(04.06.2012)Ayt_Bitz schrieb: Ich kann die deutsche Version von "Evil Enchantress" einfach nicht hören
Sie passt nicht richtig zum Takt und ist zu lang.
Ich war mal so frei und habe den deutschen Text vom Youtube-Video kopiert:
Folge 9:
Deutsche Vers:
Sie verflucht dich gern mit Hexereien,
lädt Teufel zu nem Tänzchen ein.
Siehst du zu tief in ihre Augen,
wirst du in ner anderen Welt sein.
Sie wird dich in die Irre führ'n
dann in ihrem Kochtopf rühr'n.
Doch will sie dich gleich fressen
und dich in ihrem Magen spür'n.
Also:
Pass auf!
Engl. Version:
She's an evil enchantress
She does evil dances
And if you look deep in her eyes
She'll put you in trances
Then what will she do?
She'll mix up an evil brew
And she'll gobble you up
In a big tasty stew
So... WATCH OUT!
Was den Vortrag angeht, kommt er sicherlich nicht ans Original ran. Was natürlich schade ist. Schlecht finde ich es trotzdem nicht, weil es eine gelangweilte Interpretation von Fluttershy ist und somit, wenn man die Szene berücksichtigt, sicherlich nicht vollkommen ins Klo gegriffen wurde.
Aber wie gesagt über die Sprecherleistung zu diskutieren, bringt bekanntlich wenig. Deswegen schauen wir uns mal die Übersetzung an.
Der Text ist zugegebenermaßen nach meiner Meinung nicht ganz gelungen. Es hört sich nicht so harmonisch an, wie von dem Original vorgegeben.
Hier mal der Satz der mir missfällt und den Song stark stört:
Siehst du zu tief in ihre Augen,
Dieser Satz passt überhaupt nicht in das Reimschema auch wenn die Übersetzung nicht unbedingt falsch ist.
Vielleicht kann jemand mit ein bisschen mehr Ahnung von Reimen (ist bei mir schon etwas lange her
) seine Meinung zu diesem Werk äußern. Gegebenenfalls liege ich mit meiner Einschätzung auch völlig falsch.