(20.10.2014)Koyo schrieb: Ich hab auf der Gala und jetzt gestern auf der Spielemesse einige kleine Mädchen das spielen sehen, während sie es erklärt bekommen haben.
Kann mir einfach nicht vorstellen, dass die auf Dauer darauf Interesse haben, wenn das Englisch ist. :/
Und ja, die sehe ich mal als potenzielle Käufer. ^^
Frag mal in deinem Freundeskreis durch, wie Kinder meines Alters damals Englisch gelernt haben. Pokémonkarten antworten einige in meinem. Wenn dir etwas wirklich gefällt, ist Sprache kein Hindernis. Du musst nichtmal wissen, was die Sätze bedeuten. Wenn dir gesagt wird, dass alle Karten mit "When you confront a problem" ihren Effekt aktivieren, wenn sie ein 'Problem angehen' prägen sie sich das ein. Da die Motive schön bedruckt sind, werden sie Karten, die sie einmal erklärt bekommen haben, auch zuordnen können "Der mit der Brille lässt mich eine Karte mit Event drauf suchen, und Discord schickt dein Pony nach hause". Unterschätze das Lernverhalten kleiner Kinder nicht. Wenn es nicht klappt, dann hat sie das Spiel einfach nicht genug überzeugt, dass sie es motiviert spielen würden.
Eine Bekannte hat sich die Kanji auf importierten Digimonkarten eingeprägt, um die Digimon in ihrem Deck korrekt zu digitieren, und da das Digimon-TCG einige Karten mit ähnlichen Effekten recycled hat, war es auch nicht so schwer für sie, ihre japanischen Events auseinanderzuhalten, nachdem sie 1x draufkam, was sie machen. Sowas wie Digivices in verschiedenen Farben, wo sie nur 1 Kanji suchen musste, um zu wissen, ob das ein Event von Effekt A oder B ist, dann das Kanji für die Digimon, wofür es zulässig war, und die Zahl die den Boost ausmacht