(06.06.2012)Kretzig schrieb: 1. ...ich gucke eh nur/meistens die Englische Version... (Ein echter Klassiker weil wer nur Englisch guckt hat von Deutsch kein ahnung!)
Nur weil jemand MEIßTENS die englische Version schaut, heißt das nicht, dass er von der deutschen Fassung keine Ahnung hat. Ich schaue auch fast nur auf Englisch, dennoch habe ich mir JEDE EINZELNE FOLGE von FIM auf Deutsch angesehen, aus genau dem Grund, damit ich mir SOWAS nicht vorwerfen lassen muss.
(06.06.2012)Kretzig schrieb: 2. ...das Englische Orginal... (Lustig weil ich immer dachte MLP kommt aus Amerika...)
Wenn es um Synchronisationen geht, steht eigentlich auch die Sprache in Vordergrund. wenn ich im Zusammenhang von Sprachen vom "englichen Original" rede, meine ich das "Original mit der englischen Sprache", nicht das "Original, das aus England kommt".
Und in Amerika wird nunmal Englisch gesprochen.
(06.06.2012)Kretzig schrieb: 4. ...natürlich kommt das Deutsche nicht ans Orginal ran... (eine unnatürliche mischung aus resignation und Voreingenommenheit! Außerdem haben solche Leute anscheinend nicht viele Synchro's auch auf Deutsch gesehen (siehe punkt 1) sonst wüsten sie das es durchaus Synchro's gibt die gleichwertig oder sogar besser sind!)
Nur weil es wenige Synchros gibt, die ans Original rankommen oder sogar besser sind, heißt das nicht, dass das der Regelfall ist.
Beispiele, in denen die Englische Fassung wesentlich besser ist als die Deutsche(Das sind beispiele, bei denen ich mich selber, sofern nicht anders angemerkt, schon intensiv sowohl mit der deutschen, als auch mit der englischen Version befasst habe.):
Serien:
-Family Guy
-South Park
-Big Bang Theory
-Stargate SG-1
-Stargate Atlantis
Filme:
-Herr der Ringe(alle Teile)
-Star Wars(alle Teile)
Spiele:
-Warcraft 3 TfT
-WoW
-Diablo 2 LoD
-Diablo 3(hier muss ich zugeben, dass ich das Spiel nicht auf deutsch gespielt habe, aber ich habe eine Zeitlang mit Secret gespielt, der sich über die Stimmen aufgeregt hat... bis er mal von der Deutschen auf die englische Version gewechselt hat)
-Rise of the Argonauts(Auch hier muss ich anmerken, dass ich das Spiel nie auf Deutsch gespielt habe, da ich mich vorher informiert habe und die Community der einheitlichen Meinung war, dass das Spiel auf Deutsch unzumutbar ist.)
-Bioshock
Nur um ein paar Beispiele genannt zu haben.
Natürlich gibts auch Gegenbeispiele, wie beispielsweise Gothic I und II, welche ja aus einer deutschen Spieleschmiede kommen.
Ich habe die Erfahrung gemacht, dass im Allgemeinen die Originalfassung um Weiten besser sind als die Übersetzungen. Klar, es gibt Ausnahmen, aber wie heißt es so schön? Ausnahmen bestätigen die Regel?
Ja, ich bevorzuge fast immer die englische Fassung, wenn sie die Originalfassung ist.
Auch bei MLP:FIM finde ich die deutsche Fassung grottig.
Und?
Das ist nunmal meine Meinung. Wenn du mich deswegen haten willst, bist du kein Stück besser als all die ignoranten Hater, über die DU dich aufregst.
Denk mal darüber nach.