Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
16.11.2024, 14:10



Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung
24.08.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Romanov dann liegt dein Gefühl richtig
Zitieren
24.08.2013
Wingpiece Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 119
Registriert seit: 23. Apr 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Sry das san zu müsse bin aber in den letzten 1 1/2 Monaten nicht wirklich zum weiter machen gekommen. Arbeit, dann war ich in Urlaub usw.
Morgen werd ich noch mal weiter machen.
Erst mal Kapitel 14 korrigieren.

Mein alter Signaturtext war zu hoch Facehoof, deshalb jetzt kurz und knackig.
Falls ihr interesse an meinen Fan Fictions und Creepypastas rund um My Little Pony und andere Franchises habt, findet ihr sie hier (Auf der Profilseite runterscrolen):
http://www.fanfiktion.de/u/Wingpiece
Lasst doch auch eine Review da. FS grins

Zitieren
24.08.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Wingpiece applejackdanile ist unser Beta Leser und den kannste ruhig dein Kapitel geben
Zitieren
25.08.2013
Rainbow_Crash Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 189
Registriert seit: 15. Jan 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Wann ist dann das nächste ts-Meeting?

[Bild: jwja3op8519ckcazg.jpg]          [Bild: mlk-logo.png]
Zitieren
25.08.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Ich werde mal ein Termin setzen ich möchte heute gern anfangen und möchte dasheyer dabei ist
Zitieren
29.08.2013
Friedlnator Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 333
Registriert seit: 23. Jul 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
weiterer Vorschlag: sofern noch nicht geschehen alles auf google docs machen.
dann den link mit erlaubnis zum kommentieren an ale teammitglieder per pn senden und dann können alle, die lust haben wann se wollen zusätzlich zu den betalesern drüberlesen^^ Ich würde nämlich auch verdammt gerne über kapitel 9 lesen^^

man kann dann auch, falls noch teams aus 2 leuten erstellt werden zusammen an einem Doukument arbeiten.

Oder die Hardcore Version. Alle Teammitglieder bekommen einen Link zum bearbeiten und alle können mitübersetzen, ihren part dann zB farblich hinterlegen, Kommentare dazu verfassen, wenn man sich bei etwas nicht sicher ist und alle können konstruktiv Kritik untereinander austauschen/kommentieren

Persönlich finde ich meine letze Idee die Beste^^ Diese Idee kann eig mit unserem bisherigen Plan, das jeder 1 kapitel bekommt, zusammen existieren oder ihn aber komplett ablösen. Weil es wollen eh nicht alle immer übersetzten das ist mir klar^^ Höchstens ein Viertel oder so^^

Edit: ich würde mich auch als Linkverteiler freiwillig melden^^
Edit2: Pns mit einer mikrigen Linksammlung mit einem Link von meinem Kapitel sind draußen. Wenn die Idee anklang findet, könnte ihr mir ja Links zuschicken

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.08.2013 von Friedlnator.)
Zitieren
29.08.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Hört hört der Mann hat eine Idee
Zitieren
29.08.2013
Scootaloo7896 Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Ich hab doch Kapitel 1-9 in Docs... Warum also nochmal die Arbeit?? Big Grin

Wir können es auch so machen, dass ich den gesamten Ordner mit den ganzen Kapiteln freigebe. Dann müsste mir nur jeder, der bearbeiten möchte, seine E-Mail-Adresse geben Wink

Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896 RD wink
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]

Stolzer Betaleser von:
[Bild: Signatur%20MHE.png]
Zitieren
29.08.2013
Neoface Offline
Changeling
*


Beiträge: 779
Registriert seit: 19. Aug 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Gut ich würde meine Kapitel 9 dann hoch laden müsst mir nur einer dann das System mal erklären, kenne das leider nicht.
Aber so ein System wäre gut, Appeljack lässt auch auf sich warten.[/code]

[Bild: de9a38e917.jpg]
Zitieren
29.08.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Ich fidne es sehr gut.
Damit hätte wir wieder mal mehr Organisierter.
Zitieren
29.08.2013
Scootaloo7896 Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Kapitel 9 ist schon hochgeladen... Es wird grade noch Beta gelesen und demnächst veröffentlicht...

Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896 RD wink
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]

Stolzer Betaleser von:
[Bild: Signatur%20MHE.png]
Zitieren
29.08.2013
Mercuric Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 147
Registriert seit: 14. Sep 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(29.08.2013)Scootaloo7896 schrieb:  Wir können es auch so machen, dass ich den gesamten Ordner mit den ganzen Kapiteln freigebe. Dann müsste mir nur jeder, der bearbeiten möchte, seine E-Mail-Adresse geben Wink

Das wär wohl am einfachsten, bzw du könntest alle fertig übersetzten Kapitel zum Lesen/Kommentieren freigeben (also auch die, über die noch nicht drübergeschaut wurde).
Zitieren
29.08.2013
Friedlnator Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 333
Registriert seit: 23. Jul 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Gut, dass in Kapitel 9 schon in der kleineren Unterschrift in Komma am Anfang des Relativsatzes fehlt Big Grin

Zitieren
29.08.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Hey und gut könntet Ihr auch Kapitel 1 -7 nach sehen hat paar gravieren Rechtschreib Fehler
Zitieren
29.08.2013
Friedlnator Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 333
Registriert seit: 23. Jul 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
und noch eine Frage hab ich, den Akzent von Calamity betreffend: Ich habe schon bei den ersten beiden Kapiteln, die ich geöffnet habe, Unterschiede gesehen?

Wollen wir das noch einheitlich machen?
Bei Kapitel 9 zB wir immer werden mit werd'n abgekürzt und "mal" mit "ma"
bei Kapitel 8 nichts.

Zitieren
29.08.2013
Rainbow_Crash Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 189
Registriert seit: 15. Jan 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
(29.08.2013)Friedlnator schrieb:  und noch eine Frage hab ich, den Akzent von Calamity betreffend: Ich habe schon bei den ersten beiden Kapiteln, die ich geöffnet habe, Unterschiede gesehen?

Wollen wir das noch einheitlich machen?
Bei Kapitel 9 zB wir immer werden mit werd'n abgekürzt und "mal" mit "ma"
bei Kapitel 8 nichts.

Calamitys Redeparts müssen auf jeden Fall noch einheitlich bzw. an Dashys Stil angepasst werden. Zur besseren Nachbearbeitung sollte man diese schon farblich Markieren, so dass man bei der Nachbearbeitung diese Stellen leichter findet.

[Bild: jwja3op8519ckcazg.jpg]          [Bild: mlk-logo.png]
Zitieren
29.08.2013
Pascal Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 374
Registriert seit: 02. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Wir sind grade bei Lets Read auf dem Ts.

Kapitel 5 :

ich, dass ich dies

hier?!?“, reif ich Calamity durch den Sturm zu.

Aber jetz' steh auf, wir sollt'n und 'wo unterstell'n.“ (? uns )

aber folgte mir nichtsdestotrotz.

Stall des Horors eingeschlossen haben?”

bevor er es verstamd.

Der Boden war mir Blechdosen

die Abflüsse und Toiletten.nun über.

Art von Magie besa0en.

Und al sob das nicht schon




(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.08.2013 von Pascal.)
Zitieren
29.08.2013
Friedlnator Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 333
Registriert seit: 23. Jul 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Scootaloo in deinem Ordner sind die offiziellen Dateien, die dann jeder sehen kann.
Meine Linksammlung soll die Arbeitswerkbank von uns sozusagen sein.^^

BTW: Linksammlung aktuallisiert. Kapitel 9 kann geholfen werden beim Betalesen.
Link dürften alle Teammitglieder haben

Zitieren
30.08.2013
Friedlnator Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 333
Registriert seit: 23. Jul 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
am Wochenende will ich mal Fortschritte sehen! wenn jeder 2 Seiten liest zB haben wir schon Kapitel 9 fertig (nur eine Hypothese)
also kommt schon leute^^
Hopp Hopp! [Bild: cl-ts-clap.png]

Zitieren
30.08.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Ja los beweg eure Ärsche !!
Ich will noch bevor ich 20 werde Projekt Horizont anfangen zu übersetzen ! Flutterrage
Oder eher ihr Trollestia
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 4 Gast/Gäste