Ich hab auch mit der deutschen Synchro angefangen, aber muss sagen, dass die englische schon mehr passt. Ist aber imho auch logisch und nicht nur bei MLP:FiM so. Es ist halt extrem schwer, Wortwitze oder Lieder in so einer Serie zu übersetzen, ohne dass sie ihren Charme einbüßen.
Wenn ihr mich fragt, hätten wir's mit der deutschen Synchro echt schlimmer erwischen können, denn bis auf einige Schnitzer kann man die wirklich gucken, ohne gleich Krämpfe zu kriegen

Und wer noch weiter bashen will, der sollte sich immerhin freuen, dass wir um Zwielicht Funkel und Regenbogen Sprint herumgekommen sind
PS: Danke für den Tipp mit dem Link unter den YT-Videos PinkieCake, jetzt funktionierts wieder