11.10.2011 |
DE_Dashy
Royal Guard
Beiträge: 2.731
Registriert seit: 14. Aug 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
Hatte eigentlich schon vor, ein sehr gut zu vergeben. Fluttershy kam zwar nicht ans Original ran, aber der Witz kam trotzdem einigermaßen rüber. Die Blaskapelle beim Schützenfest fand ich sehr gelungen, auch wenn Ponies es vermutlich nicht so mit dem Schießen haben x)
Ultraschall Rainboom war nicht komplett daneben, aber auch nicht wirklich gut. Eine bessere Übersetzung wäre mir aber auch nicht eingefallen.
Ansonsten waren die Sprecher und Übersetzer bei dieser Folge größtenteils fleißig.
Was meine Begeisterung am Ende jedoch gebremst hat, war das "Ohweiohwei[...]". Die Übersetzung ist gelungen, aber die Synchronsprecherin hat die Emotionen vom Original überhaupt nicht rüberbringen können.
Deswegen nur ein "gut".
|
|
|
11.10.2011 |
Naturematthe
Komponyst
Beiträge: 802
Registriert seit: 04. Sep 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
Mal ne ganz blöde Frage: Ist ein Ultraschallknall nicht (frei übersetzt) ein "Knall in einer Tonhöhe, die für Menschen nicht mehr zu hören ist"? Meiner Meinung nach müsste es "Überschallknall" (und außerdem "Überschall-Rainboom") heißen, denn mit Tonhöhen hat der - glaube ich - nicht viel zu tun...
Weiteres folgt, aber das wollte ich schonmal loswerden.
EDIT. Am Ende kann ich zusammenfassend nur sagen: Ganz okay, aber kein Glanzstück. Ich weiß, ich wiederhole, was andere hier schon oft gesagt haben, aber für Fluttershy wünsche ich mir - mindestens - mehr Kontrast. Rainbow Dash war mir auch nicht kontrastreich genug heute, aber immer noch besser als Fluttershy.
Ansonsten: Schade um Raritys schönen Walzer in E-Dur, der heute nach F-Dur rutschte - der Bildbeschleunigung sei "Dank". (Nein, ich habe nichts gegen F-Dur, aber in E war er einfach netter.)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.10.2011 von Naturematthe.)
|
|
|
11.10.2011 |
Secret
nalloooo
Beiträge: 2.711
Registriert seit: 09. Aug 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
Mir, als strenger Kritker gegenüber den Synchronsprechern hat diese Folge, wenig gefallen.
An die Stimme von Rainbow Dash kann ich mich langsam gewöhnen, klingt mir aber immer noch zu weiblich.
Die Übersetzung war teils solide und teils sehr schwachsinnig. "Ultraschall Rainboom", eine Mischung aus deutsch UND englisch? Das hätte man besser lösen können.
Entweder/Oder.
Die Stimmen waren zum größten Teil in Ordnung, leider schaffen es die Synchronsprecher scheinbar immer noch nicht, dieselbe Qualität wie bei den Hintergrund- und Nebencharakteren hinzubekommen.
Pinkie Pie gefiel mir hier recht gut, ebenso wie Rarity. Bei letztere fehlt mir etwas die..."bitch" in ihr, aber soweit in Ordnung.
Fluttershy ging hier überhaupt nicht. Ihre Schüchterheit kam gar nicht zum Einsatz, der "Ausraster vor Freude" am Ende war insgesamt auch sehr schlecht. Das hätte man auch besser machen können. Viel besser.
Aber ich will gar nicht so viel über Fluttershy meckern, sonst werde ich heute nicht mehr fertig.
Twilight ist emotionslos wie eh und je.
5 Punkte kann ich nicht geben, das hat bisher noch keine deutsche Folge geschafft. Um so etwas zu packen, muss sie mindestens die Qualität einer "Disney" Übersetzung erreichen. Di e Originale sind eh unerreichbar. Aber Disney bekommt Übersetzungen und Synchronsprecher immer gut hin...bisher.
Auch 4 Punkte sind mir zu viel. Vor allem wegen der teils schlechten Übersetzung und auf jeden Fall wegen der schwachen Leistung der Fluttershy-Synchronsprecherin.
Am Ende kann ich mich noch zu 3 Punkten (Durchschnittlich) durchringen. Auch wenn sie einige Charaktere verhauen haben muss ich dennoch sagen, dass vor allem Pinkie und Rainbow Dash ihre Arbeit ziemlich gut von statten gebracht haben.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: vor 69 Minuten von zunt.)
|
|
|
11.10.2011 |
Xris
Wurst
Beiträge: 1.834
Registriert seit: 19. Jul 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
Kurz zusammengefasst, weil das meiste eh schon gesagt wurde:
Fluttershy zu laut und es fehlt einfach der Kontrast, wenn sie mal wirklich aufgeregt oder selbstbewusst ist.
Überschall Rainboom ist schon wieder so ein komischer Mix aus zwei Sprachen, der nicht sein muss.
"Oh wei, oh wei" war zwar nicht so schlimm, aber die Synchronsprecherin hat es nicht geschafft, die Emotion richtig rüber zubringen. Es klang etwas verzweifelt und nicht so, als ob sich RD freut.
Pinkie Pie und Rarity waren wieder sehr gut.
Was mir sonst noch einfällt:
Zitat:Rarity: Didn't you see how nervous she was?
Applejack: Nervous? Have you spit yer bit or somethin'? She was tootin' her own horn louder than the brass section of the marching band.
- Fluttershy: Rare...
Rainbow Dash: Rare? The sonic rainboom is way more than rare!
Fluttershy: Rarity?
Bei beiden Szenen wurde nachgedacht und man hat eine gute Lösung gefunden.
Zitat:- Wie schmecken Regenbogen in Deutschland?
Hier muss man die Synchronsprecherin von Pinkie Pie loben. Die Stimmlage passte sehr gut und die Stelle klang im Deutschen genauso genial, wie im Englischen.
Ich glaube insgesamt werde ich, trotz der anfangs erwähnten Schwächen bei einem Gut bleiben, weil es auch gute gemachte Szenen gab und ich das Gefühl habe, dass man sich doch etwas Mühe gibt.
|
|
|
11.10.2011 |
Leo
Ponyville Pony
Beiträge: 147
Registriert seit: 13. Aug 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
Ultraschall-Rainboom ... Ultraschall-Knall ..
Da kann ich ja froh sein das ich mir früher nicht "Ultraschall der Igel" anschauen musste.
"Sie sind aus Spinnweben und.." hier hätte Spinnenseide viel besser gepasst.
Die Stimmen von , und haben mir ebenfalls nicht zugesagt in dieser Folge.
schade
It's over propelled pegasus, practically poisoned plenty of ponys and terrorised bushels of brandnew bouncing baby bunny's.
Come on everypony smile, smile, smile
|
|
|
11.10.2011 |
BlackCherry
Changeling
Beiträge: 925
Registriert seit: 25. Aug 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
Fluttershy fand ich auch nicht überzeugend, wobei die Anfangsszene noch ging.
Eigentlich fand ich es rundum ganz gut, selbst an Ultraschall-Rainboom kann man sich gewöhnen, auch wenns echt ne seltsame Mixtur ist.
Aber ganz und gar nicht ging "Ohweiohweiohwei" Das ist für mich einfach ein negativer Ausdruck, ich würde nie zu etwas positiv überraschendem "Oh wei(a)" sagen. Dann sogar noch lieber "Oh wow!" oder eben "Oh man!"
|
|
|
11.10.2011 |
Private
Changeling
Beiträge: 841
Registriert seit: 04. Sep 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
(11.10.2011)Rawrgna schrieb: So Leute hier hier ist der Plan.
Einer von euch lenkt das Synchrostudio ab. Der Rest von uns stellt das Micro von Fluttershy leiser.
Wir haben weniger als ne Minute.
Bin dabei. Sach wann und wo
Naturematthe schrieb:Mal ne ganz blöde Frage: Ist ein Ultraschallknall nicht (frei übersetzt) ein "Knall in einer Tonhöhe, die für Menschen nicht mehr zu hören ist"? Meiner Meinung nach müsste es "Überschallknall" (und außerdem "Überschall-Rainboom") heißen, denn mit Tonhöhen hat der - glaube ich - nicht viel zu tun...
Genauuuu! Hyperschall-Rainboom wäre für mich auch noch OK gewesen. Und die wilde Sprachmixtur stört mich ebenfalls nicht.
|
|
|
11.10.2011 |
Mr. Turnip
Bartpony
Beiträge: 1.583
Registriert seit: 25. Sep 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
Naja...
Das die Stimmen von Fluttershy und Rainbow Dash einfach nicht zu den Charakteren passen ist schon lange bekannt. Sehr Schade dass Fluttershy bei ihrem Freudenausbruch kein bisschen lauter wurde, ging leider der Witz verloren.
Rarity und Pinkie Pie waren, wie meist, sehr gelungen. Auch die 3 Colts die Rainbow ärgerten überzeugten.
Ultraschall Rainboom? Owei owei owei. Da denkt man doch zuerst an den Arzt.
Alles in allem aber keine schlechte Episode für die deutsche Synchro.
"Hädde Columbus Amerika nie entdeckt, wären Indianer heute sowas wie Elfen"
-Dr. Achenlord
|
|
|
11.10.2011 |
Hari龜
Tortoise
Beiträge: 2.588
Registriert seit: 25. Sep 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
War eigentlich gut.
Owei ist besser als oh mein Gott weil es kürzer ist.
Überschall Rainboom wer vielleicht besser gewessen. Aber ich weiß ja nicht wie schnell RD wirklich flog.
Charackter hätten wieder mehr Charackter haben können aber das stört mich nicht (sowas kann man sowieso immer bemengeln).
══ 3DS-Freundescode: 4639 - 8947 - 9834 ══
══ Signatur by cute-anonyme/Aschestern ══ Avatar by Megueggu ══
|
|
|
11.10.2011 |
Isegrim
Tanzmeister
Beiträge: 2.342
Registriert seit: 02. Aug 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
Zu den Stimmen:
Wie schon erwartet sieht man schon in der ersten Szene, das die Stimme von Fluttershy nicht ansatzweise den schüchternen Charme des Originals besitzt. Bei "Jetzt macht mal halblang" klang sie wirklich selbstbewusst
Die Stimmen von RDs Rivalen haben mir gut gefallen und ihre eigenen Emotionen kamen diesmal auch gut rüber. Celestias Stimme war in Ordnung.
Zur Übersetzung:
Die Halbübersetzung von "Ultraschall Rainboom" ist merkwürdig. Das wirft direkt eine Frage auf: Können Ponys Ultraschall hören? Ansonsten war die Übersetzung bis auf Kleinigkeiten solide.
Ich vergebe "Oweioweioweioweiowei"
|
|
|
11.10.2011 |
Brownie Pie
Great and Powerful
Beiträge: 353
Registriert seit: 30. Aug 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
Ich hab jetzt schon lange keine englische Folge mehr geguckt und mich daher an die deutsche Version gewöhnt. Und wenn man sie nicht zu sehr mit den englischen Folgen vergleicht, sind sie sogar recht erträglich
Internet ist meine Kultur, Meme meine Kunstform, Bronyism meine Leidenschaft, Piraten meine Politik, Pastafari meine Religion, Webforen mein Stammtisch, Blogs meine Wissenslieferanten...
Meine Zeit ist das 21. Jahrhundert
|
|
|
11.10.2011 |
DE_Dashy
Royal Guard
Beiträge: 2.731
Registriert seit: 14. Aug 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
(11.10.2011)Haribokid schrieb: Überschall Rainboom wer vielleicht besser gewessen. Aber ich weiß ja nicht wie schnell RD wirklich flog.
Der Sonic Rainboom gelingt nur, wenn ein Pony die Schallmauer durchbricht. Der englische Name stammt ja von "Sonic Boom", dem Geräusch, das dabei entsteht.
Von daher ginge "Überschall-Rainboom" schon in Ordnung, wobei man dann immer noch dieses Englisch-Deutsch-Mischmasch hat
|
|
|
11.10.2011 |
Moritz
Changeling
Beiträge: 789
Registriert seit: 11. Okt 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
Naja, Denglisch ist ja bekanntlich modern.
Wobei ich zugeben muss (, ich hab's live gesehen), dass ich beim Sonic Rainboom von RD eine Gänsehaut bekommen habe.
Früher bekannt als Emkay09
|
|
|
11.10.2011 |
Devetaki
Ponyville Pony
Beiträge: 108
Registriert seit: 31. Aug 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
yay, is eigentlich schon alles gesagt, aber nochmal ne kleine frage:
irre ich mich oder oder heißt es am anfang von
''die kontrolle zu verlieren''???
im englischen war es doch: ''Now, what have we learned? - lots of control...''
und nicht 'lost of contol'
oder?
oder???
epic-übersetzungs-fail oder nich
I'm confused...
|
|
|
11.10.2011 |
Moondancer
Wichtelpony
Beiträge: 984
Registriert seit: 12. Sep 2011
|
RE: 1x16 Rainbows großer Tag
ohweiohweiohweiohweiohweiohweiohweiohweiohwei...
|
|
|
|