Blindbag-Ponys benannt wurden, weil Fanseiten jeglicher Art als Belegquelle für Ponynamen weniger verläßlich sind als Hasbros Merchandise (welches sich wiederum der Serie unterzuordnen hat), sondern man hat die monatelang verwendeten Fannamen komplett aus dem gesamten Wiki gelöscht – und meines Wissens sogar gebanned, man riskiert gar einen Rauswurf, wenn man einen dieser Namen wieder reineditiert.
Im einzelnen wurde folgendes anhand von Blindbags editiert:
- Rainbow Day heißt jetzt Rainbowshine
- Carrot Top heißt jetzt Golden Harvest
- Seafoam heißt jetzt Sea Swirl
- Bluegrass heißt jetzt Meadow Song
- Cherry bzw. Cherries Jubilee heißt jetzt Cherry Berry
- Lyra heißt jetzt Heartstrings
- Blues heißt jetzt Noteworthy
In der Praxis bedeutet das für alteingesessene Bronies, die weiterhin die alten Fannamen verwenden, daß sie keine verläßliche, vollständige Quelle für diese Namen mehr haben, wenn sie sie einem Neuling zeigen wollen, und die Gefahr besteht, daß Neulinge die alten Fannamen nicht mehr lernen werden.
Unter Bronies ging dann generell die Diskussion los, woran man sich dann halten soll. Einige wenige hielten sich an die exklusionistischen Relevanzkriterien à la Wikipedia, die das MLP-Wiki einsetzt, und stiegen auf die Blindbag-Namen um. Die meisten behielten die alten Namen. Viele einigten sich in Lyras Fall auf den vollen Namen "Lyra Heartstrings".
Was mich jetzt interessieren würde: Wie sieht es hier aus?