Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
24.11.2024, 13:22



Umfrage: Wie hat euch die Episode gefallen?
Sehr gut
Gut
Durchschnittlich
Schlecht
Sehr schlecht
[Zeige Ergebnisse]
 
 
2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
27.11.2012
404compliant Offline
GalaCon Volunteer-Stratege Carrot Not Found
*


Beiträge: 8.344
Registriert seit: 23. Okt 2011

RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
(26.11.2012)Private schrieb:  Also, nach dem Intro hab ich ja nur noch auf eine Mitteilung gewartet, die im schönsten "Sendung-mit-der-Maus"-Tonfall verkündet: "Das war: HOLLÄNDISCH!" lol

Genau DAS schoss mir in dem Moment auch durch den Kopf!

Das, und die doppelte Synchronisation von Pinkie sind die beiden einzigen technischen Schwächen der Synchronisation. ("Ja, Sir, Mam, Twilight" und "Ja, wird gemacht, Twilight" höre ich heraus. Da beide Ja und beide Twilight synchron sind, bin ich mir da nicht ganz sicher. Das Original "Yes sir, ma'am, sir!" lässt jedenfalls grüßen, und die ent-militarisierte, zweite Fassung ist vermutlich die neuere.)

Davon abgesehen bin ich mal wieder hoch zufrieden. Der FIim Flam Song war erstklassig übersetzt, nur bei der folgenden Stelle musste ich erst noch mal zurück spulen:

Seht her, das ist die größte, die beste, die es gibt,
die jetzt noch schnellere, sensationellere, allzweck-taugliche, einfach unglaubliche
Flim Flam Brüder Superschnell-Apfelsaftpresse 6000


Folks, it's the one and only, the biggest and the best
The unbelievable, unimpeachable, indispensable, I can't believe-able
Flim Flam brothers' Super Speedy Cider Squeezy 6000


Superschnell-Apfelsaftpresse 6000? öh, warum eigentlich nicht? Sie kriegen den Spagat zwischen korrekter Übersetzung und stimmigen Lied erstaunlich gut hin.

Und während ich rede werden die Äpfel frisch gepflückt und sofort in einem einmaligen Eins-A Apfelsaft verwandelt, der euch die Eisen von den Hufen haut!

...those apples plucked fresh are right now as we speak being turned into grade-A top-notch five-star blow-your-horseshoes-off one-of-a-kind cider!

Jupp, der Song haut mir die Eisen von den Hufen! Klasse Übersetzung!

Zitieren
27.11.2012
Twisted Heart Offline
Changeling
*


Beiträge: 843
Registriert seit: 01. Feb 2012

RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Nach noch mehrmaligen Angucken hab ich das mit dem "Apfelsaft" nun geschluckt, und bin immernoch der Meinung die Übersetzung und Synchro waren saustark.

Apfelsaft Apfelsaft Apfelsaft Apfelsaft Apfelsaft Apfelsaft Apfelsaft Apfelsaft

Gerade ist mir auch der bestmögliche Kommentar zu der Folge eingefallen:
Zischt wie Abblesaft!

_____________________"Psst. I really like you."
Zitieren
27.11.2012
Appleacres82 Offline
Enchantress
*


Beiträge: 731
Registriert seit: 01. Aug 2012

RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Holländisches Intro? Nickelodeon was ist nur los bei euch?

Na ja, jetzt zur deutschen Fassung der Folge.

Hat mir auch wieder im großen und ganzen recht gut gefallen. Sprecherleistungen wie immer top (besonders Giuliana Jakobeit als Rainbow hat mir diesmal gut gefallen, wie sie sich ständig darüber geärgert hat, dass sie keinen Saft abbekommt), die Stimmen der Brüder waren auch ganz gut gewählt, Übersetzungen wussten zu gefallen und der "Flim Flam Brothers Song" hat mir auch recht gut gefallen. Sowohl was die Gesangsleistung, als auch den Liedtext betrifft. Einzig das "Apfelsaft" "Apfelsaft" des Background-Chores, als im Original "Cider" Cider" gesungen wird, war mir etwas zu lang und passte auch wieder von den Slben nicht. Da wäre vielleicht ein einfaches "Saft" "Saft" besser gewesen. Aber ansonsten war das Lied recht gut gelungen.

Das einzige, was ich wirklich negativ in der deutschen Fassung fand, war AJs Brief an Celestia am Ende. Zwar nicht inhaltlich, das war in Ordnung, aber wie es von AJs Sprecherin vorgetragen wurde.
Im Original klang das so schön zynisch und ein wenig rechthaberisch. So nach dem Motto "Siehste, Celestia? Da ICH die ganze Zeit recht hatte, habe ICH auch nichts lernen müssen."

Im deutschen fehlte da dieser wunderbare Unterton. Das kam mehr rüber wie, "Weißt du, Prinzessin Celestia? Heute war leider nichts los in Ponyville, deswegen konnte ich auch leider nichts lernen."

Durch den nicht so gelungenen Brief gebe ich leider "nur" ein "Gut". Ansonsten wäre ein glattes "Sehr gut" drinn gewesen.

Friendly Neighborhood Pony

Derpy confused Brohoof FS grins
Zitieren
27.11.2012
Pvt.Noob Offline
Rosenpony
*


Beiträge: 1.045
Registriert seit: 23. Apr 2012

RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Ich fand die Syncro im Ganzen eigentlich ganz gelungen ^^
Einzig Apfelsaft klang ein wenig... wenig.

Allerdings bin ich etwas beeindruckt, dass sie den Song so schön rythmisch übersetzt bekommen haben Twilight happy
Zitieren
27.11.2012
blackpony1021 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.111
Registriert seit: 23. Okt 2012

RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Ich bin wieder einmal mit der Deutschen Synchro sehr zufrieden.
Der Flim Flam Brothers Song war sehr gut übersetzt und stimmig.
5/5 Punkte.Pinkie approved
Zitieren
27.11.2012
Meganium Offline
Busfahrerpony
*


Beiträge: 11.197
Registriert seit: 15. Jan 2012

RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Mein Schätzchen hat eine Stimme im Deutschen? ô.O

...
[Bild: bug.gif]
Zitieren
30.11.2012
InvaderPsi Offline
Sprenkelpony
*


Beiträge: 7.943
Registriert seit: 03. Mai 2012

RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
"Das war ein historischer Moment, den es so nie wieder geben wird." RD laugh Vor allem die Betonung war sehr amüsant. Gute Arbeit von Pinkies deutscher Sprecherin! Granny Smith war ebenfalls super. Was die beiden Brüder angeht: Flim's Stimme fand ich etwas besser gewählt, als Flam's.

Von der Folge selbst bin ich nicht wirklich der größte Fan. Auch der Song gefiel mir im Original schon nicht so, weshalb ich ihn nicht ganz neutral bewerten kann. Also, auch auf deutsch war er meiner Meinung nach nicht herausragend. Liegt aber am persönlichen Geschmack.

Insgesamt gibt es von mir gerade noch ein Gut, eher jedoch mit einer Tendenz zum Durchschnitt. Applebloom und Granny Smith reißen es aber gerade noch so raus. Twilight happy

[Bild: v2asz9a9.png]
[Bild: ygwpx9mz.gif]
Zitieren
30.11.2012
Antonia Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 220
Registriert seit: 19. Okt 2012

RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Ich fand die folge auch sehr gut doch die sinkron stimme von Den Flams brüder im englischen besser in deutsch ging es aucg Twilight happy sonst sehr gut
Zitieren
25.01.2014
Kalle Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.165
Registriert seit: 04. Dez 2013

RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Eine gute Übersetzung mit schöner Synchro. Der Song hat gepasst und hat mir auch gut gefallen. Einer meiner Lieblingssongs auf der Deutschen Synchro Twilight happy

Ich vergebe 4/5 Punkte für diese Episode.

Die deutsche Sprache ist Freeware, du kannst sie benutzen, ohne dafür zu bezahlen.
Sie ist aber nicht Open Source, also darfst du sie nicht verändern, wie es dir gerade passt.
Zitieren
29.11.2022
LatePony Abwesend
Changeling
*


Beiträge: 750
Registriert seit: 12. Nov 2022

RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Da wird die arme Fluttershy viel zu früh geweckt. FS sad

Aber komisch, dass Rainbow Dash sie erst mitnimmt und dann wohl aus Höflichkeit vorlässt. Gerade angesichts ihres Frustes, seit Jahren keinen Apfelsaft abbekommen zu haben, ist das sehr loblich. Fluttershy wird ja gewiss nicht von sich aus, sich vor ihr eingereiht haben.

So ein ellenlanges Lied und dann probiert niemand den Apfelsaft? Ich bin enttäuscht, dass es letztendlich darauf hinaus lief, dass für die Quantität nicht mehr auf die Qualität geachtet wurde. Hätte hier gern mal eine Reaktion gesehen, wie gut der hergestellte Apfelsagt ohne Zeitdruck schmeckt. Die Maschine hätte schließlich bestimmt auch zwei bis drei Stunden durchhalten können, die Ponys eher nicht.

Big Mac durfte mal mehr als sonst sagen, dennoch sehe ich die Folge nur als Mittelmaß an.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste