17.09.2015 |
derGarrulus
Changeling
Beiträge: 919
Registriert seit: 25. Sep 2014
|
4x18 - Maud Pie
Hier kann über die Folge "Maud Pie" diskutiert werden
FreeTV: 15. November 8:45 Disney Channel
Pinkie Pies ältere Schwester Maud Pie besucht Ponyville zu ersten Mal. Pinkie Pie ist aus dem Häuschen. Sie kann kaum erwarten Maud ihren Freunden vorzustellen, damit sie alle beste Freunde werden und an einem heiligen Pie-Familien-Ritual teilnehmen, bei dem sie alle Rock-Süßigkeiten-Ketten basteln. Twilight, Applejack, Rainbow Dash, Rarity und Fluttershy sind genauso aufgeregt, vor allem, da Pinkie Pie ihnen erzählt hat wie viele Gemeinsamkeiten sie haben. Aber als Maud ankommt, ist sie ganz anders als alle erwartet haben...
(Text: Disney Channel)
Jetzt schon auf bestimmten Streaming-Diensten verfügbar
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.10.2015 von derGarrulus.)
|
|
|
17.09.2015 |
Scootadash
Wonderbolt
Beiträge: 1.521
Registriert seit: 11. Nov 2013
|
RE: 4x18 - Maud Pie [?]
Immer noch Schildie? Das gibt einen Punkt Abzug. Ansonsten gut, daher isg. 4/5.
|
|
|
17.09.2015 |
AyanoKorohama
Changeling
Beiträge: 997
Registriert seit: 06. Apr 2015
|
RE: 4x18 - Maud Pie [?]
Irgendwie klingt mir Maud zu...gefühlvoll. °-°
Außerdem Boulder -> Steinchen (Rainbow Rocks) -> Bröckchen. Nein, danke.
Ansonsten war es aber ganz nett.
Vor allem die Gedichte. xD
|
|
|
17.09.2015 |
faithfire
Enchantress
Beiträge: 507
Registriert seit: 27. Sep 2013
|
RE: 4x18 - Maud Pie [?]
maud klang echt toll, bröckchen fand ich nicht schlimm, passte immer noch gut
"Wage es nicht, mich oder meine Methoden zu verurteilen du engstirniger Narr! Du kannst weder die Größe der Aufgabe verstehen, die ich mir gestellt habe, noch die Konsequenzen meines Versagens."
|
|
|
21.09.2015 |
daMatt
Badenser Jungdrache
Bronies e.V. Stuttgart Chef
Beiträge: 6.817
Registriert seit: 20. Jul 2011
|
RE: 4x18 - Maud Pie [?]
Maud klang auch im deutschen so richtig schön "gelangweilt"
Da man "Boulder" auch mit Felsbrocken übersetzen kann versteh ich nicht wirklich, was gegen "Bröckchen" spricht. Passt immer noch. Und klar, da in RR "Steinchen" gesagt wurde, hätte man es der Konsistenz halber beibehalten sollen.
Aber, wo wir bei (In)Konsistenz sind: In Season 3 beim "Familienfest der Apples" gab es auf einmal Cider, Bei "Simple Ways" sprach Spike immerhin noch von seinem "Cidre Becher". Hier haben sie dann auf einmal wieder "Apfelsaft" gemacht, obwohl AJ eigentlich Cider sagte im Original. Ah well...
★★★★ SEE RED! ★★★★
Run with us!
Sweet Leaf is best background human
|
|
|
17.10.2015 |
C#*~5
Alicorn
Beiträge: 7.585
Registriert seit: 08. Feb 2012
|
RE: 4x18 - Maud Pie
Also bei "Bröckchen" musste ich echt laut lachen.
Leider gibt es eine weitere Inkonsistenz beim deutschen Namen von Owlowiscious.
Dennoch 5/5, gute Folge!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.10.2016 von C#*~5.)
|
|
|
29.10.2015 |
Lefteyehawk
Wonderbolt
Beiträge: 1.047
Registriert seit: 13. Jan 2013
|
RE: 4x18 - Maud Pie
ansich is die syncro wie in den folgen davor in dt. wieder top.
allerding sind da eben die gennnten inkonsistenzen, maud kling zwar auch schön gelangweilt aber sie kommt an die org. maud nich ran.
daumen hoch mit leichten abzügen, 4/5
|
|
|
15.11.2015 |
Killbeat
Alicorn
Beiträge: 9.907
Registriert seit: 20. Sep 2011
|
RE: 4x18 - Maud Pie
Haben die Owlowiscious jetzt Ulysses genannt oder wie?
|
|
|
15.11.2015 |
Ayu
Faust
Beiträge: 11.952
Registriert seit: 29. Nov 2013
|
RE: 4x18 - Maud Pie
So wurde der Name doch schon immer "Owlicious" ausgesprochen, wüsste ich nicht wann es mal anders ausgesprochen gewesen sein soll im deutschen. Wobei Owlicious selbst im englischen ab und an verwendet wird, http://mlp.wikia.com/wiki/Owlowiscious#Name .
|
|
|
15.11.2015 |
faithfire
Enchantress
Beiträge: 507
Registriert seit: 27. Sep 2013
|
RE: 4x18 - Maud Pie
sie soll wohl eher eul sagen um bezug auf eule zu haben
"Wage es nicht, mich oder meine Methoden zu verurteilen du engstirniger Narr! Du kannst weder die Größe der Aufgabe verstehen, die ich mir gestellt habe, noch die Konsequenzen meines Versagens."
|
|
|
15.11.2015 |
Smash Cory
Changeling
Beiträge: 939
Registriert seit: 07. Jun 2015
|
RE: 4x18 - Maud Pie
Meh... Also wirklich überzeugt hat mich Maud nicht. Sie wirkt da sogar eher genervt oder mies gelaunt. Stellenweise sogar dümmlich. Also nicht so ganz meins. Arme Maud.
Once upon a time, we used to call him Smash Cory
Dès qu'il devenait francophile, on l'appelle Guy LeCrobag
El PSY CONGROO
|
|
|
15.11.2015 |
Flutterboom
Enchantress
Beiträge: 590
Registriert seit: 11. Apr 2015
|
RE: 4x18 - Maud Pie
Fand die Synchro sehr gut,Mauds Stimme hat wirklich sehr gut gepasst
Das "Steinchen" zu "Bröckchen" wurde fand ich ehrlich gesagt echt doof,die hätten sich an Rainbow Rocks doch orientieren können
|
|
|
16.11.2015 |
Appleacres82
Enchantress
Beiträge: 731
Registriert seit: 01. Aug 2012
|
RE: 4x18 - Maud Pie
Also ich fand Mauds Stimme sehr passend. Schön emotionslos und trocken. Ich gebe für die Folge 5/5. Es gab eigentlich nichts, was man hätte besser machen können.
|
|
|
16.11.2015 |
Crain
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 16
Registriert seit: 26. Mai 2015
|
RE: 4x18 - Maud Pie
Die Episode war wie ich finde gut übersetzt und die Sprecherin von Maud hat ihre Arbeit ordentlich gemacht.
Das "Steinchen" zu "Bröckchen" wird kann man sich mit 2 Möglichkeiten schönreden:
1. Bröckchen ist Mauds Kosename für Steinchen
2. EQ-Girls spielt ja (soweit ich informiert bin) in einem Paralleluniversum der Ponys - da sind leichte Abweichungen also erlaubt. Referenzen hierzu gibts ja in so gut wie jeder SciFi-Serie / Literatur - ich sag nur DS9 Durch den Spiegel / Der zerbrochene Spiegel.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.11.2015 von Crain.)
|
|
|
17.11.2015 |
sallycar
Draconequus
Beiträge: 6.018
Registriert seit: 27. Feb 2012
|
RE: 4x18 - Maud Pie
Gut Folge die Simme har zu Maud sehr gut gepasst . Die Gedichte war auch gut .
Nun zu Bröckchen alias Steinchen ich bin der selben meinung wie Crain .
"Steinchen" in EQG & " Bröckchen" in MLPFiM
|
|
|
17.11.2015 |
Crain
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 16
Registriert seit: 26. Mai 2015
|
RE: 4x18 - Maud Pie
@ daMatt - sicher kann mans als inkonsequente Übersetzung ansehen (was es im Endeffekt aus objektiver Sicht auch ist). Allerdings gibt es in der Deutschen Synchro wesentlich größere.. ich nenns mal Ärgernisse als das.
Ich sag nur "Alihorn" "Wechselponys" oder (das schlimmstes Verbrechen) "... ja ich hab ihn gar nicht lieb..."
|
|
|
19.11.2015 |
Hiraiko
Great and Powerful
Beiträge: 462
Registriert seit: 03. Jun 2015
|
RE: 4x18 - Maud Pie
Insgesamt finde ich die Folge gut umgesetzt.
Die Synchronstimme von Maud finde ich ganz gut. Von der Tonlage her super aber es kommt nicht an das Original hin aber das ist immer schwer
Klar werden einige Sachen anders übersetzt aber es ist ok.
|
|
|