Endlich kam ich auch dazu, die Folge zu sehen, und da habe ich sie gleich mal doppelt angesehen
Es gab einiges, was die Übersetzer wieder gut gemacht haben, Rarity hat einen guten Job abgeliefert, Twilight ebenso und die Bibliothekarin finde ich auch gut besetzt. Was mich besonders gefreut hat war, dass sie tatsächlich "Flügelhorn" nicht übersetzt haben
Meines Wissens nach ist das im Polnischen ja passiert und mit dem Zielgruppenargument hätte es ja durchaus die Vereinfachung zur Trompete geben können. Aber glücklicherweise haben wir das Flügelhorn. Damit freue ich mich besonders morgen auf die Szene in der Pinkie ein Solches ergattern will
Die Kristallkönigsreichsballade hat mir ziemlich gut gefallen, natürlich ist sie nicht das Original, aber irgendwie kommen die Lieder bei einer freieren Übersetzung besser durch (solange die originale Hauptbotschaft nicht zu sehr verfälscht wird, aber dazu unten mehr), beim zweiten Hören gefiel sie mir sogar schon richtig gut, werde sie wohl öfter hören.
Dann noch ein paar Schmunzelszenen, wie das im Deutschen wie ich finde noch niedlichere "Ahem" von Twilight als sie von Celestia ihre Aufgabe erfährt oder Rarity nach Rainbows Schlosswitz und natürlich Pinkies "Meine Tarnung ist aufgeflogen"
Aber leider gab es auch ein paar Kritikpunkte, zum Beispiel ein, zwei nicht so gut besetzte Backgroundponys, darüber kann man aber hinwegsehen.
(04.11.2013)Frostfell schrieb: Stimmt, das ist nicht mehr Harry Potter
Edit:
Cadence hat auch eine andere Stimme! Was zum Hafer?!
Das finde ich auch bitter, vor allem redet der neue Shining Armor irgendwie gehetzt...vielleicht klingt er aber auch nur deshalb etwas anders. Selbiges könnte für Cadence gelten, immerhin war sie ja schon sehr ausgepowert. Aber trotzdem waren die Stimmunterschiede schon sehr makant und auch wenn ein Sprecherwechsel nicht so selten vorkommt, ich fände es wirklich schade
(04.11.2013)Corus schrieb: Die deutsche Version vom Failure Song ist eine Hymne ans Aufgeben. Und das von Twily!!
Dazu fällt mir eigentlich nix mehr ein, außer BITTER!!! xD
Dabei sind die Songs technisch doch immer soo gut umgesetzt...! : -/
Oh ja, das ist auch mein Hauptkritikpunkt, das Twilight vom Aufgeben singt ist schon relativ ungewöhnlich und passt nicht sehr gut in ihre Rolle. Das danach allerdings dann weitergemacht wird, als ob nichts gewesen wäre, das ist wirklich sehr...seltsam und hat mich überrascht, immerhin hätte man dann ja das Thema noch aufgreifen müssen. Mal sehen, wie sie es dann in der Reprise umdichten werden...
(04.11.2013)Koyo schrieb: [...]... Nicht das wir demnächst wieder das holländische Opening haben...
Also ich muss sagen, ich habe immer noch die Aufnahmen mit den niederländischen Intros und irgendwie machen gerade die unsere Version doch einzigartig. Ich würde mich über verschiedene Intros freuen, aber dieser Fehler wird der Produktionsfirma wohl nie wieder passieren, war bestimmt relativ peinlich und möglicherweise sogar teuer für sie...
Alles in allem ein guter Auftakt mit leider ein paar Wermutstropfen aber davon lasse ich mir die Folge nicht vermießen, auch wenn ein paar Kristalle dafür abgezogen werden müssen. Und der Pinkiefehler, vielleicht trägt Pinkie in der deutschen Fassung ja ein Mikro in ihrem Anzug
Summa summarum ein gute Folge, der leider ein gutes Lied relativ entfremdet wurde (-1 Kristall), ein möglicher Sprecherwechsel (-0,25), aber ansonsten eine ordentliche Leistung, 3,75/5 bis 4/5 Kristalle (zum Runden)