Ich musste Laurents Fragen sowohl auf Englisch, als auch auf deutsch beantworten. Wohl für verschiedene Tonspuren? Hat mich jedoch überrascht. Hoffentlich weichten meine Antworten nicht zu sehr ab^^
Laurents erste Frage:
Ezähle von den Schwierigkeiten als Deutscher an MLP Merchandise zu kommen.
Meine ungefähre Antwort:
Wir haben in Deutschland ein sehr spezielles Problem das andere Länder so nicht haben. Es gibt eine Marke die in Deutschland größer ist als MLP (Ich nannte ihren Namen nicht^^). Sie ist billiger Verarbeitet und von daher günstiger. Außerdem hat sie die Zeit, in welcher MLP in Deutschland nicht wirklich relvant war, genutzt um sich seine Fanbasis aufzubauen. Nun wird MLP förmlich von den Regalemn verdrängt. Man findet nur mit etwas Glück Merchandise und wenn, dann ist MLP in sehr viel geringerer Stückzahl zu finden als die andere marke. Zumal es sogar noch weniger wird.
Frage: WIe steht ihr dazu, das in Europa Staffel 2 und 3 noch nicht erhältlich sind und nicht einmal angekündigt wurden.
Meine ungefähre Antwort:
Speziell wir deutschen Bronies sind beunruhigt, da das Merchandise in den Läden immer geringerer wird. Wir sehen keine Werbung und keinerlei Andeutung auf die Ausstrahlung der zweiten Staffel auf deutsch. Wir würden uns da sjedoch sehr wünschen, schon alleine um Leute mit einer Sprachbarriere dennoch an MLP heranzuführen. Auch wenn die Synchro nicht die beste ist, so ist sie für nicht englischprachige Bronies und Kinder immer noch die einzige Möglichkeit das zu gucken. Wie würden uns eine Asustrahlung in Deutschland auf jeden Fall wünschen. Natürlich mit der Hoffnung auf eine bessere Snychronisation.
Frage: Erzähl mir, warum die meißten deutschen Bronies die englische Dub gucken.
(Ehrlich? Die Frage machte mir bei der Beantwortung kopfzerbrechen.. ich wollte nicht wie ein Hater rüberkommen...)
Antwort: Nun die meißten von uns sind über Englischssprachige Seiten auf MLP aufmerksam geworden und damit auch auf die Englische Synchro. Die Stimmen passten perfekt und man hat sich sofort mit diesen Identifiziert. Es fühlte sich im ersten Moment merkwürdig an diese anderen Stimmen zu den Ponies zu hören. Aber da war noch etwas anderes. Die deutsche Synchronisation ist tatsächlich mehr auf Kinder aus, was man in der seichten Betonung heraushören kann. Fausts Vision war es ja familienunterhaltung zu schaffen, das schien in der deutschen Synchro irgendwie herausgestrichen worden zu sein.
Vorallem aber sind die Songs misslungen. Es gibt Ausnahmen wie den muffin Song und Die Kunst der Schneideri, doch glänzt at the gala zum Beipsiel mit einer grausigen Tonmischung und Winter Wrap up mit mäßigen Texten und Sängern, die ihre Töne nicht treffen. Auch das Intro ist schauderhaft.
Daraufhin bat mich Laurent, ein bisschen was von Winter Ade Tag zu singen... ich kannte jedoch nurnoch den Refrain... weswegen ich halt nur den vor laufender Kamera sang *g* Gerade in dem Moment lief Perry vorbei und sprach mich später drauf an, warum ich gerade das singen musste
Irgendwo bin ihc halt ein Troll... aber was fragt Laurent das mich auch? *g*
Anschließend sollten Biscuit und ich noch Winter Wrap up singen, doch haben wir hart gefailt. Ich bekam den Text einfach nicht sauber zusammen. Wohl wegen der Erschöpfung und Aufregung. Er hat dann eifnach das Lied im Hintergrund laufen lassen und wir haben... ein wenig holperig, dann halt noch Winter Wrap up gesungen *g*
Dann wars vorbei, ich musste noch in die Kamera sagen, das ich aus Hamburg komme und ein Brony bin. Danach meine E-mail adresse wo ich jedoch VÖLLIG failte.. ich habe den Unterstrich in meiner Mail falsch gesetzt... so dumm... ich musste einem Helfer hinterherrenen und ihm die richtige Adresse mitgeben.. hoffentlich hat er das gemacht...
Naja aber ich hab mich bei Laurent bedankt, das Kaugummi von der Wand gekratzt und mich gefreut. Habe sogar erfahren, das Helfer sogar sich einsetzten, das wenige rLeute durch den Gang gingen, da ich ja gefilmt wurde. Fand ich voll lieb, ärgerte mich nur, das ich denen extra Arbeit machte...
Kurz darauf kam ja noch Saij vorbei und wirkte selber völlig aufgeregt. Er fragte mich wie es lief etc. Ich hab ihm dann auch ein bisschen was erzählt. Aber kp, sein Ausdruck etc. war einfach Herrlich. Er schien sich wirklich für mich gefreut zu haben :-)
Eine Sache muss ich aber noch zum Interview hinzufügen: laurent hats drauf interessiert und verständnissvoll zu wirken, auch wenn er NICHTS versteht von dem was man sagt XD Wenn ich meinen deutschen Text aufgesagt habe und ihm wie befohlen die ganze Zeit ins Gesicht bzw. in richtung des Gesichts guckte, nickte er immer mit den kopf und guckte einen interessiert an. Dabei kann er überhaupt kein deutsch. Ist wohl eine bestimmte Technik, um den Interviewten das Gefühl zu geben, verstanden zu werden, was dem Redefluss zuträglich ist. Fühlte sich für mich im ersten Moment irgendwie falsch an, aber wie gesagt, ist bestimmt eine gewisse Interviewtechnik und auf jeden Fall besse,r als wenn man gelangweilt und stumm angeklotzt wird^^