26.11.2012 |
Lusankya
Great and Powerful
Beiträge: 329
Registriert seit: 08. Sep 2011
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
(26.11.2012)Pony-without-Name schrieb: Oh und hab nachgeguckt. Ist die französische Version des Intros nicht holländische auch wenn sie sich etwas ähneln
Definitiv die niederländische Version. Wo hörst du da denn das französische Intro.
|
|
|
26.11.2012 |
MianArkin
Wonderbolt
Beiträge: 2.123
Registriert seit: 29. Sep 2012
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
(26.11.2012)Honey Pie schrieb: (26.11.2012)Pony-without-Name schrieb: @HoneyPie
Ein Sehr gut dafür das Fehler enthalten sind herrje ich reg mich nicht mehr über das sinnfreie und dämliche Urteilsverögen der Community auf. Sollte sowas eher dem Nostalgia Critic überlassen die Folgen zu reviewen.
Tja ist halt MEINE Meinung,okay ,so wie ICH urteile ist MIR überlassen,auch wenn es FÜR DICH sinnfrei und dämlich ist,MIR egal!!!
Deine "Fehler" sind übrigens auf Nickelodeon zurückzuführen nicht auf das Synrochstudio (z.b Opening in holländisch)
Und Apfelsaft,so hieß es schon in negimaP´s german sub,also mir macht das nichts aus!!
Um eine Aussagekräftige Benotung durchzuführen müsste ersteinmal überprüft werden welche Fehler im Orginal vorhanden sind.
Sicherlich gibt es auch dort Punkte (Sätze/Lieder) bei dem die Lippembewegung nicht exakt passt sowie die Sprecher etwas Lustlos daherkommen, soetwas passiert überall.
Nach der Grundlage besteht dann sogar das Risiko das eine Lokalisierte Version das Orginal übertrifft (Wenn man die Abwandlung der Texte, da die meisten Sprachen sich Unterscheiden, aus der Bewertung herrausnimmt).
Ich gebe der Folge 94%, da ich das Englische Orginal nicht kenne (Englisch = Ekelig) fällt dahin wohl der ständige Seitenblick zum "Großen Bruder" weg .
|
|
|
26.11.2012 |
Shadow Dash
Wonderbolt
Beiträge: 1.200
Registriert seit: 11. Okt 2012
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
So dann schauen wir mal:
Das mit dem Intro war ja mal komisch, wie kann denn sowas passieren?
Jedenfalls war die deutsche Umsetzung ganz ok, ein paar Sachen hätte man aber vielleicht besser machen können.
Mir hat zum Beispiel Rainbow Dash nicht immer gefallen, ihre Emotionen kamen im Original besser rüber.
Ebenso der Brief an Celestia, Applejack hört sich viel zu brav an, im englischen war es lustig, im deutschen voll langweilig.
Der Song war recht gut übersetzt, den Gesang fand ich aber nur durchschnittlich. Flims Stimme hat mir nicht so gefallen, zumindest in dem Lied.
Das Cider mit Apfelsaft übersetzt wurde, war ja logisch, aber es hörte sich zum Teil schon etwas merkwürdig an, z.B als die Ponys alle "Apfelsaft! Apfelsaft! Apfelsaft" riefen.
Ich gebe der Folge ein "gut".
"Why is brony music always just so amazing...?"
"Because brony musicians can make music about what they love, in the style they love instead of trying to appeal to a large audience, and if you do what you love, you always do it better."
Brony Radio Germany is best radio
|
|
|
26.11.2012 |
3kopf
Silly Filly
Beiträge: 82
Registriert seit: 01. Jul 2012
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Also im Original ist das eine meiner Lieblings folgen
Und auf deutsch ist es auch irgendwie gar nicht so schlecht wie ich gedacht habe. Aber als ich den Song auf deutsch gehört habe musste ich loslachen Es ist ja super übersetzt und die Stimmen von den Brüdern finde ich auch cool, aber aus irgendeinem Grund musste ich beim hören einfach nur lachen
Naja, ich gebe der Folge ein 'sehr gut'
|
|
|
26.11.2012 |
Brony174
Changeling
Beiträge: 781
Registriert seit: 29. Mai 2012
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Mir hat die Folge sehr gut gefallen. OK das Intro war schon interessant
ABER dafür hat es Nick wider hinbekommen alles synchron laufen zu lassen. Wenn die Folgen so synchron werden, kann ich auch mit anderen Intros leben
Das Lied fand ich gut. Manche Stellen waren etwas holprig aber dem Lied selber würde ich ein 2- geben.
RD kamm an manchen Stellen, wie andere es schon geschrieben haben, etwas lasch rüber. Hat mich aber nur wenig gestört, weil die Sprecherin zum Großteil gute Arbeit abgeliefert hat. (Wie die anderen auch)
Die Backponies hatten auch wieder schöne Sprecher, was mich immer wieder freut
Was mich aber ein bissel enttäuscht hat war das Ende. Er kamm nicht so lustig rüber wie im Englischen.
Trotz dieser kleinen Fehler gebe ich der Folge eine 1-, weil ich eine menge Spaß hatte beim schauen
Und das ist für mich am wichtigsten
Danke an Ashidaru für den Avatar
|
|
|
26.11.2012 |
Lusankya
Great and Powerful
Beiträge: 329
Registriert seit: 08. Sep 2011
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Um ehrlich zu sein frage ich mich, wie die in den USA mit "Cider" durchgekommen sind. Cider ist definitiv alkoholhaltig und im Prinzip wird damit den Kindern gezeigt, wie toll es ist sich zu betrinken.
Normalerweise sehen gerade die Amis sowas gar nicht gern, z.B wird bei den Alterseinstufungen von Spielen von der ESRB immer dick darauf hingewiesen, ob Alkohol, Tabak oder nur Andeutungen in diese Richtung vorkommen.
Ernsthaft, da haben wir ne Horde tobender Eltern, für die Derpy ne Beleidigung und Diskriminierung und weiß der Teufel was noch alles ist, aber niemanden interessiert es, wenn sich die Ponys besaufen.
|
|
|
26.11.2012 |
Rawrgna
Enchantress
Beiträge: 677
Registriert seit: 18. Sep 2011
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Ich denke das Cider ne Grauzone ist. Kann ja anscheinend Beides bedeuten. Entweder Apfelsaft oder Apfelwein, jedoch lässt die Verarbeitung eigentlich nur einen Schluss zu! Und außerdem ist Alkohol nicht halb so schlimm, wie die Möglichkeit eines weiblichen behinderten Ponies, was in Wirklichkeit nicht behindert ist, sondern tollpatschig. Dazu fällt einem nichts mehr ein...
|
|
|
26.11.2012 |
ToniRaptor
Enchantress
Beiträge: 562
Registriert seit: 12. Jun 2012
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Die Flim Flam Brüder haben mir so richtig gefallen und der Song war auch cool mehr mmuss ich eigentlich nicht sagen
Sehr Gut
I'm the T in the o-n-i-R-a-p-t-o-r and ain´t no other pony is a Assassin like me. I´m raptorlicious!
|
|
|
26.11.2012 |
DE_Dashy
Royal Guard
Beiträge: 2.731
Registriert seit: 14. Aug 2011
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
(26.11.2012)Lusankya schrieb: Um ehrlich zu sein frage ich mich, wie die in den USA mit "Cider" durchgekommen sind.[...]
In Nordamerika bezeichnet "Cider" ungefilterten, alkoholfreien Apfelsaft. Das alkoholische Pendant dazu heißt "Hard Cider". Da man dort also unterscheidet und in der Folge nur ersterer Begriff verwendet wird, gibt es damit wohl keinen Grund zur Aufregung.
Und ich glaube, die Diskussion hatten wir schon mal in einem Thread zur Originalsynchronisation der Folge.
|
|
|
26.11.2012 |
sallycar
Draconequus
Beiträge: 6.020
Registriert seit: 27. Feb 2012
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Also die Folge fand ich Toll und das das Intro etwas anders war fand ich iergenwie witzig
|
|
|
26.11.2012 |
Vinylist
Wonderbolt
Beiträge: 1.922
Registriert seit: 16. Nov 2012
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Die Folge war recht lustig. Auch mit den beiden Brüdern die was gut synchronisiert wurde muss ich sagen
Nur das Intro und der Teil wo Pinkie Pie kurz Englisch geredet hat war zwar nicht sooooo der Bringer aber es kriegt trotzdem ein Sehr gut von mir.
^ Mein aktueller: Shit klingt das Geil! Song ^
!!!!!!!!!вαѕѕƒαηαтι¢ тιℓℓ ι ∂ιє!!!!!!!!!
Ich bin jung, ich bin in der blüte meines lebens, ich bin bi und ich trage nur schwarze socken.
|
|
|
26.11.2012 |
Gebirges
Wonderbolt
Beiträge: 1.315
Registriert seit: 28. Apr 2012
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
"Fahrende Händler par excellence."
Danke Flim&Flam, euer "par excellence" übernehme ich mal direkt für die Folge!
Mir fällt nix anderes ein ;D
Das hölländische Intro hat mir den Tag versüßt. :3
Wieso nicht für jede Folge ein anderes Intro? Wäre voll dufte
<3
Welcher Babydrache darf bitte Alkohol? Es ist Apfelsaft :3 *nomnom*
Die Menge war total gut, dieses "AHHHHH" und "OHHHHH"
Niemand nennt Granny Smith feige! Sonst kommt ihr vors Kriegsgericht!
Bonbon, die Stute der tausend Stimmen
Okay, AJ hätte am Ende besser klingen können, aber AJ ist AJ auf ihre eigene Art und Weise.
Ich vergebe dem Saft der Apples eine
1
Wir müssen auch mal irgendwo ein Treffen machen und die Apfelsaft Saison feiern
Am ersten Tag erschuf Gott die Welt. Aber dort war alles dunkel und leer.
Noch lebten keine Menschen, Tiere oder Pflanzen dort.
Selbst am siebten Tag der Woche ruhte Gott nicht.
Er schuf die uns bekannten Pokémon, die nicht dem Menschen unter- aber auch nicht überstellt waren.
Seit jeher verdrängen die Pokémon die normalen Tiere vom Antlitz der Welt.
Ein Auszug aus dem offiziellen Pokémon Roman
|
|
|
26.11.2012 |
InsaneBronie
Draconequus
Beiträge: 6.857
Registriert seit: 01. Apr 2012
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
sooo nach feierabend auch ma gesehn,....
mir hats sehr gut gefallen (war das intro am morgen im tv auch schon anderssprachig)
flim und flam in deutsch sind top,... die stimmen passen wirklich gut
wieder viele sprechende background ponies (bon bon )
der song war einfach klasse
super apfelsaftpresse 6000 naja wie soll man es sonst übersetzten
daher volle wertung
sind flim und flam verwand mit chrysalis,... ich mein ja nur die grünen augen, das grüne leuchten der magie, und monopolanspruch in der apfelsaftindustrie
|
|
|
26.11.2012 |
ElMarcelo
Cutie Mark Crusader
Beiträge: 15
Registriert seit: 19. Nov 2012
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
ich mag die folge einer meiner lieblingsfolgen,die übersetztung war sehr gut
nur den song war gut übersetzt aber gefallen hat der mier nicht.
Bei den Simpsons gab es eine folge,wo ein händler in die Stadt kamm um dort geld zu machen, an die folge musste ich die ganze zeit denken,weil Flim und Flap das gleiche anhatten wie der fehrkäufer.Wen das ein so gedacht ist dan finde ich das echt witzig
Nickelodeon hatte sogar mal wen ich mich nicht ierre einen ganzen tag sein programm in English,das wundert mich nicht
wer einen Rechtschreib fehler findet krigt einen keks ;3
|
|
|
26.11.2012 |
Koyo
Mangapony
Beiträge: 16.949
Registriert seit: 29. Mai 2012
|
RE: 2x15 - Apfelsaft für alle Ponys
Da ich die Folge so schon nicht mochte, hab ich mich diesmal mehr auf das Lied konzentriert. Und die Übersetzung find ich echt passend! Haben sie super gemacht! Hat mich echt gefreut, ich hätte es mir echt schlimmer vorgestellt.
Aber ich stimme Lazy Dream dazu. Ich hätte die Stimme auch lieber etwas tiefer gehabt (der ohne Bart klingt mir viel zu hoch, keine Ahnung wer wer ist ). Wie Apfelsaft gesagt hat, hat auch definitiv was, da das Wort ja länger als 'Cider' ist.
Der Satz, den Rainbow sagte, als der Cider verschüttet worden ist, kam mir aber auch mit zu wenig Verzweiflung rüber.
Der Rest der Folge war aber dennoch ganz in Ordnung.
Das niederländische Opening fand ich auch äußers lustig. Ich hab nur den letzten Satz mit den besten Freundinnen verstanden. Dabei hätte man doch eigentlich mehr verstehen müssen, da die Sprache unserer so ähnelt.
Am liebsten würde ich noch zu der Diskussion vom Anfang hier sagen... aber ich lass es mal. Das wird von der Person eh nicht mehr gelesen.
|
|
|
|