Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
30.11.2024, 00:48



Season 4 auf Deutsch
01.10.2014
Phoenixstorm Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.239
Registriert seit: 02. Jan 2014

RE: Season 4 auf Deutsch?
Spoiler (Öffnen)

Ich hätte mir nicht einmal erträumen lassen wie man auf die idee kommen kann das die Serie für Renter sein könnte, aber sehr schön Plausible erklärt Twilight happy

[Bild: cl-twist-mnight.png]

Was bietet Netflix dezeit an? Staffel 1,2,3 auf Deutsch oder mehr/weniger?

[Bild: lyra_signature_by_gtg12ification-d4az5z4.jpg]
Zitieren
01.10.2014
R4INB0WD45H F4N Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.334
Registriert seit: 22. Nov 2013

RE: Season 4 auf Deutsch?
Sooooo, endlich geschafft. Die DEUTSCHE Übersetzung der Songs mit
kompletten Lyrics aus allen 20 Songs der 4. Staffel. Twilight smile

Den Downloadlink habe ich entfernt, da ich nun das Dokument, auch Fanfics, etc. über "Google-Drive" anbieten werde.

Bin schon gespannt wie ihr die Lyrics findet. Eins noch: Manche Songs sollte man besser nicht übersetzen. Es ist zu schmerzend, wenn man "das Original" schon gehört hat. RD laugh

Btw. "Ponies für Rentner", auch 'ne lustige Idee. Da bekommen manche BG-Ponies eine ganz neue Bedeutung. RD laugh
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.10.2014 von R4INB0WD45H F4N.)
Zitieren
01.10.2014
Shadow Gazer Offline
Rainbow Dash Nr.94
*


Beiträge: 654
Registriert seit: 23. Aug 2014

RE: Season 4 auf Deutsch?
(01.10.2014)Phoenixstorm schrieb:  
Spoiler (Öffnen)

Ich hätte mir nicht einmal erträumen lassen wie man auf die idee kommen kann das die Serie für Renter sein könnte, aber sehr schön Plausible erklärt Twilight happy

[Bild: cl-twist-mnight.png]

Was bietet Netflix dezeit an? Staffel 1,2,3 auf Deutsch oder mehr/weniger?

auf netflix kannst derzeit Staffel 1,2,3 ansehenRD salute (auf deutsch)
Zitieren
03.10.2014
R4INB0WD45H F4N Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.334
Registriert seit: 22. Nov 2013

RE: Season 4 auf Deutsch?
So. Mittlerweile ist's schon Oktober und irgendwann muss es ja mal 'ne dt. Syncho geben. RD laugh Währenddessen habe ich mir mal die englischen Liedtexte der 4. Staffel geschnappt und sie ins deutsche übersetzt. Nun viel Spaß mit meinen Selfmade-Lyrics: Twilight happy
https://drive.google.com/file/d/0B5eTnDK...sp=sharing

Wäre wirklich toll, wenn ihr mir schreiben könntet, was ihr davon haltet. FS grins
Zitieren
03.10.2014
DASPRiD Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 245
Registriert seit: 16. Okt 2013

RE: Season 4 auf Deutsch?
(31.08.2014)Odinsson schrieb:  Das merkt man genauso, wenn Künstler ihre Englischen Lieder auf Deutsch vortragen. Z.b. Alestorm Wenches and mead - Weiber und Wein, Amon Amarth Victorious March - Siegreicher Marsch, Manowar Heart of steel - Herz aus Stahl. Nicht nur das es sich dann von der aussprache lustig klingt.

Also Victorious March auf Deutsch war sowohl aufgenommen als auch live recht genial meiner Meinung nach Wink
Zitieren
03.10.2014
Odinsson Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 2.237
Registriert seit: 28. Jan 2014

RE: Season 4 auf Deutsch?
(03.10.2014)DASPRiD schrieb:  
(31.08.2014)Odinsson schrieb:  Das merkt man genauso, wenn Künstler ihre Englischen Lieder auf Deutsch vortragen. Z.b. Alestorm Wenches and mead - Weiber und Wein, Amon Amarth Victorious March - Siegreicher Marsch, Manowar Heart of steel - Herz aus Stahl. Nicht nur das es sich dann von der aussprache lustig klingt.

Also Victorious March auf Deutsch war sowohl aufgenommen als auch live recht genial meiner Meinung nach Wink

Hmm, kenns nur als Studioversion, bzw Livemittschnitt, aber nie live gesehen AJ hmm

Dafür Weiber und wein privat aufn Parkplatz in Stettin RD deals with it

So, genug offtopic, sonst gibts wieder mimimimimi RD laugh
Zitieren
05.10.2014
Pulse Wave Offline
Hintergrundpony
*


Beiträge: 3.912
Registriert seit: 13. Jul 2011

RE: Season 4 auf Deutsch?
MLP:FiM hat auf Nick überhaupt nie Quote gebracht.

Von Anfang an wurde die Serie zu Zeiten ausgestrahlt, wo absolut niemand den Sender sieht. Immer schön morgens, wenn weder Kinder noch Studenten/Azubis noch berufstätige Erwachsene Zeit zum Fernsehen haben, außer sie sind krank zu Hause. Das war ja schon ein Zeichen dafür, daß Viacom und Nick mit MLP nichts anzufangen wußten und schon gar nicht wußten, daß die Serie auf The Hub schon längst ein Überknaller war.

Promotet haben sie's doch auch nie. Mehr als 90% aller denkbaren TV-Programmvorschauen schwiegen sich über MLP:FiM aus (auch deshalb, weil so ziemlich keine TV-Zeitschrift diesen Zeitabschnitt auf Nick abdruckt). Einige haben die Premierenwoche oder gar auch noch die darauffolgenden Wochen sogar völlig falsch angekündigt. Und die paar, die dann doch irgendwie spitzgekriegt haben, daß MLP kommt, wußten nichts von MLP:FiM und haben die G3-Serie angekündigt.

Die einzigen in Deutschland außerhalb des Bronytums, die MLP:FiM halbwegs richtig angekündigt haben, waren Wunschliste.de, und das auch nur auf meine persönliche Initiative hin, sonst hätten die auch nichts gewußt und geschwiegen bzw. Blödsinn geschrieben.

Viacom/Nick hat also nicht nur null Werbung für MLP:FiM gemacht (im Gegensatz zu den genialen Kampagnen, die The Hub schon längst gefahren hatte), sie haben auch praktisch keinerlei Informationen darüber rausgegeben. Außer Viacom/Nick und den Bronies (die ihre eigenen Informationskanäle haben) wußte – und weiß bis heute so ziemlich – niemand, daß es überhaupt eine komplett neue Serie gibt.

Und, wie gesagt, Viacom konnte mit einer neuen MLP-Generation genau null anfangen. Hasbro wußte 2011 selbst noch nichts mit den Bronies anzufangen und hat Viacom nicht über den Brony-Hype informiert, und von The Hub gingen wohl genau null Informationen an Viacom, schon gar nicht über die Bronies. Ergo: Viacom wußte absolut nichts über irgendwelche Bronies. Ich meine, entsprechend fiel dann ja die Synchro der ersten Staffel aus, weil sie ausgingen von 100% Zielgruppenüberschneidung mit Dora the Explorer, also Mädchen im Kindergarten- oder frühen Grundschulalter.

Und dann auch noch so ein eigentlich längst nicht mehr zeitgemäßes Thema, My Little Pony, das gab's doch früher™ schon mal, herrje, das muß jetzt der x-te Neuaufguß sein usw. Folglich haben sie MLP:FiM an Nick weitergereicht mit spitzen Fingern am langen Arm wie eine vollgeschissene Windel: "Hier, muß irgendwie 'ne Neuauflage von My Little Pony sein. Parkt das irgendwo in eurem Programm, wo's keinen stört."

So tat Nick dann auch. Ab mit MLP:FiM auf Nick Junior. Und zwar in einen Timeslot, der wirklich überall Schulzeit ist. Bloß nirgends unterbringen, was eventuell Werbeeinnahmen generieren könnte. Da kurbelt man lieber 5 SpongeBob-Folgen am Tag ab, da ist die Quote sicher. An Wochenenden wurde MLP:FiM nicht gesendet. Pünktlich zu Beginn der Ferienzeit in Sommer und Winter flog es auch immer aus dem Programm, um nach Ende der Ferienzeit wieder ausgestrahlt zu werden, damit das bloß nicht zufällig jemand tatsächlich sieht.

Mit richtiger Kommunikation hätte es erheblich besser laufen können. Erheblich. Hasbro hätte die direkte Kommunikation zwischen einerseits The Hub und andererseits Viacom Europe und Nick ermöglichen müssen. The Hub hätte Viacom und Nick gesagt: "Paßt auf, Leute. Das glaubt ihr jetzt nicht, wir haben's ja selbst erst nicht geglaubt. Aber das hier ist Kult! Das ist absolutes Quotengold! Das glaubt ihr nicht, daß das immer noch My Little Pony ist, so geil ist das! Das wird von erwachsenen Männern geguckt, und zwar mehr als von kleinen Mädchen! Wenn ihr das richtig macht, könnt ihr damit himmelhohe Quoten einfahren, Leute! Verkackt uns das bloß nicht!" Nick hätte sich aufgeschlaut über den schon längst laufenden Hype, hätte die Serie anständig synchronisieren lassen und da geparkt, wo heute die über 9000. Wiederholung von SpongeBob läuft (der damals obendrein nebenher auch noch auf Super RTL lief), hätten das Ganze promotet mit einem Aufwand wie eine neue Staffel von Game of Thrones und hätten die deutsche Medienlandschaft in ihren Grundfesten erschüttert.

Ist aber alles nicht passiert, weil fast alles schiefgegangen ist, was hätte schiefgehen können. Letztlich gab's von Viacom-Seite ein bißchen Schadensbegrenzung, nachdem das deutsche Bronytum genügend gegen die deutsche Fassung geraget hat, und in Season 2 hat man sich mehr Mühe gegeben – so hat man zwar für Discord den deutschen Q nicht mehr kriegen können, statt dessen aber den deutschen Data geholt, der bald noch mehr loshammt als John de Lancie.

Aber anscheinend ist auch das alles wieder vergessen, und MLP:FiM macht nach wie vor annähernd null Quote, auch deshalb, weil Nick MLP:FiM beharrlich weiter in Timeslots hat versauern lassen, in denen garantiert niemand Nick laufen hat.

GNU/Linux – ja bitte! · Brony-Typologie
Call upon the Seafoamy [Bild: durpy_seafoam_transpap3jm8.png] when you're in distress
(Originalzeichnung von Durpy)
Neuer Avatar von Colora Paint · Und meine Pony.fm- und SoundCloud-Konten sind jetzt auch nicht mehr leer!
Zitieren
05.10.2014
Ayu Offline
Faust
*


Beiträge: 11.960
Registriert seit: 29. Nov 2013

RE: Season 4 auf Deutsch?
Uh, Nick kann nicht etwas "null Quote" machen oder "weiter beharrlich in Timeslots versauern" lassen, dass schon vor Ewigkeiten aus dem Program genommen wurde. MLP spielt es schon lange nur noch auf privaten wo es sich auch höchster Beliebtheit erfreut, ich will auch nicht wissen wie viel Geld Netflix schon alleine nur wegen MLP macht. Shrug

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.10.2014 von Ayu.)
Zitieren
06.10.2014
Chris Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 117
Registriert seit: 03. Feb 2012

RE: Season 4 auf Deutsch?
Ich glaube, wie Cartoons generell in Deutschland behandelt werden ist ziemlich stiefmütterlich. Nick macht den gleichen Fehler wie sein amerikanisches Gegenstück und verlässt sich zu sehr auf Reruns von Serien, die schon gut laufen anstatt neue zu bringen. Super RTL lässt seit Jahren die gleichen mittelmäßigen Spät-90er/Frühe 2000er-Serien laufen. Und die ProSieben Sat1-Ag sitzt mit den Rechten an sämtlichen Cartoon Network-Serien auf einer Goldgrube, trauen sich aber nicht die ins Free TV zu packen. Nur Disney schafft's irgendwie, aber die sind auch darauf spezialisiert.

Sorry, dass ich diese Off Topic-Tangente geschlagen habe, aber es geht nur darum zu zeigen, dass die deutsche Fernsehlandschaft insgesamt keine Ahnung hat, mit Animationsserien umzugehen. Dass Nickelodeon überhaupt entschieden hat, MLP nicht mehr ins Vorschulkinderprogramm zu packen ist erstaunlich und ich glaube daran sind sogar in Teilen wir Schuld.

Zitieren
06.10.2014
Koyo Offline
Mangapony
*


Beiträge: 16.949
Registriert seit: 29. Mai 2012

RE: Season 4 auf Deutsch?
Und selbst wenn es zu einer annehmbaren Zeit laufen würde, kann ich mir nicht vorstellen, dass es sooooo viel mehr geschaut wird, weil doch jeder fünfte von Anfang an sagt "Boa, ne die deutsche Synchro ist scheiße" weil diejenigen sich nur Winter De Tag angehört haben.
Und ganz so unbekannt ist MLP jetzt auch nicht hier. Man muss es nicht übertreiben. Was meinst du wie viele kleine Kinder ich jetzt schon getroffen haben, die "AAAAAAAAAAAAH RAINBOW DASH" geschrieen haben, als sie meine Tasche gesehen haben? Nicht zu wenig.

[Bild: d9k953o-39e6ddfe-2025-4509-a91f-363559cd...Z7mx-PIu2g]
Zitieren
06.10.2014
Rainbow_Dash1990 Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 4.617
Registriert seit: 07. Apr 2014

RE: Season 4 auf Deutsch?
Winter Ade Tag ist wirklich in den Wind geschossen, das musste zugeben Koyo Twilight happy

Allerdings kann ich nicht verstehen, weshalb man dann die komplette deutsche Synchro nicht mag. "Es gehen Wortwitze verloren" ist meist die Standart Antwort. Na und? Was bocken mich Wortwitze, die eh keine Sau richtig übersetzen kann? Ich bezweifle sogar, das man sie korrekt versteht. Es ist stellenweise soviel Slang dabei, das KANN man nicht verstehen und schon garnicht richtig übersetzen, warum sollten sie?
Zitieren
06.10.2014
starfox Offline
Cheerilee's Student Trixies Quizmaster
*


Beiträge: 5.620
Registriert seit: 16. Aug 2012

RE: Season 4 auf Deutsch?
(06.10.2014)Rainbow_Dash1990 schrieb:  
Spoiler (Öffnen)
Das muss ich doch mal kommentieren.
Warum ist Winter Ade Tag in den Wind geschossen? Verstehe nicht was du damit meinst, mir gefällt das Lied und seine Übersetzung auf deutsch sehr gut. Gesanglich nicht so stark wie das Original, aber alles andere als schlecht.

Wenn man die Wortwitze nicht verstehen würde, wie sollte man sie dann vermissen? Sicher bekommt man nicht immer alles mit, aber der Großteil ist doch recht klar.
Das man so manche davon gar nicht übersetzen KANN ist Fakt, dennoch ist es schade darum.

Zitieren
06.10.2014
Rainbow_Dash1990 Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 4.617
Registriert seit: 07. Apr 2014

RE: Season 4 auf Deutsch?
Weil der Winter Ade Tag eines der schlechtesten Songs ist, jedenfalls die deutsche Version.

Ich gehe allerdings nicht her, wie manch anderer hier und hate die deutsche Syncro zu Tode, nur weil mir ein einziges Lied nicht in den Kram passt. Das wäre unnötig, da das Lied auch aus der ersten Staffel ist, welche eh noch auf Kinder zugeschnitten war, denen ist das Wurscht, wie ein Lied klingt Shrug
Zitieren
06.10.2014
Phoenixstorm Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.239
Registriert seit: 02. Jan 2014

RE: Season 4 auf Deutsch?
Wobei ich sagen muss das die übersetzung "Winter Ade Tag" als genie streich empfinde RD wink und der song passt auch wunderbar, zumindest hat es mich nicht gestört als ich 2 tage ein ohrwurm davon hätte Pinkie happy

[Bild: lyra_signature_by_gtg12ification-d4az5z4.jpg]
Zitieren
06.10.2014
starfox Offline
Cheerilee's Student Trixies Quizmaster
*


Beiträge: 5.620
Registriert seit: 16. Aug 2012

RE: Season 4 auf Deutsch?
(06.10.2014)Rainbow_Dash1990 schrieb:  Weil der Winter Ade Tag eines der schlechtesten Songs ist, jedenfalls die deutsche Version.

Na gut, verbuche ich jetzt mal unter Geschmackssache. Im Vergleich zu Find a Pet oder Celestias Ballade (die dt. Versionen) fand ich Winter Ade Tag Hervorragend. Was man an dem "Ade" aussetzen könnte hab ich auch nie verstanden, passt sehr gut.

Verglichen mit anderen Ländern haben wir insgesamt eine sehr gute Synchro erwischt, da gibt es ganz andere Kaliber ^^

Edit: Odinsson hat natürlich Recht, ich habe mich auch etwas hinreißen lassen.
Für Diskussionen zur deutschen Synchro allgemein haben wir bereits diese Threads:
http://www.bronies.de/showthread.php?tid...ht=synchro
http://www.bronies.de/showthread.php?tid...ht=synchro

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.10.2014 von starfox.)
Zitieren
06.10.2014
Odinsson Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 2.237
Registriert seit: 28. Jan 2014

RE: Season 4 auf Deutsch?
Bitte wo ist "Winter Ade Tag" in den wind geschossen? [Bild: cl-rar-huh.png]

Das ist eines der Besten lieder die es gibt. Da ist z.b. "Lächle" aka Smile weit weit mehr in den Wind geschossen worden.
Aber ja, die Deutschen lieder sind selten gut. Was vieleicht daran liegen könnte, das die Lieder für die Englische Aussprache gedacht sind?!?!?!?!

Aber nichts desto Trotz, muss man sich hier vieleicht auch mal davon lösen das die Bronies ALLES sind die, die Serie gucken. Die Serie ist immernoch für Mädchen gedacht und genauso sollte man da ran gehen. Was bedeutet, das die Übersetzung dementsprechend ist und nicht direkt los zu haten. Für mich persönlich ist die Übersetzung ganz okay. Vieleicht weil ich ein ziemlich schlechtes Englisch hab und deswegen die so viel und hoch angepriesenen Wortwitze die es ja ach so viel und toll geben soll eh nicht verstehen würde.


Spoiler (Öffnen)

(06.10.2014)starfox schrieb:  
(06.10.2014)Rainbow_Dash1990 schrieb:  Weil der Winter Ade Tag eines der schlechtesten Songs ist, jedenfalls die deutsche Version.

Na gut, verbuchen ich jetzt mal unter Geschmackssache. Im Vergleich zu Find a Pet oder Celestias Ballade (die dt. Versionen) fand ich Winter Ade Tag Hervorragend. Was man an dem "Ade" aussetzen könnte hab ich auch nie verstanden, passt sehr gut.

Verglichen mit anderen Ländern haben wir insgesamt eine sehr gute Synchro erwischt, da gibt es ganz andere Kaliber ^^

Pinkie approved



Zitieren
06.10.2014
Triss Offline
Earth Pony


Beiträge: 5.968
Registriert seit: 30. Dez 2013

RE: Season 4 auf Deutsch?
(06.10.2014)starfox schrieb:  Na gut, verbuche ich jetzt mal unter Geschmackssache. Im Vergleich zu Find a Pet oder Celestias Ballade (die dt. Versionen) fand ich Winter Ade Tag Hervorragend. Was man an dem "Ade" aussetzen könnte hab ich auch nie verstanden, passt sehr gut.

Ich schätze mal, der Kritikpunkt ist, dass das "A" im Ade verschluckt wird. "Winter Wrap Up" besteht ja auch nur aus 4 Silben. Da hätte man lieber nen Schnee-Ade-Tag draus gemacht, imho.

only the good die young? phew good thing that i am so incredibly awful
Zitieren
06.10.2014
Rainbow_Dash1990 Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 4.617
Registriert seit: 07. Apr 2014

RE: Season 4 auf Deutsch?
(06.10.2014)Triss schrieb:  
(06.10.2014)starfox schrieb:  Na gut, verbuche ich jetzt mal unter Geschmackssache. Im Vergleich zu Find a Pet oder Celestias Ballade (die dt. Versionen) fand ich Winter Ade Tag Hervorragend. Was man an dem "Ade" aussetzen könnte hab ich auch nie verstanden, passt sehr gut.

Ich schätze mal, der Kritikpunkt ist, dass das "A" im Ade verschluckt wird. "Winter Wrap Up" besteht ja auch nur aus 4 Silben. Da hätte man lieber nen Schnee-Ade-Tag draus gemacht, imho.

Ich hab bei den ersten paar malen "Winter GEH Tag" verstanden RD laugh
Wobei das sogar auch irgendwo passen würde.

Aber ne, ich mag die Übersetzung des Liedes generell nicht, für meine Ohren klingt es auch, als würde da garnichts zusammenpassen.

Winter Wrap Up ist das einzige Lied, welches ich in englisch lieber als in deutsch mag, Find a Pet und Celestias Ballad mag ich in beiden Versionen nicht, die Lieder sind einfach überhaupt nicht meins.
Zitieren
06.10.2014
Koyo Offline
Mangapony
*


Beiträge: 16.949
Registriert seit: 29. Mai 2012

RE: Season 4 auf Deutsch?
Also Smile auf Deutsch fand ich gut.

Und wieso ich jetzt Winter Ade Tag genommen haben? Weil ich etliche kennen, die sich damals dieses Lied auf Deutsch angehört haben und seitdem die deutsche Synchro verteufeln, weil ja automatisch alles andere schlecht sein muss.
Als mal jemand "Winter Wrap Up" summte, und ich fragte, was das jetzt ist, weil ich damals mit Deutsch anfing, kam derjenige auch mit "WIEEEEEE DU KENNST DAS LIED NUR AUF DEUTSCH? DAS IST SO SCHLECHT; HÖR DIR DAS ORIGINAL AN" an.

Ich weiß, dass sollte hier eigentlich nicht mehr rein, aber das musste es jetzt. [Bild: pc-fcheeks.png]

[Bild: d9k953o-39e6ddfe-2025-4509-a91f-363559cd...Z7mx-PIu2g]
Zitieren
06.10.2014
Ayu Offline
Faust
*


Beiträge: 11.960
Registriert seit: 29. Nov 2013

RE: Season 4 auf Deutsch?
Wenn es so weiter geht wie bisher wäre es nicht unwahrscheinlich das Netflix direkt MLP auch ab Staffel 4 übernimmt, sowas machen sie ja in Amerika auch bei vielen Serien.

Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste