19.05.2014 |
Erzähler
Enchantress
Beiträge: 669
Registriert seit: 09. Jan 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
(18.04.2014)Moon-Light schrieb:
Was ich meinte, wie erklärt wird oder ob erklärt wird wie Tag und Nacht wechsel
stat findet, da es Tag und Nacht noch gibt.
Zu der Frage
Calemety erklährt es wie folgt, die Sonne und der Mond gehen immernoch auf und unter aber nicht mehr wie ein Uhrwerk. Die Tageszyklen sind etwas wild geworden. Er berichtet von dingen wie Sonne und Mond mitten am Tag gemeinsam am himmel, Mondfinsternisse unregelämssigkeiten ect. Also Sonne und Mond machen ihren Job nur ohne die Führung der Prinzessinnen ziemlich ungenau.
Noch ein Spieler für DnD 5e "Curse of Strahd" gesucht
Curse of Strahd
"Vor Sombra war das Spiel der Lords und Ladys"
Broken Crystal [Kapitel 9]
Es gibt keine Wissenschaft ohne Fantasie, denn Wissenschaft ist begrenzt. - A. Einstein
|
|
|
10.08.2014 |
Xenothris
Great and Powerful
Beiträge: 319
Registriert seit: 19. Okt 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Wird an diesem projekt noch gearbeitet oder ist es aufgegeben? Schade eigentlich, So werde ich nie die Geschichte lesen können, kann das olle englisch nur teilweise.
|
|
|
13.08.2014 |
Lilpip
Enchantress
Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Also, Ja Wie es aussieht Ja.
Keiner hast sich noch gemeldet.
Ich sage mal Ich gebe Dass Project zu freien Verfügung.
Kann einer für uns fertig stellen.
|
|
|
13.08.2014 |
Erzähler
Enchantress
Beiträge: 669
Registriert seit: 09. Jan 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Naja die Frage ist, was existiert denn bereits an Kapiteln?
Noch ein Spieler für DnD 5e "Curse of Strahd" gesucht
Curse of Strahd
"Vor Sombra war das Spiel der Lords und Ladys"
Broken Crystal [Kapitel 9]
Es gibt keine Wissenschaft ohne Fantasie, denn Wissenschaft ist begrenzt. - A. Einstein
|
|
|
13.08.2014 |
ArnMLPs
Changeling
Beiträge: 776
Registriert seit: 11. Feb 2014
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Schade, ihr habt gerade mal 2 Kapitel kommplett fertig. Ich hab die bisher übersetzten Kapitel alle sehr genossen und mich schon total auf den Rest gefreut.
|
|
|
14.08.2014 |
Magical Disaster
Wonderbolt
Beiträge: 1.482
Registriert seit: 11. Feb 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
(13.08.2014)Erzähler schrieb: Naja die Frage ist, was existiert denn bereits an Kapiteln?
schau auf den Startpost
< (13.08.2014)ArnMLPs schrieb: Schade, ihr habt gerade mal 2 Kapitel kommplett fertig. Ich hab die bisher übersetzten Kapitel alle sehr genossen und mich schon total auf den Rest gefreut.
Dann lest es doch auf englisch weiter, nach etwas Eingewöhnung klappt es schon. und wenn ihr mal nicht wisst was ein Wort bedeutet schlagt ihr es halt auf Dict.cc nach
-lars
|
|
|
14.08.2014 |
ArnMLPs
Changeling
Beiträge: 776
Registriert seit: 11. Feb 2014
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Ich bin mir sicher, das ich die Geschichte auf Englisch verstehe, aber ich weiß nicht ob die schreibart noch so herausragt wie im deutschen. Ich war ja vor allem beeindruckt von den Umschreibungen in der Geschichte. Noch dazu gibt es einige Fremdwörter, die aus dem von mir nicht gespielten Spiel rühren. Da weiß ich nicht was davon übersetzt wird. Naja, wenn ihr nicht weiter übersetzt und das Projekt wirklich abgeblasen ist, dann werde ich mir die Story auf Englisch antuen müssen, da ich ja unbedingt wissen muss wie es weiter geht. Ich hoffe die Story kann mich auf Englisch immer noch so begeistern. Die meisten Fanfics die ich auf Englisch las schaffen das nicht und machten mir Probleme beim lesen.
|
|
|
14.08.2014 |
ArnMLPs
Changeling
Beiträge: 776
Registriert seit: 11. Feb 2014
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Wenn man aber garnichts was auch nur englisch ist liest (bzw.schaut) dann wird man es auch nie besser können. Ich hab durch mein vieles Cartoon kucken viel gelernt. Lesen ist allerdings schwerer und dort nehm ich normaler weise nur kurze Geschichten.
|
|
|
14.08.2014 |
Magical Disaster
Wonderbolt
Beiträge: 1.482
Registriert seit: 11. Feb 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
quält euch mal etwas durch, dann wir das auch vielleicht relativ schnell besser
besonders da danach ja auch noch projekt horizons kommt mit 2 Mio. Wörtern bis jetzt
|
|
|
14.08.2014 |
ArnMLPs
Changeling
Beiträge: 776
Registriert seit: 11. Feb 2014
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Dazu kommen dann noch Fanfics zur Fanfic, an denen man sich zusätzlich erfreuen kann. (It never ends)
|
|
|
14.08.2014 |
Magical Disaster
Wonderbolt
Beiträge: 1.482
Registriert seit: 11. Feb 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Project horizons ist ja auch nur eine sidestorry , auch wenn sie mehr als doppelt so lang ist. Ist quasi wie fallout equestria mit Blackjack und Nutten, und das nicht nur weil der Haupcharakter Blackjack heißt
Persönlich finde ich die geschichte jetzt schon besser als das Original, ist aber nur meine Meinung
-lars
|
|
|
14.08.2014 |
ArnMLPs
Changeling
Beiträge: 776
Registriert seit: 11. Feb 2014
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Ich weiß, ein. Spinoff. (Ich wusste nur nicht das die länger ist. Blackjack und Whiskey oder?)
Ich hab nur auf FiMFiction ein paar Fallout Equestria Fanfics gefunden, die ich danach lesen will. Da ich die Beschreibung nicht gelesen habe, um mich nicht zu spoilern, kenne ich nur die Titel und in einer davon geht es z.B. Um Sweetie Belle.
|
|
|
14.08.2014 |
Erzähler
Enchantress
Beiträge: 669
Registriert seit: 09. Jan 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Naja Projekt Horizon hat n paar punkte korrigiert die mich am Original gestört haben, dafür ist Horizon stellenweise fast zu deprimierend (und verglichen mit dem Original will das etwas heissen).
Anmerkung zum englischen: Es gibt keinen besseren weg um eine Sprache zu lernen als Filme kucken und Storys lesen. Besonders bei Filmen und Serien kriegst du die grobe Idee dahinter relativ schnell mit. Wenn du nicht gerade übersetzungsarbeit machst brauchst du auch nicht jedes Wort das nicht ganz klar ist nach zu schlagen sondern nur jene die du aus dem kontext nicht erahnen kannst (und das sind schon nach einer kurzen weile erstaunlich wenige).
Noch ein Spieler für DnD 5e "Curse of Strahd" gesucht
Curse of Strahd
"Vor Sombra war das Spiel der Lords und Ladys"
Broken Crystal [Kapitel 9]
Es gibt keine Wissenschaft ohne Fantasie, denn Wissenschaft ist begrenzt. - A. Einstein
|
|
|
19.08.2014 |
Opal Shade
Ponyville Pony
Beiträge: 209
Registriert seit: 17. Apr 2014
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Ich beleb mal die Runde wieder, weil ich mich gerne als Übersetzer arrangieren würde. Leitet das Projekt noch iwer? Einleitungspost erwähnt, dass Kapitel 10 bearbeitet wird, aber nicht verlinkt ist.
Hätt ich den Thread nicht gefunden, hätte ich wohl allein von vorne begonnen. Kein Projekt zu groß, keine Aufgabe zu schwer. Man bräucht mir nur sagen, ab welchem Kapitel ich arbeiten könnte
|
|
|
19.08.2014 |
Lilpip
Enchantress
Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Intressant Kapitel 10 gebe Ich dir
|
|
|
18.09.2014 |
Erzähler
Enchantress
Beiträge: 669
Registriert seit: 09. Jan 2013
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Leider scheint das Übersetzungsprojekt etwas eingeschlafen zu sein (um es optimistisch aus zu drücken). Also nein es wird wohl höchstens noch Kapitel 10 geben und danach eine ganze weile nichts mehr. Wenn du also wissen willst wies weiter geht musst du wohl oder übel auf das englische Original umsteigen. Sei es in text form oder als reading. Den Link zum Text findest du im Startpost und das wirklich erstklassige reading von CreazyRambling findest du hier :
https://www.youtube.com/watch?v=lCyD3-jS...PJSCy0fTI9
Noch ein Spieler für DnD 5e "Curse of Strahd" gesucht
Curse of Strahd
"Vor Sombra war das Spiel der Lords und Ladys"
Broken Crystal [Kapitel 9]
Es gibt keine Wissenschaft ohne Fantasie, denn Wissenschaft ist begrenzt. - A. Einstein
|
|
|
21.09.2014 |
Moon-Light
Changeling
Beiträge: 865
Registriert seit: 29. Dez 2011
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Hallo
Es sind bisher 9 Kapitel.
-----------------------------------------------
Kapitel 8 / Absatz ich zitierte : in seinen Gedanken war ich bereits ein totes Pony
Soll das am Ende stehen, falls ja hast du nicht die Version wie sie in Beitrag 1 dieses
Threads steht.
Fanfic's
Letztes Datum an dem ich das geschrieben habe Tag 21 . Monat 9 . Jahr 2016
Jetzt fast 2 Monate später, Datum Tag 10 . Monat 11 . Jahr 2016
Leider komme ich schon wieder nicht dazu Fanfic's Abarbeiten zu können, wie ich das gerne möchte, zur Zeit Spiele ich lieber PC Spiele, wenigstens dauert es nicht länger zum Abarbeiten wenn ich irgend wann dazu komme.
|
|
|
05.12.2014 |
BadDog
Blank Flank
Beiträge: 7
Registriert seit: 05. Dez 2014
|
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49]
Hi@All
Gibs was neues Rund um den Thread oder vlt. News ?
Ein Freund hat mich auf die Geschichte aufmerksam gemacht und schlinge sie momtan regelrecht da die Story nice ist ich Fallout liebe.
Mein Problem ich finde nichts weiter und wollte mal Fragen ob sich momtan noch was im Projekt tut oder man langfristig gezwungen ist auf das EN Original umzusteigen.*Lesen in Muttersprache ist einfach chilliger xD*
Danke schonmal im voraus ,
BadDog
Fallout <3 , Starcraft <33 , C&C Universe <333
I've said it once, I've said it twice, I've said it a thousand fucking times.
That I'm ok, that I'm fine, that it's all just in my mind.
Revelation 22:13
I am the Alpha and the Omega,
the First and the Last,
the Beginning and the End
OC by MC4J3 <3 :3
|
|
|
|