19.04.2014 |
Odinsson
Wonderbolt
Beiträge: 2.237
Registriert seit: 28. Jan 2014
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
Also ich gucke ausschließlich auf deutscht bzw S4 zwangsweise mit Deutschem untetitel. Sprich ich würd das nicht veralgemeinern das jeder die serie auf englsich guckt
Aber eine Dialektversion, egal we.lcher dialekt wäre gewiss schon recht lustig
|
|
|
06.07.2014 |
DiNaboo
Great and Powerful
Beiträge: 254
Registriert seit: 24. Mai 2014
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
Eine Mundart Synchro würd ich mir auf alle Fälle geben. Was die Dialekt frage betrifft, Laufentaler Dialekt. Oder den aus dem Dorf in dem ich Wohn. Gopferdammi wo isch de verdammt seich anecho. Würd wohl nicht so passen :/ zu viele Schimpfwörter.
Frage: Wer kennt noch den Pingu oder den Chaschperli us Züri Höngg?
|
|
|
06.07.2014 |
Rainbow Dash und co
Enchantress
Beiträge: 508
Registriert seit: 01. Nov 2012
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
getsho i moch mit i hob oan Niederösterreicher Dialekt, des is im berischen schoh ziemlich ähnlich
|
|
|
07.07.2014 |
Power Chord
Blank Flank
Beiträge: 8
Registriert seit: 07. Jul 2014
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
Wenn's um österreichische Dialekte geht würd's für die Mane6 bei mir so ausschauen.
Applejack: Tirolerisch
Twilight: Niederösterreichisch
Fluttershy: Salzburgerisch
Pinkie Pie: Vorarlbergerisch
Rainbow Dash: Steirisch
Rarity: Arrogantes "Österreichisch" oder Wienerisch
Aber so eine Dialekt Synchro wäre einfach nur genial. Wenn wer das machen würde, ich wäre dabei.
|
|
|
07.07.2014 |
DiNaboo
Great and Powerful
Beiträge: 254
Registriert seit: 24. Mai 2014
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
Twilight: Baslerditsch
Applejack: Appenzeller-Dialekt
Pinki: Hopp St. Galle hera mit em Balle
Fluttershy: B...e...r...n...d...e...u...t...s...c...h
Rarity: Ganz klar, Zürcher Schnörre
Rainbow Dash: Laufentaler Dialekt (Weils der beste ever ist)
Wenn irgend wer das mal lostreten sollte, meine Stimme habt ihr.
|
|
|
07.07.2014 |
Power Chord
Blank Flank
Beiträge: 8
Registriert seit: 07. Jul 2014
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
(07.07.2014)Rainbow Dash und co schrieb: Naja ich würd eher flutter und rd tauschn ^^ obwohl ich rd eher niederö. Geben da es ein eher agresiver dialekt is
Aber Salzburgerisch klingt so süß . Aber bei RD hast du Recht. Obwohl es schon schwer ist einen Dialekt auszusuchen wenn jedes Bundesland an die hundert hat. AJ könnte zum Beispiel Ötztalerisch, Unterländisch, Außerfernerisch usw. sprechen.
|
|
|
05.08.2014 |
Power Chord
Blank Flank
Beiträge: 8
Registriert seit: 07. Jul 2014
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
Die Polen und die Schweden haben so was schon.
Auf geht's Manda und Mandarinen, an die Mikros!
|
|
|
07.08.2014 |
DiNaboo
Great and Powerful
Beiträge: 254
Registriert seit: 24. Mai 2014
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
Was haben eigentlich alle gegen die Deutsche Synchro? Klar sie ist nicht ganz so schön Lipensynchron aber ich finde einige Charaktere klingen in der deutschen Fassung viel Sympatischer. Zum Beispiel Pinky hat eine viel angenehmere Stimme und Apple Jack nicht diesen nervtötenden Akzent.
Und deutsche Synchros müssen nicht prinzipiell schlecht sein. Ich finde beispielsweise die der Batman Arkham Reihe um längen besser als die englische Fassung.
Aber das ist nun mal wie alles andere Ansichtssache.
|
|
|
09.08.2014 |
Leif von Eriksson
Parasprite
Beiträge: 44
Registriert seit: 03. Aug 2014
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
(07.08.2014)Lappen schrieb: Ich wäre ja für eine plattdeutsche Version. Ausgenommen von Rarity. Applejack dann als Ostfriese.
...Das wäre mal was, aber auch die andre Idee mit Schweizerdeutsch und Österreichisch. .. aber ob das mal jemand umsätzen würde, ist sicher ein haufen Arbeit.
|
|
|
11.08.2014 |
Blue Sparkle
Ex-Bannhammeradmin
Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
Auf der Galacon gabs von Jennifer Weiß glaube ich die Aussage, dass Dialekte in der Synchro nicht erwünscht sind von Nickelodeon (glaube ich wars). Daher würde ich annehmen, dass es zumindest von offizieller Seite wohl nie eine solche Version geben wird. Fandubs ist natürlich was anderes.
|
|
|
22.08.2014 |
Power Chord
Blank Flank
Beiträge: 8
Registriert seit: 07. Jul 2014
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
Derpy auf Außerfernerisch wär perfekt: "I woaß it wos folsch gloffa isch."
|
|
|
14.11.2014 |
sunny_sunshine
Great and Powerful
Beiträge: 385
Registriert seit: 14. Nov 2014
|
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g*
(28.09.2012)Green Dash schrieb: (28.09.2012)FiHaZe schrieb: (27.09.2012)Crash schrieb: Ausserdem gibt's da Dialekte, die einfach nur ekelhaft sind.
Walliser-dialekt?
Lustig wäre es schon, aber ich finde es eher unnötig. Es gibt einfach kein "schweizerhochdeutsch" die alle sprechen. Es sollte auch nicht Berndeutsch sein, sonst dauert ne Folge 1h.
XDDDD Ja Walliserdeutsch wäre schon nicht sooo toll, würde einfach niemand verstehen. Aber zu AJ würde so ein Berner Oberländer Dialekt doch noch passen, so wie ein richtiger Bauer
walliser deutsch ? schrecklich!
da würde ich ja eher noch japanisch nehmen....
berner dialekt für aj njein also auf eine art ja aber auf die andere art NEIN
ich finde die serie sollte es nicht in schweizer deutsch geben!....
aber es währe auf eine art echt geill
|
|
|